Не знаю, чего-то случилось у меня со вводными предложениями:
они разбегаются от меня табунами, бросают меня, мычащую: Ну это, зелёная книжка, - мелькают и уходят, дразнясь.
Посему заход такой:
представьте степь и ковёр маков, красных-красных маков, дрожащих на ветру. Сморгнули: а это полуденный зной обманул, одурачил - степь-то по колено в крови.
Необычное, жестокое, тёмное фэнтези. Что, страшно? Автор - женщина, да ещё и русская. Не бойтесь. Она написала на удивление достойную книгу. Про государство классического ислама. Про арабское государство. Про мусульманскую династию, которой надо выстоять против степняков, которые грозным валом прут на границы, убивая всё на своём пути; против своих собственных мятежников, чьи семьи надо вырезать, потому что если проявить милосердие, подумают, что ты слаб, а это обернётся новой кровью; против заговора секты, насылающей на жену султана страшные, болезненные, бредовые видения.
И всё это в фэнтези-антураже, прозрачном, тончайшем, деликатнейшем, как дымка газа на лице невольницы.
Мне кажется, что пока я в детстве, как и многие из нас, сидела на игле греко-римских мифов, Медведевич плотно курила гашиш арабских стихов, она отравлена Востоком, он взял её в плен, жесткий, жестокий, властный господин.
И жестокости тут через край: с самого начала до конца.
В героев влюбляешься, особенно в главного героя, тут материнское чувство даёт о себе знать, так и хочется его, крылатенького, остроухого, пожалеть и обнять.
Честно говоря, не особо понравилась любовная линия в конце второй части. И это мне, адепту любовного романа? Вполне возможно, это женская ревность играет.
Ещё чувствуется, что автор крепко знает, о чём пишет: весь антураж, весь фон, на котором разворачивается драматическая история о свободе воли, о смерти, о любви, - прописан чётко и выпукло. Ещё похихикала над посвящением-благодарностью:
историку М. В. Нечитайлову. Итак, тут всё серьёзно, Нечитайлов проверил, читаем)
Короче, читайте, интересующиеся Востоком, великолепным фэнтези, а также современными русскими авторами, которые красиво, достойно и ярко пишут.
От меня - высший балл. Обязательно буду читать продолжение, а если выйдет на бумаге, задавлю жабу и куплю. Посему призываю советчика Elessar a, чтобы он поведал о законченности цикла, но чё-то я на фант-лабе покопалась, там много чего ещё замыслено. А пока дам слово автору, который расскажет интересней, чем я (скопировано с её жж):
Выдавая главу за главой, я все думаю: да твою же ж мать, как же ж меня угораздило... У меня ведь полно других дел (работа, хозяйство, семья, дети, родственники, куры, коровы, некормленые кабаны в хлеву ревут), так почему же я продолжаю корябать ЭТО? Длинную, кошмарную, мрачную (ну, мизантропическую, на самом-то деле) романину про мужика, который поссорился со всеми (включая себя самого и Господа Бога), расплевался с крышей и здравым смыслом и угодил под стрелу на самой страшной в мире стройке - государственной.
Elessar , ну ты ваще! Благодарю многократно.
Первый роман цикла «Страж престола» по-настоящему хорош, его ни в коем случае нельзя назвать «женским фэнтези». Тема, выбранная автором, достаточно редка в мире фэнтези - это раскрытие мира мистического красочного средневекового востока с его витиеватыми интригами, хитрецами-мудрецами и магическими существами.
«Ястреб халифа» подобен торту из множества коржей - тут есть шёлковая историческая подложка, сладкая патока восточных мифов и легенд, благовонная неспешность жизни, изощренная восточная жестокость и невыносимая жара, плавящая песок и людей. И всё это великолепие пропитано кремом из сочного стилизованного языка, с затейливыми оборотами, цветистым слогом и прекрасной, словно осязаемой арабской вязью.
Книга вышла горькой, но не из-за множества битв и кровавых сцен расправ и казней, нет. На самом деле это антивоенное произведение, рассказывающее о том, на что способен дорвавшийся до власти самодур, о том, как низводится ценность жизни до уровня пыли под ногами, о предательстве и чести, об ответственности и гуманности. И в процессе чтения все происходящее переносишь на современный мир, и понимаешь, что не смогли мы уйти далеко от средневековья, мы все те же, и от этого горько.
