Рецензии на книгу «Идеальная смерть Мияко Сумиды» Кларисса Гоэнаван

Молодая студентка Мияко Сумида повесилась, оставив близких в замешательстве. За несколько месяцев до суицида она уехала в далекую горную деревеньку, но от чего или от кого она пыталась сбежать? Влюбленный в нее одногруппник Рюсей и лучшая подруга Чи отправляются туда, где Мияко провела последние дни своей жизни, а сестра Рюсея Фуми пытается понять, как помочь брату пережить потерю. Что толкает человека на этот отчаянный шаг? И что остается его близким, которых он покинул? Сомнения? Боль?...
Arielliasa написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я купила книгу только из-за названия и обложки, не зная о чём она. Пролог и несколько начальных глав перенесли меня во времена, когда я читала Харуки Мураками - Норвежский лес и не то, чтобы это стало приятным сравнением. Интерес резко снизился, но у писательницы получилось пойти по иному пути и вскоре атмосфера написанного изменилась. Все сравнения отпали и мне начало казаться, что покупка удачная.

Сюжет.
Рюсэй Янаги знакомится на гуконе (групповое свидание вслепую) со странно молчаливой девушкой и несмотря на её полную незаинтересованность, у них завязываются отношения. Не романтические, как могло показаться и не совсем дружеские, но напоминающие нечто подобное. Пока герой страдает из-за любви, Мияко учится и подрабатывает, проводя свободное время рядом с парнем. А потом она уезжает из города к тёте и там вешается на дереве в лесу. Рюсэй обязан узнать причину и в этом ему помогает лучшая подруга умершей, Чи Оно.

Книга поделена на три части: от героя (знакомство с Мияко, их дальнейшие отношения и прошлое самого юноши), от подруги (её прошлое и настоящее, а также тайна Мияко) и от сестры героя (её прошлое, необычный и внезапный дар, финал истории Мияко). Первая часть мне понравилась сильнее всего и именно благодаря ей я продолжила чтение, понадеявшись на лучшее. Она написана в типично японских мотивах: неспешная, тихая и там, где нужно хорошенько прочувствовать, чтобы вникнуть в суть. Если бы писательницы продолжила начатое и всё повествование повела в подобном стиле, думаю, вышло бы замечательно, но куда там. Вторая часть также интересна, но лишь первая половина, где рассказано про саму Оно и её первое "знакомство" с подругой. Драматично, не ново, но чем-то привлекает. Идея с дневниками любопытна. Что до третьей части, то и слов не найдётся. Жанр буквально поменялся за одну главу и я частично выпала из происходящего, слишком поражённая.

Это выгляделокак попытка усидеть сразу на двух стульях, а ещё как неспособность прописать нормальный и главное логичный финал. Большую часть глав герои жили себе обычной жизнью и не сталкивались ни с чем мистическим и вдруг у сестры героя есть дар (проклятия, с её слов). Простите, что? Дальше, хуже. Призрак Мияко, её реальная история и финал. Убрать бы всю эту дребедень и окончить на части Чи.свернуть

Хочется поговорить о хорошем. Рюсэй и Чи. Прекрасно прописанные персонажи, каждый со своей историей. Они не вызывали нареканий, радовали своим взаимодействием и своими словами. И что важно, имея достаточно стереотипные черты, они выходили за них и приоткрывались с другой стороны. Большая часть оценки за книгу тут из-за них. Что до главной виновницы торжества, она, как раз, стереотипна до безумия и также пуста внутри. Писательница не уделяет ей должного внимания и тайна лишь очередное доказательство этого. Я была разочарована. К Фуми претензий никаких, только вопрос

Существует лихоть одна транс-женщина, которая желает поменять пол не из-за желания носить платья, каблуки и макияж? Мне настолько это опротивело, что сил недостаёт на нейтральную реакцию. Какой прекрасной была бы жизнь, носи и выгляди каждый человек так, как ему хочется. А так с нами, опять же, набор стереотипов, где женщина это костюм. И да, ой-ой, я же такая высокая и мне не идут каблуки, ведь так все мужчины ниже меня. Тьфу на вас. Разберитесь со своими комплексами, господа, не засоряйте эфир.свернуть

Полтора бала за двух персонажей и оставшееся за первую часть книги (+ история Оно о себе). Возможно, прочитаю когда-нибудь ещё одну книгу писательницы, но сильного желания не появилось.

