…Вы нашли среди вещей своего отца старую аудиокассету и потрёпанный дневник. И застыли от ужаса. Потому что, читая пожелтевшие страницы, поняли: ваш отец был причастен к самому громкому преступлению последних 30 лет. А с магнитной плёнки доносится инструкция преступников, диктующая, куда им должны привезти деньги. И читает её… ваш детский голос!
Для Сонэ Тосии, преуспевающего портного, эта запись звучит как похоронный набат. Особенно когда он получает по почте визитку журналиста местной газеты. Тосия понимает: об этой истории каким-то образом прознали и теперь его имя будет безжалостно вываляно в грязи. Как спасти свою честь, как обезопасить от позора маленькую дочь? И Тосия решает разобраться сам, что же произошло 30 лет назад, когда преступная группа устроила самое большое покушение на убийство в истории Японии… СЮЖЕТ ОСНОВАН НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ — РОМАН ПРОЧИТАЛ КАЖДЫЙ 100-Й ЖИТЕЛЬ ЯПОНИИ На основе романа снят фильм-бестселлер 2020 года
ЭТОТ ГОЛОС ИЗ ПРОШЛОГО…
ОН ЗВУЧИТ КАК ПРИГОВОР.
ОБЛАДАТЕЛЬ ПРЕМИЙ SHUKAN BUNSHUN MYSTERY BEST 10 AWARD И FUTARO YAMADA PRIZE В 2016 ГОДУ Этот роман — сочетание жёсткости и нежности, резкости и плавности, хаоса и гармонии, убеждённости и вины, преступления и наказания. Очень заметно, что автор пережил эту историю как свою собственную. В итоге получилась противоречивая, но прекрасная гравюра — что называется, абсолютно.
Владимир Хорос — редактор серии
Не знаю, сколько в этой книге фактов, а сколько вымысла, поэтому с самого начала чтения решила воспринимать все как художественное произведение.
Два человека примерно в одно и то же время вдруг возвращаются к событиям 30-летнего прошлого, масштабного преступления, которое так и не было раскрыто до конца полицией. Перый - Сонэ Тосия, находит в тумбочке у матери блокнот и кассету с записью, любопытство заставляет его прослушать запись и пролистать блокнот. С удивлением он понимает, что эти материалы имеют отношение к громкому преступлению против нескольких корпораций, а он и его родственник как-то замешан в нем. Второй - журналист Акуцу, привлечен руководством к сбору большого материала по громкому делу прошлого, хоть это и не его работа (парень работает в отделе культуры, а не преступлений). И так, с разных сторон, по слухам, газетным вырезкам, намекам знакомых, они начинают каждый свое собственное расследование. К чем оно приведет в итоге?
По началу мне показалось, что Акуцу какой-то ватный, что не его дело заниматься расследованием, без энергии и без особого интереса он конечно, начал работу, но все видится ему тупиковым и желания распутать нет. Но (что реально порадовало) по ходу повествования он меняется, растет как профессионал, раскрывается как человвек. Тосия, наоборот, сначала целеустремленно идет по следу, но ближе подбираясь к разгадке, испытывает желание бросить, не докапываться и не ворошить прошлое. То, что Тосия собирает волю в кулак и все-таки доводит до конца дело, находит в себе силы задать близким самые неудобные вопросы - это очень достойно уважения (и это тоже радует).
В итоге получился хороший детектив, с интересным развитием событий, подробным описанием что-зачем-почему и взглядом на произошедшее как со стороны преступника, так и жертвы, + условно-независимый взгляд со стороны вовлеченного журналиста.
Не знаю, сколько в этой книге фактов, а сколько вымысла, поэтому с самого начала чтения решила воспринимать все как художественное произведение.
Два человека примерно в одно и то же время вдруг возвращаются к событиям 30-летнего прошлого, масштабного преступления, которое так и не было раскрыто до конца полицией. Перый - Сонэ Тосия, находит в тумбочке у матери блокнот и кассету с записью, любопытство заставляет его прослушать запись и пролистать блокнот. С удивлением он понимает, что эти материалы имеют отношение к громкому преступлению против нескольких корпораций, а он и его родственник как-то замешан в нем. Второй - журналист Акуцу, привлечен руководством к сбору большого материала по громкому делу прошлого, хоть это и не его работа (парень работает в отделе культуры, а не преступлений). И так, с разных сторон, по слухам, газетным вырезкам, намекам знакомых, они начинают каждый свое собственное расследование. К чем оно приведет в итоге?
По началу мне показалось, что Акуцу какой-то ватный, что не его дело заниматься расследованием, без энергии и без особого интереса он конечно, начал работу, но все видится ему тупиковым и желания распутать нет. Но (что реально порадовало) по ходу повествования он меняется, растет как профессионал, раскрывается как человвек. Тосия, наоборот, сначала целеустремленно идет по следу, но ближе подбираясь к разгадке, испытывает желание бросить, не докапываться и не ворошить прошлое. То, что Тосия собирает волю в кулак и все-таки доводит до конца дело, находит в себе силы задать близким самые неудобные вопросы - это очень достойно уважения (и это тоже радует).
В итоге получился хороший детектив, с интересным развитием событий, подробным описанием что-зачем-почему и взглядом на произошедшее как со стороны преступника, так и жертвы, + условно-независимый взгляд со стороны вовлеченного журналиста.