Герои настоящие, в них значимо все, вплоть до одежды и мельчайших движений. Они воплощение пороков и достоинств. Некоторые из них способны остаться людьми, не смотря ни на что, другие оскотиниваются, третьи, будучи воплощенным злом... бескорыстно творят добро.
Не мучить, не калечить, не щадить.
Мой благомудрый ученик, спешу предостеречь тебя и пролить свет истины на тёмные и опасные закоулки твоего будущего. Не закрой же души своей пред ограждающими речами твоего старого наставника. Дошли до меня тревожные слухи, что ученый муж Elessar , единственный среди всех твоих ущербных разумом соотечественников дающий надежду на то, что есть проблески культуры в вашем варварском европейском мире, вспомоществовал твоему заполучению художественного труда "Ястреб халифа". Знаешь ли ты, что за книга обожжет твоё сердце безнадежностью пылающих страниц? Знаешь ли ты, сколько плетей душевной боли исполосуют твоё существо? Знаешь ли ты, каков на вкус яд несвободы, что сочится сквозь строки сего книжного труда? Пусть Али проклянет мои седины, если я хотя бы не попытаюсь вразумить тебя, да продлит дни твоей жизни Всевышний!
Давным-давно было обещано неразумному смертному правителю, что придёт день - и заполучит он несокрушимое существо, которое будет до скончания веков служить халифату. И вот настаёт этот день и час - да будет же проклята память людская, что хранит речи, соблазняющие слабый человеческий разум! - и ждёт юный халиф Аммар ибн Амир, когда его престарелый учитель, астролог Яхья ибн Саид, приведет с запада сумеречника из племени нерегилей; это необъяснимое существо может стать надеждой и единственной защитой аш-Шарийа. Утративший магическую силу нерегиль, истощенный и озверевший, вынужден подписать договор, принуждающий его к служению халифату, но не халифу. Неразумный мальчишка Аммар, посадивший на короткую привязь существо почти бессмертное, мудрое, всемогущее и яростное, даже не подозревает, какой ценой будет достигнут мир в государстве, сколько крови оросит вечные пески пустынь и мрамор храмов, сколько растерзанных тел полетит в ров, сколько рек слёз омоют его правление. Но никакие сомнения не омрачают разум незрелого правителя, ничто не может остановить его на пути к процветанию династии и удовлетворению собственных амбиций. И вот даёт он равноангельному нелюдю жалкое имя Тарик (вместо гордого родового Тарега), ставит его во главе своей армии; остры когти нерегиля, не знает жалости его сердце, не ведает усталости его тело, а это значит, что будут разбиты воинственные джунгары, подавлены мятежи, сожжены города, повержены враги.
Дальше...
Перед прочтением книги, я "прошерстила" имеющиеся рецензии и составила определенное мнение о данной книге. Которое оказалось совершенно неверным! Люди писали что-то вроде: "море крови, пыток, секса, войны". В итоге я ждала пусть и не совсем Дж. Мартина (не забываем, Ястреба написал начинающий русский автор), но что-то очень близкое к циклу Песнь льда и пламени. И я скажу так, люди, вы похоже не читали про море крови, казней, пыток и секса. (К слову, в прочтении Мартина, я ограничилась книгой Игра престолов, т.к. я действительно просто не смогла читать столь жестокую книгу).
Госпожа Медведевич нарисовала нам картину мистического средневекового востока. В этой реальности у нас появляются новые расы, джинны, духи, магия, астрология, которая сопровождает все мало-мальски важные решения. И все это удивительно гармонично вписывается в кажущийся реальным мир. У меня ни разу за прочтение не возникло чувства, что вот эта вся мистика не к месту и режет глаз, наоборот все было настолько естественно, что я уже не могу представить этот мир по-другому.
В этой книге в качестве главного героя, выступает практически бессмертное существо то ли ангел, то ли демон, а некоторые называют его и вовсе божеством. И на него надели рабский ошейник, подчинив его вечность прихоти людей.
Прямо на обложке книги, мы можем увидеть фразу:
Призывая к себе нелюдь, будь готов к тому, что и действовать она будет нечеловеческими методами.
И далее в книге нередко встречаются подобные слова в отношении Тарега, сказанные другими "высокоморальными" героями:
– Ты действительно чудовище, – с горечью проговорил Аммар. – Воистину чудовище бесполезно упрекать в чем бы то ни было – оно же чудовище. Что с него взять…
Поначалу я даже где-то была с ними согласна, но потом попыталась представить себя на его месте. И вот, что у меня получилось.
