Ты начинаешь верить, что беден, потому что глуп и уродлив. А потом начинаешь думать, что глуп и уродлив, потому что ты индеец. You start believing that you're poor because you're stupid and ugly. And then you start believing that you're stupid and ugly because you're Indian
Тому кто ищет, чего почитать на английском для начального уровня, эта книга подходит идеально. Простой, но образный и емкий язык. История гадкого утенка. сумевшего стать прекрасным лебедем, актуальная во все времена. Можно рекомендовать для подросткового чтения (если вы не падаете в обморок при упоминании о том, что подростки иногда мастурбируют). Объем небольшой, текст перемежается забавными авторскими иллюстрациями, представление о стиле которых дает обложка. Читается очень легко, буквально проглатывается.
При том, что "Совершенно правдивый дневник полу-индейца" местами довольно больная книга. Как такое возможно? А это уж особый талант Шермана Алекси. Один из множества его талантов. Говорить о непростых для восприятия вещах, смешно. Без придавливания коленом слезной железы читателя, без рывков рубахи, биения себя в грудь и восклицания: "Над кем смеетесь? Над собой смеетесь!" Да, над собой, почему нет? Человечество, смеясь, расстается со своим прошлым, это еще Основоположник заметил, а понятие прошлого включает не только радужные воспоминания - куда чаще это реестр обид, комплексов, случаев, когда довелось испытать боль и горечь.
Можно потратить уйму времени и денег на психоаналитика, который объяснит, что корень твоих бед в том, что родители недостаточно любили тебя в детстве (не обеспечили достойного старта, и вообще не были идеальными). Можно прочесть такую вот книгу и взглянуть на все другими глазами. Их глазами. Поняв, что сочетанием талантов, упорства и удачи, которое досталось тебе, могут похвастаться очень немногие. А потому, за него стоит быть благодарным миру, Богу, судьбе (кому что ближе). И родителям, они привели в мир, сколь бы мало подходящими для этой роли не выказали себя в дальнейшем.
"Дневник..." автобиографичен, большинство общедоступных сведений об авторе. сколько понимаю, почерпнуто именно из него. Как по мне, сомнительный источник информации. Впрочем, не лучше и не хуже любого другого. Пусть вас не введет в заблуждение "полукровка" в названии, это не говорит о радикальном различии в происхождении родителей, но лишь о том, что они из разных племен. Однако испытав на собственном опыте прелести детства в межкультурном коридоре, могу сказать, что приятного в статусе своего среди чужих, чужого среди своих, не так много, как может казаться.
Зато есть кое-какие бонусы. Учишься лавировать в сложной для прохождения акватории, привыкаешь рассчитывать на себя, не опираясь на поддержку клана. Начинаешь находить определенную прелесть в одиночестве, неподъемно тяжелом для большинства окружающих, а дружбу и любовь ценить, как подлинное сокровище. В общем, все компенсируется. Так-то отличная книга. смешная, когда не слишком грустная. Почти всегда смешная.
Источник
Вот за это я и не люблю так называемые списки разных стран, где та или иная книга рекомендуется, признана лучшей и так далее. Я не могу считать книгу Алекса Шермана «Абсолютно истинный дневник индейца – полукровки» шикарной вещью, которую бы я стала рекомендовать всем. Да это любопытное произведение, да оно актуально в Америке, да и то не везде, но всем остальным эта книга, по сути, будет бесполезной. Я не знаю, почему иллюстрации в этой книге названы гениальными, мне они напомнили картинки из «Тоня Глиммердал» (простите, если где-то сделаю ошибку в названии) которые, мне не понравились. Здесь же не карикатура, а просто рисунок, который способен нарисовать любой ребёнок в раннем детстве. Это важное замечание, поскольку главный герой не маленький мальчик.
