Герритсен Тесс - Вся русскоязычная Тесс Герритсен. Компиляция. Книги 1-27

Вся русскоязычная Тесс Герритсен. Компиляция. Книги 1-27

1 прочитал и 17 хотят прочитать 1 отзыв
примерно 7536 стр., прочитаете за 754 дня (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Тесс Герритсен родилась и выросла в городе Сан-Диего, штат Калифорния, в семье владельца китайского ресторана. Литературные способности Тесс, возможно, унаследовала от своего прадедушки по материнской линии, который был известным китайским поэтом. В юности будущая писательница увлекалась естественными науками, в особенности биологией, поэтому, когда наступил момент выбора профессии, Тесс колебалась недолго.

Вдохновленная романтическими новеллами, которые она любила читать в свободное от врачебной практики время, для своих первых романов Герритсен выбрала жанр романтического триллера. После двух неопубликованных «пробных» произведений, роман «Call After Midnight» был приобретен издательством «Harlequin Intrigue» в 1986 году и опубликован год спустя. Затем последовали еще восемь романтических триллеров, которые были выпущены как в «Harlequin Intrigue», так и в издательстве «Harper Paperbacks». В 1996 году Герритсен опубликовала свой первый роман в жанре медицинского триллера под названием «Harvest», сюжет которого был вдохновлен разговором автора с отставным детективом отдела убийств, недавно посетившим Россию. Разговор касался похищений беспризорных детей на улицах Москвы, а также предположений местной полиции, что дети могли быть переправлены за границу в качестве доноров органов. Роман принес писательнице не только ошеломляющий успех, но и резкую критику со стороны коллег, в частности, одна из ассоциаций врачей-трансплантологов требовала не только внести изменения в текст, но и обратилась в кинокомпанию «Paramount Pictures», приобретшую права на экранизацию, не снимать фильм по мотивам романа. «Harvest» стал первым романом Герритсен, который был опубликован в твердом переплете и занял тринадцатое место в списке бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс». Сразу за «Harvest», последовали еще три медицинских триллера: «Бешенство» (Life Support, 1997), «Лихорадка» (Bloodstream, 1998) и «Химера» (Gravity, 1999), которые тоже приобрели статус бестселлеров. В 2001 году увидел свет первый детективный триллер Герритсен под названием «Хирург», представивший читателям детектива по расследованию убийств Джейн Риццоли. Хотя Риццоли лишь второстепенный персонаж в «Хирурге», она находится в центре внимания серии, насчитывающей к 2010 году восемь романов. Помимо прочего Герритсен работала над несколькими сценариями — телефильма «В дрейфе» (Adrift, 1993) под псевдонимом Терри Герритсен, а также телевизионного сериала «Риццоли и Айлс» (Rizzoli & Isles) по мотивам ее книг. Первый сезон «Риццоли и Айлс» стартовал 12 июля 2010 года на канале «TNT». В 6-ом эпизоде 7-го сезона писательница появляется в сериале в роли самой себя, писательницы детективного жанра по имении Тесс. Тесс Герритсен является обладателем литературных премий «The Nero Award» (за роман «Смертницы») и «The Rita Award» (за роман «Хирург»).

В настоящее время Тесс Герритсен живет с семьей в живописном городке Кэмден в штате Мэн и полностью сосредоточилась на написании книг и воспитании сыновей. Среди невинных хобби автора леденящих кровь медицинских триллеров числятся садоводство и игра на скрипке. Книги Тесс Герритсен переведены на 37 языков, и более 20 миллионов их копий уже продано по всему миру.

                                                                                             

Содержание:

Джейн Риццоли и Маура Айлс:

1. Уродцы (Перевод: Rovus )

2. Хирург (Перевод: И. Литвинова)

3. Ученик (Перевод: И. Литвинова)

4. Грешница (Перевод: И. Литвинова)

5. Двойник (Перевод: И. Литвинова)

6. Смертницы (Перевод: И. Литвинова)

7. Клуб Мефисто (Перевод: Игорь Алчеев)

8. Хранитель смерти (Перевод: Ольга Лютова)

9. Гиблое место (Перевод: Н. Куликова)

10. Гробовое молчание (Перевод: Ольга Лютова)

11. Тот, кто умрет последним (Перевод: Rovus)

12. Снова умереть

Её защитник:

1. Свидетель (Перевод: С. Самуйлова)

2. Телохранитель для невесты (Перевод: А. Бушуев)

Семейство Тэвисток:

1. По их следам (Перевод: А. Бузина)

2. Кто украл мое сердце (Перевод: Л. Игоревский)

Медицинские триллеры:

1. Бешенство (Перевод: А. Сандлер)

2. Жатва (Перевод: Игорь Иванов)

3. Лихорадка (Перевод: Ирина Литвинова)

4. Сад костей (Перевод: Ольга Лютова)

5. Химера (Перевод: Виталий Бабенко)

ВНЕ СЕРИЙ:

1. Жатва (Перевод: Игорь Иванов)

2. Надежда умирает последней (Перевод: В. Шведов)

3. Пропавшая девушка (Перевод: Игорь Иванов)

4. Смерть под ножом хирурга (Перевод: Г. Сухоцкая)

5. Считать виновной (Перевод: Сергей Самуйлов)

6. Звонок после полуночи (Перевод: В. Зайцева)

                                                                  

21 читателей
0 цитат




Анхен поделилась мнением 2 года назад
Моя оценка:
Первые книги читаются на одном дыхании. Чем дальше- тем мутнее). Читала не сборником, а по мере выхода... пыл исчезает постепенно)