Мне сложно было поставить этому рассказу оценку, вроде хотелось и больше, но объем совсем маленький и сюжета как такового нет. Ну а еще тут скорее описан мужской взгляд на секс. Такое происходило и происходит очень часто. Но вот сама фраза "Так надо", она меня просто убивает..
С удовольствием перечитал полюбившиеся рассказы Хемингуэя и открыл для себя несколько замечательных вещей, не встречавшихся ни в одном из современных изданий его новелл. Многие истории представлены в новых переводах, преимущественно Виктора Вебера. Ранние, но уверенные пробы пера юного литератора («Божий суд», «Вопрос цвета», «Сепи Джингэн», «Течение») состоялись под влиянием Джека Лондона, любимого писателя Эрнеста, которого ему запрещали читать родители. Сквозь другие первые рассказы («Что-то кончилось», «В мичиганской глубинке», «Трёхдневная непогода») красной нитью проходят не по годам зрелые суждения автора об эфемерности краткого мига счастья, после которого не остаётся ничего, кроме опустошённости и одиночества. Постоянным героем большинства историй является Ник Адамс — альтер эго писателя, устами которого он мог выразить своё непростое отношение к родителям, окружающей действительности, смерти и самому себе. Один из лучших рассказов о Нике — «На Биг-ривер», навеявший воспоминания о детстве, когда мы с дедом на рассвете рыбачили на речке возле соснового бора. С этой лиричной историей перекликается новелла «Последняя хорошая страна», восходящая к временам, когда у юного Хэма были проблемы с законом из-за мелкого браконьерства. Из общей канвы сборника выделяются рассказы 30-х годов, вдохновлённые пребыванием писателя на испанской гражданской войне в качестве военкора («Мотылёк и танк», «Донос», «Ночь перед боем»), а также крепкие криминальные истории в духе «Поездки на поезде», «Эшиллесовой пяты» и «Киллеров». В «Незнакомой стране» Хемингуэй снова вспоминает досадный инцидент, когда Хэдли потеряла на Лионском вокзале Парижа чемодан со всеми его рукописями. По словам Хэма, он любил свою первую жену больше, чем кого бы то ни было в жизни, но простил ли он ей эту оплошность, если помнил об этом до конца своих дней?
Рассказ оставляет некую грусть, по крайне мере ..мне, как девушке, стнаовится обидно за главную героиню, очарованнуюю этим слепым чувством любви. Мужчина вызывает отвращение почему-то, хотя они вместе этого хоотели, наверное, из-за описания этой деревяшки на которой происходило действие. Женская любовь нежная, заботливая, слепая вне зависимости от объекта любви. История оставляет осадок