Почему мне книга показалась достаточно специфической? Потому что не каждый день ты можешь встретить индейца или упоминания об индейской резервации. И я не особо поняла посыл. О чём автор хотел рассказать? Поднять проблемы индейцев и полукровок или же рассказать о ситуации у самого мальчика? А учесть, что это слегка изменённая биография автора, то мне вдвойне не ясно. Потому что у мальчика как таковых проблем нет, ничего серьёзного, а вот проблема индейцев как раз более острая, но кроме как в Америке она нигде не актуальна. Если только не рассматривать мультикультурные семьи. Итак, наш герой родился в смешанной семье, он наполовину бледнолицый наполовину индеец. Соответственно он и его родители живут в резервации Спокан. И я бы не сказала, что здесь проблема в самоидентификации, поскольку герою абсолютно всё равно как его обзывают, кто его обзывает, он уже привык жить по принципу – ударили, значит надо дать сдачи. Более тонкой линией здесь идёт отношение преподавателей в той же школе в резервации, где учителя не стесняясь, говорят о том, что раз не получилось уничтожить индейцев, значит нужно уничтожить их культуру.
Человек может повзрослеть и вырасти интересующимся своими корнями и жить по традициям, а может забыть и двигаться дальше. Насильственное ли это решение - в данной ситуации вряд ли. С другой стороны никто собственно и не давал детям и взрослым возможность жить, так как им хочется, изучать их обычаи, культуру, язык, потому что система образования общая, без учёта региона проживания. Джуниор лично сам принял решение о том, что он не хочет учиться в резервации, а хочет пойти в обычную среднестатистическую школу. В какой-то степени я понимаю это решение, поскольку это можно назвать шантажом, в какой-то степени, человек, который выходит из резервации получает больше преимуществ, чем у человека, который в ней остаётся. И понятное дело, почему многие как раз предпочли оставить резервацию и поехать учиться в более престижное учебное заведение. И здесь герой делает выбор в пользу более спокойного круга общения, чем был у него до этого. Хотя всякие неприятности и дальше с ним происходят, но всё-таки.
Но помимо картинок, мне в книге не понравилось то, что автор чересчур детально описывает физические акты главного героя. Книга замечу, по классификации рассчитана на 12 лет, с тем же рейтингом идёт «Страна сказок» Криса Колфера и разница достаточно велика. А так же мне не нравится в этой истории то, что Джуниор родился с определёнными проблемами и травмой, но зачем-то автор всю книгу размусоливает эту тему. Причём я искренне не понимаю отношение героя к самому себе, поскольку травма была связана с головой и её нельзя травмировать, но он дрался постоянно и позволял своему другу-дурачку себя избивать. И у меня подобные вещи не вызывают никакого смеха.
Прочитано в рамках "Собери их всех"
И тут я понял, что индейцы, конечно, пьяницы, и мрачнюги, и места своего у них нет на земле, и сумасшедшие, и жестокие, но, черт меня подери, мы умеем смеяться.
Писатель Шерман Алекси родился в семье индейцев племени спокан.
Он вырос там, где происходит действие его книги – в резервации Уэллпинит, штат Вашингтон. Как и его главный герой, при рождении он был гидроцефалом, чей "мозг тонул в жиру", а в подростковом возрасте перешел в школу Риардан, расположенную за пределами резервации и принадлежащую богатому фермерскому городку, где все остальные ученики на тот момент были белыми.
Далеко не все писатели готовы открыто признать, что их книга является в какой-то степени автобиографичной – особенно если она далека от нон-фикшна.
Алекси не скрывает источник своего вдохновения и рассказывает обо всех прототипах в послесловии, написанном к десятилетию выхода романа, и в интервью с Джессом Уолтером, которое также помещено в русскоязычном издании.
В то же время это удачный пример переплавки собственного опыта в художественный вымысел. Герой книги спасается рисованием карикатур, которые для книги создавал совсем другой человек (Эллен Форни), а его собратья по страницам ведут себя так, чтобы лучше вписаться в классическую форму романа взросления.
Повествование представлено как поток сознания, предельно откровенный и полный юмора (подчас грубоватого), чередующий вспышки радости и отчаяния от описываемых событий.
Рассказчику Арнольду Спириту 14 лет.
В резервации его зовут просто "Младший", считают аутсайдером (он шепелявит, заикается, носит очки, имеет несоразмерно большую голову и любит учиться) и нередко поколачивают. Его лучший друг – слегка психопат, компенсирующий агрессией несправедливость окружающего мира, отец – запойный алкоголик, мать – бывшая пьяница, а прочие окружающие – живущие на грани нищеты бедолаги безо всякой надежды на лучшее будущее. Почти никто из них не способен нормально выразить свои чувства, однако все они, в общем-то, не самые плохие люди.