Little_Dorrit написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Если честно, то я откровенно не понимаю, почему этой книге ставят настолько низкие оценки, потому что ни по смысловой нагрузке, ни по морали книга слишком далеко не заходит. Тут нет псевдофилософии, а для тех, кто знаком с Японией и их склонностью к мистицизму, это вообще не будет каким-то глубоким потрясением и удивлением.

Скажу сразу, книгу эту не стоит бояться совершенно в плане того, что здесь стоит отметка 18+, потому что здесь нет тем совсем уж ниже плинтуса. Да, тут молодые люди говорят об интиме, и он между героями был, но никакой детализации тут нет. И это, к слову, не основная часть сюжета. Так же здесь есть упоминание о том, что сестра главного героя работает хостес, и мечтает об операции по перемене пола. Но, это опять же не детализировано и подано очень грамотно, из-за чего не выглядит пошло и вульгарно. И вот лично для меня, единственное, за что тут можно было поставить 18+ это то, что происходило в семье с Мияко. И для меня это оказалось действительно глубоким произведением, которое пронзило моё сердце.

Речь в этой книге разворачивается вокруг Мияко Сумиды, а если быть точнее Сумиды Мияко и обстоятельств её гибели. Молодая девушка, которой даже не исполнилось 20 лет, уехала в деревушку, где совершила самоубийство. Что вообще подтолкнуло её на этот шаг? В этом и предстоит разобраться людям, которые искренне её любила: Янаги Рюсэю, Оно Чи, Янаги Фуми.

Скажу сразу, что каждая из историй героев, была по - своему интересной. Да, это просто бытовой роман, но ценность его от этого не падает. И начну я с Янаги Рюсэю. Как и его сестра, о которой я дальше расскажу, оба они были сиротами и каждый цеплялся за другого в попытках выжить в этом мире. Абсолютно адекватный молодой человек, который хочет снять бремя с близкого человека, поэтому старается сам себя обеспечить. И однажды он встречает её – Мияко. И чтобы вы не думали, интим между ними был не потому, что захотелось и на один раз, а потому что Рюсэю действительно любил девушку, но она по какой-то причине пыталась держать его на расстоянии, не подпуская его близко к себе. И поверьте, если бы он знал все детали и просто узнал всё вовремя, то возможно всё сложилось бы совершенно иначе. И именно поэтому смерть девушки оказала на него такое огромное влияние.

История Оно Чи, на фоне остальных может показаться менее интересной и глубокой, потому что по сути дела, она типичная серая мышка, которая хочет добиться успеха среди ровесников. Но именно она раскрывает ужасную историю жизни Мияко. Ведь правду говорят, что большинство тех, кто пишет романы или рисует картины, вкладывают в это частичку своей души. Вот и Мияко в своей работе просто кричала и взывала о помощи, но никто, кроме Чи этого не заметил, а кто-то об этом даже и не знал. Но что могла сделать Чи? Она не могла пойти и заявить о том, что происходило с Мияко только на основании поста в интернете и сборнике рассказов.

И толику мистицизма во всё это дело вносит Янаги Фуми. Но, стоит помнить, что это не магический реализм в духе Харуки Мураками, здесь он скорее больше в духе Миядзаки и его Безликого. Потому что каждый из нас сталкивался или носил в себе такого Безликого – отображение несбывшихся надежд, тайн и желаний. Отсюда и достаточно болезненная история Фуми, которая, по понятным причинам, бежала от своей истинной сущности. И тут не вопрос гендерной идентичности, мне на это абсолютно всё равно, в данном случае мне более важно видеть, что творилось в душе у человека и как он пытается выживать в этой жизни, заботиться о других. И что делать, если побочным явлением всего этого является дар видеть души умерших. И, поскольку она была одной из подруг Мияко, через неё мы видим как окончательно кусочки пазла встают на свои места.
И к слову, если вы ищете здесь тему ЛГБТ, то её не будет в том виде что большинство думают, так что этого здесь вообще бояться не стоит.

