Рецензии на книгу «Ашик-Кериб» Михаил Лермонтов

В сказке «Ашик-Кериб» Михаил Юрьевич Лермонтов передал историю о любви бедного музыканта и дочери богатого купца, записанную им во время путешествия по Кавказу. Мудрая притча учит беречь свою любовь, не предавать близких и шаг за шагом идти к поставленной цели. И тогда наградой верному сердцу станет настоящее чудо. (Аннотация взята из сети Интернет.)
narutoskee написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Есть любовь, так нету денег, Деньги есть, так нет любви.

О, ясноликие и луноглазые, О, да прибудет с вами свет жизни, долгие годы. Сегодня расскажу вам свой Дастан, на сказку Михаила Лермонтова.

Сегодня ТОП-15!
Медленно, и силы покидают уже меня.

Поэтому решил прочесть эту сказку. Она как раз про терпение, веру и надежду и любовь.
Восточная сказка, в адаптации Михаила Лермонтова.

Из за обилия восточных имён и разных названий, приходится как в старые добрые времена, бегать смотреть, а что это значит.

Но она получилось интересная, как почитал в интернете распространенный Дастан в восточных странах.

В школе и позже он мне не попадался. Читал его впервые.

Как пишут на тех сайтах где, я черпал знания про эту сказку.

Об этой восточной сказке узнали только после смерти Лермонтова на дуэли. Кто то разбирал его вещи и бумаги. Нашёл рукопись, которая еще была не для печати. На обертке рукописи, было написано так: «Ашик-Кериб», турецкая сказка.

Коротко о сюжете.

Бедный молодой музыкант Ашик-Кериб и дочь богатого турка Магуль-Мегери, влюбились. Девушка предлагает, пойти к её отцу, и тот устроит им свадьбу, но юноша был хоть бедный, но гордый. И сказал, ей, что дай мне срок 7 лет, разбогатею и вернусь. Девушка, согласилась, но поставила и своё условие, если он в назначенный день не вернется сделается женою Куршуд-бека. И он ушёл. Прошло почти 7 лет.

Разбор.

Лермонтов любил Кавказ, бывал там и в детстве и во время войны. В годы жизни Лермонтова, многих офицеров, туда ссылали.

Начало сказки проходит в Тифлизе(Тифлисе, сейчас это Тбилиси).

Мне вспомнилось кино и спектакль "Ханума", там тоже действия происходят в Тифлисе.



Самая лучшая сваха - Ханума - невесту ему нашла - Гулико Махнадзе. Уже список приданого прислала. Ты знаешь, кто такая Ханума? Половину Тифлиса уже поженила, а другая половина в очереди стоит. Сейчас Ханума придет, а жениха нет. Иди, ищи князя по всем духанам, бездельник!

Там в пьесе действие происходит в Тифлисе, в армянском квартале Авлабаре. Так вот в Тифлисе жило много разных народов, русские, армяне, турки, грузины, иранцы, азербайджанцы.  Вот видно Лермонтов и нахватался всего этого. Он бывал там и не раз.



Над рекой стоит гора,
Под горой течет Кура,
За курой шумит базар,
За базаром Авлабар
Бесконечный и беспечный,
Шумный вечно наш Авлабар,
Бесконечный и беспечный,
Шумный вечно наш Авлабар.
Всех мудрей там мудрецы,
Всех богаче там купцы
И у каждого купца
В доме дочь имеется.
Все брюнетки, все кокетки,
Все конфетки, все для меня.
Все брюнетки, все кокетки,
Все конфетки, все для меня!

Вот и тут в сказке, у богатого турка по имени Аяк-Ага, была красавица дочь Магуль-Мегери.  И она познакомилась и влюбилась в Ашик-Кериба.

Знаете с одной стороны, парень молодец. Он бродячий Ашик, певец. Он играл на сазе, полу гитара - полу балалайка.