В книге хорошо видно, как выбранный индейцами (не без помощи правительства) путь самоизоляции завел нацию в тупик.
Младший знает сотни кузенов и кузенов кузенов, но только пятеро из них не употребляют алкоголь. Многие не доживут до 30, погибнув традиционно нелепой смертью в автоаварии или пьяных разборках.
Легенды о доходах индейских казино работают не везде. Социалка и господдержка сведены к минимуму, так что за одно положенное в год посещение дантиста порой приходится вырывать сразу несколько зубов. А единственный способ вырваться из этого замкнутого круга – это "убить индейца", то есть начать вести себя как белый и выйти далеко за пределы своего окружения.
Именно так поступает Младший – превращается в Арнольда и отправляется учиться в другую школу, чтобы обрести надежду.
И пусть теперь ему придется ежедневно искать способ проделать путь в 35 километров от дома до школы и обратно, а гнобить его поначалу будут и там, и здесь, герой уже добился главного: сделал смелый шаг, чтобы выйти за пределы отведенного ему кусочка пространства – чуть дальше от всеобщей депрессии, чуть ближе к мечте и совсем другой жизни.
Книга Алекси входит в школьную программу во многих американских штатах (забавно, что даже сын автора был вынужден читать её на уроках и в результате получил "трояк" за итоговое сочинение).
Смысл этого решения, как мне кажется, вовсе не в раскручивании темы идентичности или модной толерантности (типа "давайте читать про коренных американцев, это важно!"), а в попытке помочь молодежи осмыслить важность образования и настойчивости в стремлении к мечте, даже если ты живешь в какой-нибудь дыре и с трудом справляешься с проблемами взросления.
Роман о том, каково это – быть юным индейцем, в не меньшей степени оказывается историей о том, каково быть подростком и просто хорошим человеком.
Эта книга проста, обманчиво легка и посредством иллюстраций зашучивает многие серьезные темы, включая переживание смерти близких.
Но она также и очень искренна, гуманистична, полна любви и надежды (хотя местами и кажется немного эмоционально пережатой из-за заигрывания с "одноногой собачкой" болезненности главного героя и его пострадавшего из-за нищеты домашнего животного).
Читать её – всё равно что познакомиться с человеком, которого ты вряд ли встретишь в реальной жизни, и подсмотреть кусочек его внутреннего и внешнего мира, способный вдохновить тебя на нечто большее.
Если немного приоткрываешь людям свою жизнь, они тебя могут чертовски удивить.
Приятного вам шелеста страниц!
На детство индейца Арнольда Спирита Младшего выпало не мало испытаний. Мальчишке не повезло родиться с гидроцефалией, которая в последующем повлекла за собой массу неприятных последствий. С гигантской головой, непропорционально огромными руками и ногами в уродских очках он был объектом жестоких насмешек и издевательств своих сверстников.
Убегать от реальности ему помогали книги, а еще карандаш. Уже в том ином возрасте мальчик понимал, что творчество — единственный реальный шанс вырваться из резервации.
Сюжетно роман прост: талантливый мальчик, рожденный в индейской резервации, в очень бедной семье, глава которой очень злоупотребляет алкоголем, одержим мечтой стать художником. Однажды он бросает вызов системе, поступив в лучшую школу штата для «бледнолицых».
Чужой среди чужих, чужой среди своих.
В новой школе он сродни инопланетянина, груша для битья, и опять объект самых мерзких насмешек.
Но и в резервации теперь прохожие плюют ему в след, и даже самый лучший друг отвернулся от него за то, что он предал свой народ.
Кажется, что очень грустно. Но у Шермана Алекси получается говорить об этих непростых вещах с большим юмором.
Неотъемлемая часть этой истории — зарисовки самого Арнольда. Неловкие, смешные и самоироничные, приклеенные к страницам дневника кусочками скотча, шутливые, местами злые — они отлично отражают эмоции мальчика и подчас раскрывают его характер, его тревоги и переживания лучше всяких слов.