И последнее о чём я хочу сказать, это история самой Сумиды Мияко. И знаете что, я никому не пожелаю такой жизни, но, к сожалению, как раз то, что произошло с девушкой, служит подавляющей причиной для самоубийств у подростков в Японии. Потому что в японском обществе не принято выставлять напоказ проблемы, если с тобой произошло то это твоя беда, а не остальных. Поэтому ни в полицию ты с этим не можешь пойти, ни к родителям. Но, в данной ситуации она могла бы найти спасение для себя, если бы доверилась тем, кто ею дорожил, но слишком уж велика была бездна отчаяния.

Да в книге есть опечатки, косяки, автор фамилию и имя меняет местами, ну потому что она не японка, но реально ли это повод отказаться от чтения? Суть не в ошибках и косяках, суть в сюжете, который сильнее всех этих недочётов. Это примерно как судить девушку только по внешности, не обращая внимание на то, что она полностью добилась успеха по жизни. Поэтому, если вы ищете драматическую историю со смыслом, то я вам рекомендую.

Прочитано в рамках "Killwish" и "Вокруг света"

Kirill_Rzhevsky написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Между жизнью и смертью

Потрясающий роман Клариссы Гоэнаван — это история загадочной жизни и ещё более загадочной смерти Мияко Сумиды. Друзья и родные не могут найти причину её трагической гибели...

Во время чтения образ Мияко раскрывается с разных сторон и ты будто через текст общаешься с ней. Разные эпизоды её жизни переплетаются между собой во времени, открывая читателю причины, которые на первый взгляд кажутся простыми; однако таят в себе массу трагедий.

Какая боль может пересилить желание жить? Кто или что вкладывает в сознание человека мысль о смерти, которая подобно вирусу пожирает его и в конце концов заставляет переходить черту?

Данная книга смутно отвечает на эти вопросы. Ответы кроются между строк. Каждая деталь здесь — неотъемлемая часть целой трагедии.

По ощущениям чтение сравнимо с просмотром кинофильма 1970-х годов. Мне книга напоминает фильм Софии Копполы «Девственницы-самоубийцы». Та же вуаль которая была наложена на камеру, теперь наложена на текст, из-за чего события кажутся размытыми и притягательными, а персонажи некими эфирными сущностями. Очень интересная, мрачная и трагическая история с элементами мистики. Всем советую к прочтению.

winpoo написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Проигранная гонка за славой Харуки Мураками

Это было не интересно и по большей части скучно. Я, конечно, не самый большой поклонник сингапурско-индонезийской литературы, но дело не в том, что я не способна проникнуться восточной ментальностью, а в том, что, на мой взгляд, это просто очень слабая в литературном плане и содержательно пустая книга. А когда автор по ходу дела ещё и меняет правила игры, нарушая внутреннюю логику повествования, и топорным образом соединяет в себе несоединимое, по-моему, это признак непрофессионализма. Тратить время на плохую литературу я не люблю.

Начинается все вполне даже привычно, в реальных современных обстоятельствах, и, хотя и отдает искусственно драматизированным янгэдалтом, какое-то время остается читабельным. Но ближе к концу, внезапно и скомканно, все оказывается историей транссексуала, да еще и с мифологически-мистической подоплекой. Этот переход появляется столь неожиданно и ненужно, что дальше даже читать не хочется. Никакой внутренней философии или новой идеи в книге нет, хоть ищи ее, хоть просто следи за сюжетом. В ней просто нанизаны эпизоды, по разным причинам заинтересовавшие автора: приют, волонтерство, буллинг, транссексуалы, суицид, тема любви девочки-подростка к отчиму и «классических» отношений со сводным братом. Общее впечатление, что никто из героев этой книги по-настоящему никого не понимает, все держатся друг от друга отстраненно, без подлинной близости, все – бордерлайнеры и одновременно бордербрейкеры, оказывающиеся не в силах преодолевать собственную двойственность, и все ищут опору для собственных действий вне реальных причин.

Детективная линия настолько пустая, что даже разочарования не вызывает. Какой-то сверхнеобычной реальности Мияко и идеальности ее смерти я не почувствовала, все очень инфантильно и более чем ординарно: cosi fan tutte. Наверное, только подросток может увидеть во всем этом смысл и значимость, но на то он и подросток без чувственного и личного опыта. Может быть, в оригинале это и похоже на Харуки Мураками, но в переводе выглядит как спитой чай. На мой взгляд, в погоне за его славой автор явно не победитель. Японского колорита (а все дело происходит в Японии) в книге маловато, да и выглядит он каким-то заимствованным, и литературные обороты в диалогах персонажей классически восточные: шаг вперед, два шага назад плюс всегдашняя готовность остановиться на границе, и отступить там, где надо бы наступать. И даже эмоциональная атмосфера книги показалась бедной: ни светлой печали, ни драмы в произошедшем нет, все, в общем, предсказуемо для возраста и ожидаемо от девушки со странностями, попавшей в описанную ситуацию.

