Я нежно люблю два романа Ирвинга - "Молитва об Оуэне Мини" и "Правила дома сидра". Из-за этой любви я время от времени берусь за другие его книги, но пока именно эти два произведения попали в мой личный топ. На "Дорогу тайн" были большие надежды, которые, увы, не оправдались.
Аннотация почему-то пробудила во мне ожидание этакого микса Маркеса и Борхеса. Выходец с мексиканской свалки становится американским писателем и уже взрослым во время путешествия на Филиппины погружается в воспоминания. Такого можно было наворотить! Ирвинг и наворотил, собственно. Но я слишком давно читала его романы, чтобы быть морально готовой к такому количеству секса (весьма разнообразного, к слову. PornHub нервно покуривает в сторонке), размышлений о религии, мистики и неправдоподобных совпадений, бета-блокаторов и виагры в перемешку. Роман очень колоритен, как и его персонажи, но для меня этот микс оказался предсказуемым и несколько скучноватым.
Далеко не лучшее произведение Ирвинга, но и откровенно ужасным его не назовешь. На каждый товар свой купец, и этот конкретный роман - не мой. Но это не означает, что он не понравится кому-то другому.
Главное литературное разочарование 2020 года найдено! Встречайте: «Дорога тайн» Джона Ирвинга.
Самое обидное в таком раскладе даже не то, что подорван мой кредит доверия к Ирвингу и самый ожидаемый роман этого года оказался настолько слабым, что его даже и проходным-то назвать трудно, а в том, что «Дорога тайн» для автора явно роман итоговый, подводящий черту под всем ранее написанным, но итог этот навевает на читателя только скуку и уныние (а то и вовсе отбивает желание браться за книгу).
В «Дороге тайн» Хуан Диего Герреро, утратив статус «читателя свалки» и «сына цирка», стал автором «скандального романа про аборты», а Эдвард Боншоу, как и Гомер Бур, получил порнокарточку с изображением женщины и пони. Количество отсылок к предыдущим романам на один квадратный сантиметр зашкаливает, знакомые элементы в виде трансвеститов и проституток присутствуют, но радости при чтении это совсем не прибавляет. В какой-то момент начинаешь видеть за измотанным главным героем, сидящем на бета-блокаторах вперемешку с «Виагрой» и получающего от снов куда больше удовольствия, чем от реальности, самого Ирвинга и сравнивать тусклую, безмерно растянутую «Дорогу тайн» с яркими, событийно насыщенными «Мир глазами Гарпа» или «Правила дома сидра». Так что в дополнение к парам «старость не радость» и «маразм не оргазм» так и напрашивается «"Дорога тайн" не "Мир глазами Гарпа"»!
Кстати, про оргазмы: не могу избавиться от ощущения, что вдохновением для создания персонажей и сюжетных линий Джону Ирвингу служили популярные теги на PornHub. «Трахнул мать и дочь», «карлики в душе», «женщина сосёт у пони», «трансвестит и монах», «акробатка и укротитель» и т.д. В этот раз обошлось без инцеста, и на том спасибо, как говорится.
Хотя в финале Ирвинг очень хочет оставить читателя с крутящейся в голове «Sic transit gloria mundi», у меня лично застряла мысль «Жизнь – это умирание». Умирать мне, знаете ли, не нравится. Да даже думать об этом – тоже не особо. Может поэтому мне так трудно даются произведения про престарелых мужиков, живущих воспоминаниями о былом и осознающих, что впереди им уже ничего не светит, и даже член встаёт в лучшем случае через раз…
Инстаграмчик про книжечки
И надо же было мне начинать знакомство с писателем Джоном Ирвингом с его последнего переведённого на русский романа! Я испытал целую гамму эмоций: от недоумения и неприятия в начале чтения до умилительного удивления в итоге! Мне вспомнилась латиноамериканская литература с любимыми Маркесом и Борхесом — этот размах мистического реализма посреди реальных воспоминаний героя —вкупе с особым стилем Ирвинга, его юмором, пристрастием к деталям и искренностью рассуждений.
⠀
⠀
Джон Ирвинг, «ДОРОГА ТАЙН» (Avenue of Mysteries, 2015), издательство «Азбука-Аттикус»
Это дорога в более чем шестьсот страниц уводит нас в путешествие, в сознание и память главного героя, писателя-беллетриста на склоне лет, Хуана Диего, мексиканца, живущего в США и отправляющегося на Филиппины по приглашению своего бывшего ученика по писательским курсам (ставшего тоже писателем). Он принимает бета-блокаторы в перемешку с виагрой, успокоительное/стимулирующее, поэтому его история будет то погружением в сон (в истории-воспоминания из детства и прошлого), то описанием происходящего с ним сейчас (которому тоже не всегда веришь).