Этот роман – сочетание жесткости и нежности, резкости и плавности, хаоса и гармонии, убежденности и вины, преступления и наказания. Очень заметно, что автор пережил эту историю, как свою собственную. В итоге получилась противоречивая, но прекрасная гравюра – что называется, абсолютно日本製. - Владимир Хорос, ответственный редактор книги
СОЯ: 7+5+4=5,3
Если вдруг вам захотелось побаловать себя экзотикой, то конечно можно прочитать и эту новинку. Хотя стоит предупредить, что аннотация к книге значительно интереснее самого романа. За это произведение господин Сиота получил японские премии, но, пожалуй, какого-то особого интереса лично мне испытать при чтении не удалось.
Портной находит в тумбочке своего умершего отца записную книжку, исписанную на английском языке, а заодно и аудиокассету, на которой записан его голос в детстве. Именно эту запись распространяли преступники в далеком 1984 году запугивая крупные кондитерские компании обещаниями похищения глав этих компаний и подбрасывая на полки магазинов их продукцию, отравленную синильной кислотой. Тут же, этой историей, совершенно не зная, что у него есть "напарник", начинает заниматься журналист из крупного издания. Дело в том, что дело осталось нераскрытым и по прошествии 30 лет было решено расчехлить архивы, так сказать. "По ходу пьесы" герои в итоге встречаются и распутывают все нити, открывая правду о случившемся.
И если сам сюжет имеет в потенциале действительно много, то стиль изложения (и вероятно перевод) делают из этого триллера слезливую драму, без какого-либо саспенса. Растянутая история на 400+ страниц читается, вызывая зевоту и желание побыстрее покончить с этим всем. Возможно одним из плюсов будет то, что история основана на реальных событиях, а также с возможностью познакомиться с жизнью в Японии из первых уст. К сожалению, убогий текст и детализация, которую смело можно было бы избежать без ущерба всему роману, делают своё дело и под конец книги начинаешь поражаться разве что излишне сентиментальным персонажам (плачут буквально все) и путаться в японских именах.
Говорят школа японского детектива довольно сильная, но не могу быть уверенным, прочитав данную книгу, что у меня возникнет желание снова читать такую литературу от японцев в ближайшее время. Как говорится - не судьба.
Я люблю и не люблю одновременно книги, основанные на реальных событиях. С одной стороны, здорово, что можно услышать историю, в которой будет хоть крупица настоящего, с другой – автор иногда пускается чуть ли не в конспирологию, что является и неуважением к настоящей истории и реальным людям, и отбивает всякое желание читать. Не могу сказать, что в этой книге много выдумки, или же наоборот – сплошь документальная правда, но тот самый голос греха звучит еле слышно и не возникает особого желания попытаться услышать, что он хочет мне сказать.
Стоит сразу отметить, что сюжет весьма и весьма недурен. Он основан на действительно реальных делах, которые так до конца и не распутаны. Такие вот дела – настоящая плодородная почва для бурной фантазии. Можно сложить свой пазл, в котором будет и сама история, и собственный взгляд на неё. У автора это получается весьма неплохо, ведь такой клубок нужно распутывать очень осторожно – сильно потянешь за кончик и получишь узел, который и вовсе не сможешь развязать. Как часто бывает в японских детективах, в центре тут не само преступление и его разгадка, а обычные (и не очень) люди, которые тем или иным образом были в него вовлечены. Как, что с ними случилось, как изменилась их судьба. Именно за это я очень люблю японские детективы. Но, к сожалению, в данном случае я чувствовала себя не заинтересованным участником, не сопереживающим наблюдателем, а бесполезным зевакой. Да, интересная история, да, людская жестокость, да… Мне показалось, что в этой истории расчёт также был сделан на «людское», но автор увлекся подробностями, забыв о тех самых людях и их чувствах. В итоге в конце пришлось всё свалить в одну кучу и трагично глядеть в даль. И вот за такой скомканный финал обиднее больше всего.
Честно говоря, я хочу позже вернуться к этой истории и «дописать» её самостоятельно, ибо, не смотря на моё бухтение, она всё-таки интересна и прекрасно в своей жестокости.
Прочитано в рамках игр Книжное государство и Собери их всех! (Турнир #3, 6/6)
"Голос греха" – не художественная выдумка, а беллетризация так называемого "Дела Глико Моринага", или "Дела монстра с 21 лицом", которое прогремело в Японии в середине 80-х. Расследование запутанного преступления в бизнес-среде, где слились воедино похищение и шантаж, так ничем и не закончилось, а сама канва надругательства над известным брендом, когда на полки магазинов подбрасывали сладости с синильной кислотой, вообще из разряда креативного криминала. В этой истории до сих пор гораздо больше вопросов, чем ответов. И да, она отлично подходит для детектива, в очередной раз доказывая, что реальная жизнь часто интереснее и неординарнее всех закрученных киношных сюжетов.
Сиоте удалось передать весь хаос, психологизм и некую "мистику" ситуации на страницах своего романа, нагнав атмосферы и загадочности. Само дело словно сошло с киноэкрана – столько много там нестыковок. Даже кодовое имя преступника или группы (тот самый монстр с 21 лицом) взято из произведения классика детективного жанра, японского Конан Дойля (или точнее, учитывая характер романов, Агаты Кристи) – Эдогавы Рампо.
Для Сиоты интересно не столько дело, сколько судьба отдельных персонажей и попытка посмотреть на события под разным углом спустя три десятилетия, хотя свой собственный ответ на вопрос, что же произошло в злополучном 1984-м, он даёт.
Книжный обзор Metro
Как бы трудно это ни было, нужно уметь отвлечься от несчастий и печалей, находящихся на поверхности, и продолжать делить их на «почему». Делить, пока не получишь «простые числа».