Этого автора я вычеркиваю из списков читабельных. Пусть дозревает как писатель, если считает себя таковым.

bumer2389 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Как сузить мир до смерти

Я повелась. Повелась на рекламу, на тему. Мне интересна "настоящая" Япония, не туристическая, не выставочная, со своими традициями, порой даже пугающими. В том числе и желание свести счёты с жизнью из-за чувства вины и одиночества вместо попыток наладить жизнь. Мне прежде всего было интересно-почему? Почему молодая девушка так сделала?
Почему же это так плохо?! Это ужасно и по содержанию, и по форме. Не тяжело, не мерзко-плохо написано и переведено. Я с первых страниц поняла, что мне не нравится. Нас встречает тройное свидание-и оно написано в духе сериала вроде "Элен и ребята". Авторка оказалась не японкой и совсем как-то дико переизобрела какую-то свою, выдуманную Японию. Да и причём тут Япония вообще? Кроме немногих культурных отсылок это может быть любая страна-США, Франция, Россия. Такие же школьники и студенты, узнаваемая гопота, изъясняющаяся с международным изяществом "Ясен перец" и "Чисто по приколу". Место-плевать, время-плевать. Авторица так изобретательно вводит время-мужик садится перед главным героем, и тот видит дату. И что? Проблемы подростков и буллинга у нас же вне времени. Я не знаю, что может выделить сей опус из тонны себе подобных про жертв насилия. Только то, что авторка так нахватала со всех грядок, что книга получилась одним сплошным нудным выпуском "Пусть говорят". Всё в наличии-и повесточка подъехала. Спасибо тому, кто заспойлерил "страшную тайну" в предыдущих рецензиях-благодаря этому я вообще не удивилась. И мистикой присыпано... Да зачем? При этом просто таланта не хватило, чтобы написать правдоподобных персонажей, и я смогла им сопереживать. Почему-то авторесса смогла себя представить юношей, но не девушкой. Герой у неё получился какой-то женоподобный, рефлексирующий, весь такой галантный и благородный-просто император френд-зоны. А девицы все плосковаты, клишированы. Когда я поняла, что уж очень по неумелой руке и незрелому стилю напоминает "Нормальных людей"-я чуть книгу не порвала. А в конце такое собрание твистов, что хочется включать мем "Вот это поворот!"
Не знаю, кого винить-авторку или переводчицу, но написано по языку просто ужасно. Нелогичные диалоги, не связанные друг с другом реплики. Какие-то странные слова: "никчемушка", "фенька" (то, что мы называем фенечка). На одной из первых страниц меня радостно встретило слово "краснобай". Да, конечно, люди 20 лет только так и будут называть своих друзей. А начинается все уже с обложки. Я и не поняла, что они "мир" превратили в" смерть". Идеальная смерть-это что за дикий оксюморон?! Надо было уже здесь многое понять. Меня сильно разозлило отсутствие стиля. То книжные словечки, то разговорный, то феня. Не комильфо соседствует с "полным сюром" и "мелким говнюком". "Не затрудняйтесь". Не утруждайтесь-так мы по-русски говорим. Как же я ненавижу редактировать книгу в голове! Но добили меня бесконечные инверсии-когда члены предложения местами поменяны. Да, это придаёт художественному тексту интонацию-если это уместно по стилю. Здесь же не просто подлежащее поменяно со сказуемым-слова так замешаны, что приходилось раз по 5 перечитывать, чтобы смысл уловить. Это не стиль-это насилие над читателем.
Книга отправляется с глаз долой на полку позора, чтобы не напоминать о моей легковерности. И ещё один кактус лежит подмигавает обложкой. Когда же я научусь не вестись на современные пустышки и рекламу?

solne4na9 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Она жила жизнью, которая казалась всем идеальной

Книга совершенно неизвестного мне автора из Сингапура. Я ничего не ожидала от нее, но она смогла приятно меня удивить.