Для начала надо сделать несколько допущений... Увы, а скорее всего к счастью, мужиком, чудовищного возраста и нечеловеческой природы, я не являюсь, т.ч. сравнение весьма условное))
Так вот представьте, вы человек XXI века, попадаете век в XIII (например, в Европу или тот же средневековый Восток) на вас надевают рабский ошейник, который вы не снимите до конца жизни, вас лишают имени, а так же права распоряжаться своей собственной жизнью. Представьте, вы 24 часа в сутки окружены людьми, у которых нет понятий о гуманизме, ценности человеческой жизни, какой-либо этики, единственным мерилом добродетели является право сильного и их вера. Еще не забывайте, велика вероятность, что они невыносимо воняют (меня почему-то очень задела эта мысли), но тут я не уверена, какие санитарные условия были на древнем востоке. В Европе, если мне не изменяет память, по-моему еще про Людовика XIV говорили: "смердит аки дикий зверь".
И вот дали вам собачью кличку, и теперь вы бегаете пытаясь решить проблемы своего владельца, а он при этом вам всячески мешает, ставит кучи условий и ограничений, вопит, что вы чудовище и он вас покарает и т.д. Вам там даже поговорить не с кем на равных, т.к. большинство верит в 3х китов, слонов и черепаху. Не стоит забывать, что педофилия, насилие и гарем - это совершенно нормальные явления и если у тебя достаточно богатства и власть, то практически никто не сможет призвать тебя к ответу.
Господа, и как вы поведете себя в подобной ситуации? Я вам скажу так, князь Тарег еще на удивление уравновешенное существо, которое, кстати, никогда не приказывал убивать и мучить женщин и детей (разве что в конце второй книги его несколько понесло, но мне кажется тут уж и у него психика не выдержала почти 10ти лет рабства), не говоря уж про насилие и подобную ему мерзость. Более того, он "отучил" от этого и регулярную армию, которая подчинена халифу.
Не стоит так же забывать еще про некоторые особенность бессмертного существа:
Дети Сумерек ничего не забывают. Ничего и никогда. И именно поэтому никогда ничего не прощают.
Даже если он когда-нибудь освободится из рабства, он это будет помнить так, как-будто это произошло только вчера. Все свои унижения, всю боль, что ему причинили люди.
Так что в этой книге больше всего жалости у меня вызывает именно Тарег, а не убитые им "беззащитные" люди. Я читала и думала: ну, сколько можно вот так, фэйсом об тейбл? Все время происходит что-то мерзкое, постоянные предательства (я вообще заметила, что практически никто из персонажей-людей не в состоянии сдержать свое слово), попытки подгрести под себя власть, деньги и красивых женщин... И как тяжело существу, пусть и весьма жесткими, даже скорее жестокими, но с твердыми моральными принципами жить среди таких людей. А предательство произошедшее в конце второй книге? Я вообще не представляю как Тарег его переживет.
К минусам произведения, я отнесу слишком большой объем глав (лично мне было тяжело их читать). И затянутость второй книги, там, как мне показалось, слишком мало действий.
Но, тем не менее, я приобрела два тома на бумаге, что сейчас делаю крайне редко.
Прочитано в рамках игры "Долгая прогулка" тур 5.
За наводку благодарю Elessar .
Воистину, бесстрашие и стойкость непобедимы, они - два славных воина, которым повсюду и всегда дарована победа, ибо бесстрашного не испугает малочисленность, а стойкому не грозят бегство и поражение.
Ксения Медведевич помогла осознать мне одну вещь - нельзя вечно бегать от современной русскоязычной литературы, особенно, от авторов женского пола. Каким бы сильным не было предубеждение.
Это не просто достойное фэнтези, "Ястреб халифа" - это удивительный, притягательный и манящий мир, созданный женщиной. Вышло довольно жестоко и кровожадно, но все же не через край. Вполне возможно, что эта умеренность - заслуга прекрасных стихотворений, которые часто встречались на страницах. Их красота сглаживала порой ужасные и беспощадные деяния. И я не могу представить более подходящего места для действий книги, чем Восток. Его великолепие, жестокость и та магия, которую придумала Ксения Медведевич, сплелись воедино, создав потрясающую единую сущность.
