Скажите честно, кто-то знает, как проходить мимо обложек с полуголыми мужиками? Может, таблетки какие-то есть от них? Ну невозможно ж! Потому что если вам кажется, что лучшее в этой книге — это полуголый мужик на обложке, то вы правы. Ну, либо я слишком стара для всего этого.
Вообще, идея этой истории — легенда о любви девочки и волка — огонь. Ну, классика, что с неё взять? Но на подобные ретеллинги нам чё-то в последнее время не везёт. Что Ханна Уиттен - Дочь для волка была покрыта испанским стыдом сверху донизу, что «Боги Чёрной лощины». Почему-то редактор этой книги не сказал автору, что в текущем виде роман похож на хомяка-камикадзе — он недоработан и выглядит как место преступления, где хомяк сам себя взорвал. Его разнесло на мелкие кусочки, которые валяются вокруг, и ты ходишь меж ними и понимаешь, что тут случился какой-то глобальный трындец и всё это мерзкое, но что это и к чему это — одному хомяку известно.
Треть книги ты совсем не понимаешь, что происходит. Герои, которые что-то знают, говорят считалочками и пишут ребусами. Герои, которые о чём-то догадываются, делают это молча. Ты понимаешь одно — всё таинственно и времени слишком мало, чтобы что-то объяснять. А ещё все постоянно видят странные сны, но что они означают, нам знать не положено.
Немного про героев. Жил, значит, был доктор Мейсон, у которого умерла пациентка, и он, терзаемый чувством вины, решил уехать из города в деревню, чтобы проветрить голову. Ну типа на какой-нибудь местный курорт. И вот доктор Мейсон, чтобы — внимание — отвлечься в мирном местечке, выбирает деревеньку под названием — внимание — Чёрная лощина. На этом разговор про когнитивные способности доктора Мейсона можно завершить. Какую роль этот герой играет в сюжете, я так и не поняла — его можно просто вырезать, и вообще ничего не изменится.
Кай и Мия — ну, соглашусь, эти двое более органичные персонажи. Но она тоже — в лесу пропадают девочки, она тусуется у самой кромки по ночам. Ей нечего есть и нечем платить за квартиру, но у родителей она денег не возьмёт. Ей явно пора погостить в психоневрологическом диспансере, но, оказывается, что тусовки с агрессивным незнакомцем, живущим в лесу — лучшее лекарство от тревоги, панических атак и бессонницы. Господи, дети, пожалуйста, только не пытайтесь повторить.
Кай меня раздражал меньше всех. Но он выражался так, что я уж и не знаю, как всё это бедному переводчику было переводить на русский (я читала на английском). Типа «я щас вытрахаю солнце с твоего неба, если ты не уберёшься подобру-поздорову». Э-э-э-э, чиго? И ещё это его «добро пожаловать в мой дом, вот тут меня кровь на стенках, вот тут вековая грязь, сопли, слюни и кишки убиенных животных, а вот тут мы будем заниматься сексом» — э-э-э-э, чиго? Секс, кстати, тут есть лишь в детсадовском варианте. Типа «...они упали на кровать, и через два часа...»
Итого, автор так сильно пыталась нагрузить героев глубокими психологическими переживаниями, что превратила их в городских сумасшедших. Так сильно пыталась писать красиво, что от её метафор у меня отваливался хвост. Так старалась накрутить, что создала роман, в котором часть действия бессмысленна, а что стало с главным антагонистом в конце, история и вовсе умалчивает. Мы как скакали от одного бредового сновидения к другому, так и доскакались. В общем, дайте мне, пожалуйста, таблетку от полуголых мужиков. А то одни беды от них.