Центральное место в сюжете отведено трагической истории молодой студентки Мияко, которая свела счеты с жизнью в глухой горной деревеньке, куда внезапно уехала из города за несколько месяцев до своей смерти, бросив друзей и учебу. Ни близкие, ни лучшие друзья погибшей не замечали тревожных звоночков в её поведении, они считали, что её жизнь мало чем отличается от жизни многих других ровесников - любящая семья, учеба в престижном университете, друзья и парень, который влюблен в нее по уши. Однако, за фасадом этого идеального мира, скрывалась страшная изнанка, о которой никто не мог даже подумать.

Мияко молчала о своих переживаниях, хотя её душа кричала о помощи. Её настроение выдавали некоторые странности, которые должны были навести на мысли, что с ней происходит что-то не хорошее, ведь она старалась максимально отстраниться от людей, а в повседневных разговорах бросала фразы о том, что её жизнь слишком скоротечна и что многое она не успеет осуществить. Но, как часто бывает, все эти слова не воспринимались окружающими всерьез и списывались на обычные странности в характере. Лишь у лучшей подруги погибшей, мелькали некие подозрения относительно каких-то травмирующих событий в прошлом девушки, но поговорить с ней об этом откровенно она так и не решилась.

Идеальный мир, созданный Мияко, рухнул в один миг. Её смерть стала шоком для близких и вызвала множество вопросов о причинах произошедшего, ведь видимых причин для такого поступка, казалось, не было. Что толкнуло её на такой отчаянный шаг? Что за тайны она скрывала и чего так боялась при общении с людьми? Желание найти ответы на эти вопросы подтолкнули её самых близких друзей посетить горную деревушку, где девушка провела последние дни своей жизни. Вместе они решают больше узнать о прошлом Мияко и попытаться разобраться в причинах произошедшего с ней.

Повествование ведется от лица трех персонажей - влюбленного юноши Рюсея, его сестры Фуми и Чи Оно, лучшей подруги погибшей. Их рассказ позволит нам заглянуть в душу Мияко - раскрыть те тайны, которые она так тщательно скрывала, почувствовать всю её боль и ощутить чувство вины, с которым она так отчаянно пыталась справиться в одиночку. Постепенно всё встает на свои места и вся цепочка событий, приведших столь юную девушку к краю пропасти, восстанавливается.

Несмотря на такую тяжелую тему, роман Клариссы Гоэнаван получился не только невероятно печальным, но и очень трогательным за счет светлых моментов, которых в сюжете не мало. Я прочитала его на одном дыхании и прониклась к персонажам всей душой, меня покорила семейная сплоченность, которая была между Рюсэем и его сестрой, дружба между Чи Оно и Мияко, начавшаяся с не самого приятного момента, но ставшая крепкой со временем. Меня восхитила искренняя и чистая любовь Рюсэя к Мияко, а также долгий путь Фуми к осознанию и принятию себя. Пожалуй, необыкновенная история Фуми меня зацепила не меньше, чем история самой Мияко, а мистическая составляющая, вплетенная в эту линию, только добавила интереса и атмосферности.

Что я могу сказать в итоге. Я довольна тем, что прочитала эту книгу и познакомилась с творчеством писательницы из столь экзотической страны. Мне пришлась по душе стилистика - вроде о таких страшных вещах читаешь, но какого-то депрессивного и тягостного послевкусия не остается, остается лишь некий флер печали в финале. Мне понравилась атмосфера книги, которая напоминает одновременно роман "Девственницы-самоубийцы" Джеффри Евгенидиса и
"Норвежский лес" Харуки Мураками. Кстати говоря, Кларисса является поклонником этого известного японского автора, и, вполне возможно, его творчество как-то повлияло и на стилистику этого романа. Несмотря на то, что писательница родом не из Японии и не живет там, она смогла весьма неплохо передать атмосферу этой страны и показать многие аспекты жизни японского общества. Рассказывая историю жизни и смерти Мияко, писательница затронула крайне болезненные для Японии социальные темы - тему травли в учебных заведениях, тему гендерной идентификации, и, особенно, тему суицида, который превратился в настоящую национальную катастрофу для страны восходящего солнца. Получилось очень достойно, на мой взгляд., так что советую обратить внимание.