Книга состоит из двух частей, поэтому следует немного рассмотреть их по отдельности.
Первый том вышел выше всяких похвал. Очень понравилась глава с заключением Договора. Идея не новая, но воплощение отличное. Описания военных походов очень убедительны и легко читаются. Все выглядит живо, четко, ярко, без лишних слов. Пришел, увидел, победил. Что касается второй части, мое мнение, что она вышла послабее первой. Здесь начинается любовная линия и продолжается карательная миссия нерегиля. Бесконечные походы уже немного поднадоели, а любовь описана ниже ожиданий. Кажется, что фантазия автора немного истощилась, но написано все равно на высоком уровне.
Отдельная благодарность автору за такой конец. Он идеальный.
"Ястреб халифа" понравится не только любителям фэнтези, но и любителям Востока.
Отменная книга с прекрасными мыслями и незабываемым главным героем.
Прочитано в рамках игры "Долгая прогулка", тур пятый, команда "Девчонки на прогулке".
Приходилось ли вам мечтать о собственной фее, исполняющей желания? Или о джинне, живущем в волшебной лампе? Это ж такие возможности — представьте только! Вот и Аммар ибн-Амир, халиф государства Аш-Шарийа, погрязшего в кровавой войне с кочевниками, не нашёл ничего лучше, чем призвать на службу могущественное и опасное существо нечеловеческой природы. Впрочем, призвать — это мягко сказано. Покорить — да, поработить, связать нерушимой магической клятвой, накинуть на шею удавку, заменив свободу на служение престолу халифата. Клятва бессрочная, а существо непростое — таких в принципе нельзя прижимать к стенке, потому что бунт у них в крови и терять им нечего. Ибо у ангелов, свергнутых с небес, кроме самих себя, и нет ничего. Но люди редко думают о последствиях своих поступков. А уж о других, не похожих на них самих, созданных не по образу и подобию, — и того реже. Разве не человек — венец творения? Разве не ему должна подчиняться всякая тварь разумная и неразумная, будь то даже эльф с невидимыми крыльями за плечами? Смертные же не понимают, что есть силы, которым до них по большому счёту нет дела и играть с которыми — себе дороже.
Молодой халиф Аш-Шарийа вроде бы и неплохой парень, но... то, что он сотворил с сумеречным князем Тарегом Полдореа, — и да плевать мне на благородный замысел, фатальную необходимость и великую державу — вызывает если не отвращение, то гнев точно. Насильно поместить живое существо в изначально чуждую ему среду, подчиняющуюся непонятным для него правилам и законам, — это ещё полдела, навсегда лишить его надежды на возвращение в свой мир — куда серьёзнее. Тарег обречён. Ему больше не суждено принадлежать самому себе: с момента заключения клятвы он лишь оружие в руках бесконечной череды сменяющих друг друга халифов... Но какими бы тяжёлыми ни были цепи, сломить мятежный дух не так-то просто, как и совладать с истинным гневом, впрочем. А в гневе Тарег хорош! Тут и головы с плеч, и кровавые реки, и города, превращённые в руины, вой и плач от края до края. К тому же средневековый Восток — тёмный, липкий, кровавый, выписанный такой изящной вязью, что о том, что Аш-Шарийа — вымышленное государство, порой напрочь забываешь. И одинаково веришь и в безумную человеческую бойню с горами трупов на залитых алым улицах, и в тонкий шёлк изумительных стихотворных битв во дворце халифа — кровь и поэзия, смерть и любовь рука об руку... Восторг в чистом виде. Плюс явное столкновение культур — опять же восток и запад в лице Тарега: безумно интересно прислушиваться к его диалогам с халифом, беседам с приверженцами истинной веры, разговорам с военачальниками.
При этом чтение не из лёгких. Во-первых, много-много имён, восточных, как вы уже догадались, и сложных генеалогических линий — не сразу понимаешь кто кому кем приходится и какую роль играет. Во-вторых, мне мешала эпизодичность повествования, какая-то его отрывочность, резкие скачки с одного события на другое, нарочитое отсутствие плавных переходов. Ну и в-третьих, как предупреждение для очень впечатлительных и ранимых натур, избыточность кровавых и обилие сексуальных сцен.