⠀
«Мир функционирует "где-то между" случайностью и судьбой»
⠀
Мексика 60-х годов, читатель-с-мусорки, спасающий обгоревшие книги, которые за ненужностью выбрасывают местные иезуиты, девочка, которая читает мысли и слова которой может понять только её брат, собаки-верные друзья, история конкистадоров, покоривших эти земли мечом и католическим крестом, Гваделупская дева, превратившаяся в чтимый образ Богородицы... Это история брата и сестры, которые живут у мусорных куч, разбираемых бедняками на стекло/пластик/железо..., и которых берут в приют братья-иезуиты, это история их мамы-проститутки, которую иезуиты берут уборщицей к себе в приход, трансвестита Флор и иезуита Эдуардо из Айовы, человека-с-попугаями, который получил травму в детстве, когда отец застрелил его собаку Беатрис. История противостояния и соединения веры и предубеждений, религии и науки, фанатизма и чистой страсти/любви, религиозных доктрины с жизненной правдой...
⠀
«Совпадения случайны или предопределëнны?»
⠀
Это роман о людях, которые такими яркими образами всплавают в вообращении, что даже не возникает сомнений — чудеса реальны, а реальность любого наполнена чудесами. Это не просто "дорога тайн" (так в Мехико называли путь паломников к храму Гваделупской Девы Марии), это, скорее, непростое, местами трагичное, местами комичное, путешествие по пути познания мира и самого себя, принятию многообразия случайностей и судьбоносных решений.
⠀
«Хуан Диего всегда знал, что женщины — настоящие читатели, женщины способны откликаться на чужую историю. ...что же на самом деле происходит с большинством мужчин? Чем, чёрт подери, можно их пронять?»
⠀
Да, в книге много откровенных пассажей, здесь могут в одном предложении или абзаце быть "презерватив", "Дева Мария", "сука", "трансвестит", "молиться", "Шекспир"... Но это было замечательное знакомство с писателем Ирвингом. Как я понял, в этом романе он сумел затронуть все главные темы и сюжетные линии, упоминавшиеся в его предыдущих романах. Карлики, цирковые акробаты, дрессировщики и клоуны, трансвеститы и геи, монахи и монашки, отельеры и писатели, водители и журналисты... Ирвинговская сборная солянка!
⠀
В этом обилии тем и героев можно чуть потеряться, в многословии завязнуть и ощущать всю дорогу избыток религиозно-полемических разговоров на квадратный метр слов, но Ирвинг выведет на свои основые мысли и, как мне кажется, достигнет поставленных целей. Замечу, что начинать с этого романа вряд ли новичку посоветую, но я это понял только потом, прочитав роман. Ещё здесь обилие ипанских слов и выражений (и литинских крылатых фраз), я уж точно теперь выучил десяток слов.
⠀
Напоследок урок начинающему писателю от главного героя, писателя Хуана Диего Герреро:
⠀⠀
«Пиши, что знаешь! Только включай воображение! Всё дело в языке!"»
⠀
Роман этот запомнится, но любимым он не станет. С остальными романами Ирвинга обязательно буду знакомиться!
Оценка: 4/5
Краткое содержание: книга про мужика, который вырос на большой вонючей свалке в Мексике, там он научился читать по-испански и по-английски, подбирая выброшенные из иезуитской библиотеки «вредные» книги. У него была красивая мама-проститутка и сестра с дефектом гортани, которую кроме брата никто не понимал, но она умела читать мысли людей (так как ее никто не понимал, это не очень важно). Однажды мужику (вернее, мальчику) отдавил ногу грузовик его свалочного опекуна, после чего искалеченный парень попал в заботливые руки прибабахнутого американского иезуита-флагеллянта.
Мужик подрос, стал известным писателем, и в 54 года полетел по своим писательским делам из Нью-Йорка в Манилу. По дороге он постоянно забывает принимать свои бета-блокаторы, но не забывает постоянно принимать виагру. Поэтому он не совсем уверен, существуют ли на самом деле сексуально озабоченные мать и дочь, заботливые поклонницы его таланта, или они ему все же мерещатся. Из-за неразберихи с лекарствами, сны и явь Хуан Диего периодически схлопываются в одну историю, и путешествие в НЙ одновременно становится трипом в его детство.
После трехсот пятидесяти страниц этой роскоши, я вспомнила (ура!), что я взрослая женщина, и имею право больше не читать об однообразных приключениях Хуан Диего, его непрекращающейся эрекции и попытках разобраться, во сне он или где, о его бормочущей всякую забавную ахинею сестренке, и даже о милых иезуитах. Несмотря на то, что я очень люблю и уважаю сеньора Ирвинга и выход романа караулила с фонарем. Вот как-то не пошло и не сложилось.
Я читаю Ирвинга 15 лет. Годами ждал русских изданий. Читая "Дорогу тайн", иногда забывал, что это не Харуки Мураками с его многослойными "мирами" и фирменной недосказанностью. И также как с японцам, видимо, буду мысленно возвращаться в страницы Ирвинга и придут понимания и впечатления. Как послевкусие у напитков.