Эта история для меня была глотком свежего воздуха в душном литературном разнообразии последних книг. И несмотря на то, что это янгэдалт, он не был "канонным" представителем своего жанра, особенно каким мы его видим в последнее время. Не ждите бестолковую "простую-но-ту-самую" героиню, и не ждите грубую и перегрызающую всем глотки воительницу. Никаким пафосом история не подпорчена.
А атмосфера.. боже, это просто идеальное комбо: маленький каменный островок, маяк, обдуваемый ветрами, небольшой городок со своими тайнами и легендами. Дождь, проникающий под кожу, волны с рёвом разбивающиеся о скалы.. Боже боже боженьки.
Если отставить мои щенячьи повизгивания, то расскажу о сюжете.
Прибрежный городок Спарроу проклят: двести лет назад жители города обвинили в колдовстве трёх сестёр Свон. Сестёр, которые были невероятно красивыми и своей притягательностью разбивали хрупкие сердешки бедных мужичков. Ну а кто может быть несчастнее брошенных женщин?
Сестёр отправили в вечное плавание на морское дно и думали, что мужики теперь останутся при них. Да не там-то было. Месть - вечный двигатель грандиозных историй. С того момента и по сей день сёстры возвращаются каждое лето на три недели, забирают у юных девушек тела и завлекают парней в море, чтобы утопить. Минимум 3 парня умирают каждое лето. Вот уже 200 лет туристы приезжают посмотреть на утопленников и поохотиться на ведьм. Девушки боятся, что именно их телами завладеют сёстры, а парни боятся, что именно их тела на днях выловят из моря рыбаки. А туристам в кайф бегать с фотиками, покупать сувениры с сёстрами и оставлять баблишко в Спарроу.
Главная героиня Пенни живёт с мамой на острове и заботится о ней. Её папа пропал несколько лет назад, и теперь приходится заботиться о маме, у которой эффект мамы Китнис Эвердин.
Но тут в городе среди прочих туристов появляется новичок. И встреча Пенни и По задаёт движение и ход всей истории.
Сюжетные твисты и огорчали, и радовали и будоражили кровушку.
История мистическая, красивая, трагичная и такая, чёрт возьми, потрясающая, что у меня от неё мурашки-букашки. Я определённо возьму себе эту книжку, когда она выйдет в переводе на русском.