Книга прочитана в рамках игры "Вокруг света" и игры «Три богатыря и заграница» Третий тур - ИТАЛИЯ в группе "Тридевятое царство"

AmelieMauresmo написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Книга чудеснейшая! Очень нежная, грустная, но со вполне правдоподобным хэппи-эндом. Всем жертвам буллинга посвящается! Всем, кому страшно быть собой. Пожалуйста, постарайтесь быть сильными ни в коем случае не сдавайтесь!

Count_in_Law написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

— Рюсэй, ты слышал, на что кошка тратит свои девять жизней? ... Три жизни она играет, три ходит сама по себе, три сидит на месте.

Один из тех всё более частых, к сожалению, случаев, когда книгу трудно оценить по достоинству из-за ужасной работы русскоязычного издателя.
Едва ли не полностью автоматический перевод с кучей ляпов, опечаток, пропусков предлогов и прочим напрягает настолько, что за ним почти теряется атмосфера повествования. А она здесь, между тем, удивительная - нечто загадочное и тонкое, напоминающее по настроению задумчивое аниме, где японскость проявляется не в экзотичных деталях и глубинах конкретных характеров, а в темах, мотивах и самом духе истории.

Предыстория самоубийства заявленной в названии Мияко Сумиды (кстати, в оригинале там "Идеальный мир", а не "Идеальная смерть") рассказана с точки зрения троих связанных с ней людей, которые после её смерти пытаются понять причины произошедшего.
Студент Рюсэй познакомился с Мияко год назад на групповом свидании с еще двумя парами и с тех пор влюбленно реял поблизости, силясь разгадать загадочную тревогу, её терзающую.
Лучшая подруга Чи еще в школе раскрыла её мрачное альтер-эго, но промолчала, так и не сумев докопаться до сути макабрического дневника с участием хихикающего карлика, танцующего там, куда к юным ученицам залезать не положено.
Сестра Рюсэя, Фуми, дала Мияко работу, а теперь размышляет, чем помочь брату, который никак не может смириться с потерей.
Каждый из персонажей здесь раздваивается, распадаясь на внутреннее "я" и собственную репрезентацию миру, но не каждому удастся собраться воедино. Флешбэки чередуются с современностью, вуайеризм и буллинг дополняют темы наследия и грязных тайн. За окном - Токио 1989-1990 годов, во многом условная декорация, намеренно изолированная от проблем и быта 21 века.

Родившаяся в Индонезии и ныне живущая в Сингапуре автор выбрала своим источником вдохновения хоть и не родную, но близкую культуру.
Роман воспринимается как оммаж современному японскому искусству текстового и визуального рассказа, с его эфемерной психологичностью, реалистичностью деталей, простотой изложения и капелькой магического реализма в довесок (не хотелось бы перечислять конкретные аналоги и предположительные источники вдохновения, поскольку это скорее ощущение общности, чем прямое заимствование идей и форм).
Призраки здесь будут притворяться не тем, кем кажутся, трансперсона откажется от физического "перехода" во имя спасения родного человека от семейного проклятия, а глубоко запрятанный стыд за свои и чужие поступки не раз повлияет на исход происходящего.
Читатели, ожидающие высокого темпа, неожиданной развязки и яркой увлекательности описанных событий могут остаться разочарованными, но те, кто готов остановиться на пару мгновений-часов, чтобы прочувствовать меланхоличную тоску и романтичный драматизм японских историй, смогут получить кое-какое удовольствие даже при некоторой неловкости автора в обращении с героями и диалогами и той безобразной работе с текстом, что продемонстрировало издательство.

— Скажем так, существует два типа людей — те, кому предначертана счастливая личная жизнь, и те, кому нет. Я отношусь ко второму типу.

Приятного вам шелеста страниц!

KtrnBooks написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Прочитала роман и резко соскучилась за произведениями Х.Мураками.

Да, в этой книге такая же атмосфера, как и в романах великого маэстро, только она написана более мягче. Для меня вообще Кларисса Гоэнаван олицетворила Мураками в женском обличии. Её проза нежная, такая аккуратная, будто сам автор подготавливает читателя к чему-то ужасному, что может сильно задеть чувства и она старается как бы этот удар смягчит.

Читая "Идеальную смерть Мияко Сумиды" мыслями я часто возвращалась к "Норвежскому лесу", их сюжетные концепции очень похожи.

У нас есть студентка Мияко, которая в один момент решает покончить жизнь самоубийство через повешение. Что подтолкнуло на эту девушку? Какие тайны она скрывала?

