Я, конечно, ни на что не намекаю, т. к. период с 1ой до 2ой книги серии у всех разный, но мне 50 первых страниц просто пересказывали 1ю часть, причем не с новыми подробностями, нет, просто пересказ слово в слово.
Такое удлиненное вступление более чем сбивает с толку, а интерес вообще падает в ноль, но все же...
Окей, что еще влияет на темп романа - это бесконечные сожаления, терзания Кивы. Если в первой части Кива была ненадежным рассказчиком, что полыхнуло ярко в финале 1ой части, то пока она мне видится унылой какашечкой, которую раздирают противоречения.
Калдон принадлежал к роду Валентисов. Он был не самым любимым Валентисом, если быть честной, но действия Кивы навредили ему, от этого у девушки болела душа. [переводить самой, конечно, сложно]
Так вот, противоречия должны раздирать ее, но хватит напоминать через строчку, я поняла, что ей сложно жить, но... мыщцы прэсса, ребзя. Они вновь напрягаются и напрягают меня.
- Спасибо, - прошептала она, стараясь не обращать внимания, как рубашка дразняще приподнялась и обнажила его мускулы. [а гугл транслейтор перевел "рубашка дразняще зацепилась за его мускулы"]
Оправдание для Кивы есть, наверно...
- она вырвалась из замкнутого пространства, поэтому таращится на мальчиков
- она хилер, поэтому все время запускает свой дар. [как только в тюрьме 10 лет выжила лекарем?]
- она смесь Селены Сардотин и Китнисс Эвердин
Кива не только выжила в тюрьме Залиндов, но и прошла смертоносные испытания Ордалиями.
И я ниасилила! Книгу бросила ближе к середине, где только-только начал раскручиваться сюжет. Кива наконец встретилась с родственниками, поцапалась с ними, опять начала страдать, какая же она предательница. И это просто невозможно. Я даже попыталась заглянуть в финал романа, там Кива опять страдает. Строка "это все из-за меня" прям бросилась в глаза. Куча каких-то незнакомых мне имен персонажей, видимо, семья, и... скука смертная.
Может быть, отдам дань переводу, если книга до нас доберется, но мое желание читать было напрочь убито пересказом, скучищей и терзаниями ГГ.