Сегодня 23 февраля - праздник брутальных мужчин, способных голыми руками гнуть подковы и ловить пули зубами на лету. Конечно, замечательно быть таким мужиком, но что делать, если ты - большеголовый очкастый маленький индеец-школьник из нищей и перманентно спивающейся резервации? Естественно, бороться и искать, найти и не сдаваться! Несмотря на все пинки судьбы, Арнольд Спирит Младший с высоко поднятой головой и неизменным юмором встречает эти невзгоды - будь то переход в "белую" школу с неизменными насмешками, закидоны родственников или игнор со стороны лучшего друга.
ᅠ
Горькая и одновременно оптимистичная книга Шермана Алекси, который, на секундочку, сам индеец, и уж о том, что написал, знает не понаслышке. Кроме описанных страстей снижают или, наоборот, повышают накал страстей иллюстрации-карикатуры, обильно раскинувшиеся на страницах романа - действительно сильное решение. Ну а вишенкой на торте являются приведённые в конце интервью с самим автором (из него становится ещё более понятным, почему книга так хорошо была принята в США и теперь входит в школьную программу) и художницей, подарившей "Дневнику" свои творения.
"If you let people into your life a little bit, they can be pretty damn amazing."
"When anybody, no matter how old they are, loses a parent, I think it hurts the same as if you were only five years old, you know? I think all of us are always five years old in the presence and absence of our parents."
Удивительно трогательная история взросления подростка из индейской резервации, который решился перейти в школу в городок, где живут исключительно белые.
Многие знают, что, после того как Колумб открыл Америку, коренному населению континента пришлось несладко. Но как много вы знаете о современной ситуации? Оказалось, что я не знала почти ничего. Не знала, как тяжело индейцам вырваться из замкнутого круга бедности и добиться чего-то в жизни. Не знала, что индейцы тоже празднуют день благодарения "за то, что не всех перебили".
Книга в первую очередь ориентирована на подростков, но мне тоже было интересно её читать.
Хочу обратить внимание на лёгкий язык книги (за исключением баскетбольных терминов, которых я и по-русски не знаю), так что не бойтесь за неё браться, даже если не уверены в своём уровне английского.
Жаль, что когда я была подростком, такие книги не встречались. Мне недоставало искренних разговоров о смерти и взрослении. Стоит в одном ряду с Looking for Alaska.
Смеяться, когда плохо - особенное свойство. Оно спасает тех, у кого хватает пороха увидеть себя со стороны. Смех в этой книге часто гротескный. Ну честно: что смешного, что парню не везёт со всех сторон и его никому не жалко, а если вдруг, то это из этого выходит что-то нелепое? Как ни странно, именно в этом.
Этот гомерический смех - признак очень сильного человека. Который при этом не перестаёт быть шепелявым заикой, тем, для кого природа расстаралась на все недуги, до которых смогла дотянуться и выдала.... талантливого художника.
Да, это история человека с талантом, который выковался на наковальне жизни.
Но в ещё большей мере это история неудачника, который смог перестать им быть, потому что умел смеяться.
В жизни не чувствовали себе глупее, чем пока читали "Дневник индейца" - и никогда ещё не ощущали так остро: бодрит.
Я слишком долго откладывал прочтение этой книги. Думал, что уровень моего английского не позволит мне хоть немного вникнуть. Оказалось, что история довольно легко читается, понимается и усваивается. Можно было с легкостью осилить ее лет в 16 (было бы более логичнее, интереснее и полезнее).
Специфический рассказ о резервации, жизни в ней и взаимодействии с "остальным миром" от лица мальчика. Это было интересно, но как-то смазано. Бывало, что события тянутся, а бывало - несутся так, что не успеваешь за ними следить.
Возможно для англоязычного населения и населения Америки эта книга действительно является ценным экземпляром и одним из пунктов списка mustread, возможно эта книга для них имеет несколько другую ценность.
Мне же было интересно. С той позиции, смогу ли я осилить оригинал (перевода не нашел). С другой стороны мне была интересна сама история. У англоязычных авторов своя манера письма. И могу сказать, что мне понравилось читать книгу этого автора в оригинале: легко и четко, без обилия словесной мишуры.