Докопаться до правды предстоит парню по имени Рюсэй, который был бесповоротно влюблен в нашу героиню, но то, почему-то, даже не давала ему малейшего шанса попробовать построить отношения, оправдывая это тем, что не хочет его терять как друга.

И у Рюсэя это получится и тайна окажется отнюдь не такой, как я предполагала, как хотя я пыталась спрогнозировать финал. В чем-то я оказалась права, в чем-то нет.

Это очень трогательная история, которая включает в себя описание нескольких жизней. Она затрагивает очень остросоциальные проблемы. В первую очередь, это тема суицида. Как многим известно, я думаю, самоубийства в Японии являются национальной проблемой, они совершаются в качестве искупления за допущенную ошибку, навлекшую позор или причинившую ущерб семье, компании, своей спортивной команде, школе и т. д. Так и в этом случае приводится в пример ситуация с Мияко: был ли у неё выбор самоубийство не совершать, либо же таким образом она пыталась что-то искупить?

Друга социальная проблема, это тема ЛГБТ (я не удивлена, что здесь она тоже присутствует, на данный момент я больше буду удивляться её отсутствию), которая не очень бросается в глаза, но тонкой ниточкой тянется за одним из главных героев и эта линия также прописана очень аккуратно, чтобы ничьи чувства не были задеты.

Ещё одна тема, которую я для себя выделила, это тема семьи и сплоченности в ней. У Рюсэя есть старшая сестра, которая во всем её поддерживает и он, в свою очередь, во всем поддерживает его, но такими отношениями могут похвастаться не все и не всегда. Для меня эта тема очень теплая, потому что мне повезло иметь прекрасного младшего брата, с которым у нас похожие отношения и именно эта тема была таким ярким лучиком во всем романе, хотя в принципе я не могу сказать, что он меланхоличный, как проза Мураками, даже не смотря на то, что там описываются довольно страшные и печальные моменты.

В общем, роман попал в нужное место, в одну из моих сердечных камер, и я думаю, он останется там надолго. А я в скором времени с удовольствием буду знакомиться с другим романом писательницы.

JackieReed47 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Идеальная...смерть?

Книга странная. Рассказать о ней без спойлеров невозможно, так что если вы хотите остаться в блаженном неведении - лучше пропустить отзыв.

Кларисса Гоэнаван удерживает внимание читателя. Мне хотелось разгадать загадку Мияко Сумиды, узнать причину ее смерти. Почему она повесилась? Почему с таким трудом шла на сближение с людьми? Почему выбирала одиночество?

Повествование ведётся от трёх точек зрения - влюблённый парень, подруга, сестра влюблённого парня и по совместительству работодатель Мияко. Что в этой книге есть:

1. Безответная любовь, когда один человек открыт и предан, а другой, ввиду психологических проблем, не может ответить тем же. Мияко было глубоко наплевать на чувства Рюсэя. Она умирает, а его оставляет без ответов, привязывает к себе, не отпускает. Герой продолжает отношения с мертвой девушкой в своей голове - вот что бывает, когда мы не можем отпустить прошлое.

2. Тайная жизнь и эскапизм - человек ведёт анонимный дневник, выдаёт себя за другого и повышает самооценку. Творчество как желание «отыграться» за унижения и обиды, возвыситься, отомстить.

3. Трансгендерность. И эта тема здесь раскрыта неплохо: причины, следствия, буллинг. Сестра героя была мужчиной, но решиться на операцию по смене пола не может. У всех есть глубокие личные проблемы, чувство вины, а отношения сестры и брата напоминают родительские, когда один пытается опекать, а другой - играть на чувствах.

4. Мистика. В финале истории происходит сюжетный поворот, который меня удивил, а такое бывает нечасто. Разговор с покойником, привязанность к бесплотным существам, и вновь потребность выбора: хочешь убежать в мир фантазий или вернуться в реальность?

В этой истории мне не понравились две вещи:
1) Отсутствие философских размышлений, рефлексии, необычных мыслей. Автор сосредоточилась на действиях.

2) Образ Мияко Сумиды. Сложная семейная ситуация напомнила выпуск «Пусть говорят» с излишней истерией. Причины самоубийства не вяжутся с ее дерзким, независимым характером. Я не поняла до конца эту героиню.