Впрочем, я бы книгой всё равно размахивала и всем её советовала, будь она издана. Правда, по-словам автора, рукопись уже отправлена в издательство и, вероятно, летом появится на прилавках книжных магазинов "в новой, отредактированной и существенно улучшенной версии" (цитата). Так что жду с нетерпением. И кстати, мне очень нравится нарисованная Оксаной Ветловской обложка.
Тарег на ней — чудесный.
Чарующий мир. Хладнокровные и отважные герои. Джинны. Бессмертные. Феи. Магия. Любовь.И Договор между вечным и короткоживущим. Что еще нужно любителю фэнтези? Поменьше посадок на кол, отрывания груди, пускания под взводы солдат гаремов,женщин,девочек, и пыток,и смертей, и убийств... Для такого подкованного автора подробнейшее описание всего этого дается легко. Но для чтения выздоравливающего больного (меня) категорически не подходит.
Какой-то кошмар!
Я просто не знаю, зачем я так старалась дочитать до конца, хотя бы первую книгу (а в этом издании их две)...
Ожидала красивую легенду-притчу с элементами востока, а получила такое кровавое месиво со всевозможными арабскими(это ведь был арабский?) словечками...И началось все из неоткуда и пришло все в никуда...причем весь путь сопровождался просто громадным количеством крови и жертв. Ну, были там джунгары; да только так и осталось непонятным, чем закончилась война с ними, кто кого победил, захватили ли ашшариты джунгарские города или нет. Потом, вроде как случилось восстание, ради подавления которого понадобилось истребить весь род. Здесь опять же море крови и многочисленные страдания несчастных. Во всем этом принимает участие загадочный нерегиль Тарик, вот только свои волшебные силы, как было заявлено в самом начале книги, он утратил, что, однако, вовсе не мешало ему колдовать...Вторым участником событий является Аммар ибн Амир, халиф собственной персоной. Какой-то взбалмошный мальчишка, совершенно без "царя в голове".
Все разговоры между названными личностями происходили примерно в одном и том же ракурсе:
-Тарик, ты опять меня ослушался!
-Да, мой халиф. И что?
-Да, ничего, продолжай в том же духе.
-Да, мой халиф.
Халиф расхохотался. Тарик расхохотался...
Помимо кровавой бойни остальную часть сюжета занимают описания плотских утех востока, устройства харимов и насилования невольниц и рабынь...
Стоит отметить ужасный язык повествования.
Аммар перевел взгляд на Тарика, который с отсутствующим видом разнуздывал Гюлькара, - нерелиль всегда так выглядел, когда речь заходила о вопросах веры.
Что, всегда бежал разнуздывать коня?
По белому мрамору налоя хлестнули красные брызги. Тарик положил в них ладони и снова поднял глаза на золоченные переплетения ашшаритской вязи.
Во что положил? В брызги?
Времени было мало: скоро Махтуба, как и обещала, ворвется к нему с ребрышками, рисом, виноградом, вином, финиками и тролль знает чем еще.
Откуда в этой книге взялся тролль? Ни одного упоминания о каких-либо подобных существах в книге вообще нет. Они не из этой "сказки"...
Над разъехавшимися каменными плитами вставали мутные клубящиеся тени, выпрастывая руки, вымахивая все выше и выше.
Без комментариев...
И прочее, и прочее...
Забыть и не вспоминать.
Не люблю азиатскую литературу, не пониаю их менталитет и культуру. Но здесь когда посоветовали эту книгу, я подумала, что раз автор из России, может книга зайдет, может даже получится проникнуться. Не получилось. Для меня темный лес все от имен до терминов, свойственных тому региону. Я путалась в именах, путалась в названиях местности и других незнакомых мне словах (да сноски были, но сразу все запомнить не получалось). В итоге я вообще не могла понять что происходит. Пониманию, для меня, не способствовало еще достаточно обрывочный текст (либо это просто мое восприятие). В общем в очерезной раз убеждаюсь, что азиатская литература не мое. Не люблю, потому что не понимаю.
Вот сразу чувствуется в авторе филолог - кто же ещё так свободно может обращаться со словом, играть в конструктор предложений, подставляя детальки-слова, на первый взгляд кажущиеся лишними? Ну а по самому сюжету тоже всё очень даже прилично: восточные мотивы, усыпающие каждую страничку, страсть и гнев верующих и неверных, любовь и предательство, волшебство и смерть - всего тут прямо в избытке хватит!