Искусственно, словно бы выдумали историю и не верится, как говорил Станиславский. Пока читала, не раз ловила себя на мысли, что вот тут не состыкуется, там, что вот это притянуто за уши и нет искренности.
Как обидно, нет, не то, это не обида, это скорее недоумение, непонимание, как можно назвать классикой то, что шито белыми нитками? Или это видно из 21-го века, а в 19-ом это было нормально? Если моя догадка верна, тогда понятно.
Дааа... Не получается рецензия, но я пишу не для кого-то, а для себя самой, а мне ясно, что читать такое, в котором одна часть не состыкуется с другой, я не хочу.
Для меня книги ирландских авторов – на вес золота, потому как редко они издаются. И вдруг такой премилый сюрприз – девичья повесть ирландской писательницы 19 века! Роза Малхолланд, леди Гилберт (Rosa Mulholland, Lady Gilbert, 1841-1921) – автор многочисленных романов, пьес и стихов, заслуживших похвалы У.Б. Йейтса. А прозу Малхолланд хвалил сам Диккенс: изначально Роза мечтала стать художницей, но Чарльз Диккенс настолько высоко оценил первые работы девушки, что убедил ее продолжить литературную деятельность.
“Джанетта” увидела свет в 1889 году, на русском языке издавалась лишь один раз – в 1902 и с тех пор не выходила в печать, до переиздания в 2016 году. Это история потерянной дочери, история о семье, о взрослении и первой любви. А еще в этой небольшой повести затрагивается тема извечного противостояния ирландцев и англичан.