Ашик-Кериб, по нашему наверное Ванька-Балалаечник.

Мог женится на красивой и богатой девушке. Но решил, что она всю жизнь будет его попрекать.

«Проси мою руку у отца моего, – говорила она, – и отец мой сыграет нашу свадьбу на свои деньги и наградит меня столько, что нам вдвоем достанет». – «Хорошо, – отвечал он, – положим, Аян-Ага ничего не пожалеет для своей дочери; но кто знает, что после ты не будешь меня упрекать в том, что я ничего не имел и тебе всем обязан; – нет, милая Магуль-Мегери; я положил зарок на свою душу"

Молодец, что сказать, многие люди в наше время, даже думать не стали, как побежали бы под венец. Но вот срок он себе выбрал:



обещаюсь 7 лет странствовать по свету и нажить себе богатство, либо погибнуть в дальних пустынях; если ты согласна на это, то по истечении срока будешь моею

Девушка его очень сильно любила, по этому согласилась. Но кроме, красоты была еще и умна. Намекнула, что если этот парень будет больше 7 лет шастать, то она выйдет замуж за другого жениха Куршуд-Бека, тот ей давно намекал.

Бек – это знатный, богатый, влиятельный человек. Не чета бедному музыканту. 

Так же парень, бросил свою мать и сестру. Что его не красит.

Этот Куршед-Бек, ждать 7 лет не хотел, ждать. Поэтому решил совершить подлый поступок. Он решил вроде проводить паренька, а сам схватил его одежду, и пока тот оставил её ему на сохранность, пока сам переплывал реку.

Очень странно, конечно, этот Ашик-Кериб, о чем думал.



Ни моста, ни броду; – «Плыви вперед, – сказал Куршуд-бек, – я за тобою последую». Ашик сбросил верхнее платье и поплыл; переправившись, глядь назад – о горе! о всемогущий аллах! Куршуд-бек, взяв его одежды, ускакал обратно в Тифлиз, только пыль вилась за ним змеею по гладкому полю.

Один остался без одежду, а другой с одеждой. Бек всему Тифлису рассказал, что мол утонул, парень. Так, что можно свадьбу играть. Все в горе, кроме, девушки. Сказал, парень 7 лет ждать, значит будем ждать.

Что там 7 лет делал парень не так и интересно, самое важно это в финале.

Паренек этот странный конечно, тусил там 7 лет, явно же не придерживался воздержания. Ходил, пел и получал деньги. Такая жизнь ПоП-звезды ему понравилась.

Это такой Товарищ Сухов. Который шёл к своей разлюбезной Катерине Матвеевне.

Девушка, то 7 лет сидела и ждала его, да и видно, второй жених ей не особо нравился.

Вот решила найти и вернуть.



Прекрасная Магуль-Мегери стала отчаиваться: в это время отправлялся один купец с караваном из Тифлиса с сорока верблюдами и 80-ю невольниками: призывает она купца к себе и дает ему золотое блюдо: «Возьми ты это блюдо, – говорит она, – и в какой бы ты город ни приехал, выставь это блюдо в своей лавке и объяви везде, что тот, кто признается моему блюду хозяином и докажет это, получит его и вдобавок вес его золотом»

Парень увидел, вспомнил. И метнулся домой.

Мне эта сказка, чем то напомнила историю Одиссея и Пенелопы. Тот тоже скитался, много лет, а та гордая женщина ждала его. Помню смотрел кино, которое снял Андрей Кончаловский "Одиссея", там роль Одиссея, играл Арманд Ассанте. Мне тогда понравилось. Особенно запомнилась, сцена когда после долгих лет войны, и дороги домой. Он возвращается на свою родную Итаку.  А там его жену, уже в оборот взяли женики. Сын вырос.  Потом всем досталось на орехи, когда Батя вернулся с войны.  

Богиня Афина превратила его в старика, Одиссей встречается с Пенелопой, где она решает провести конкурс, чтобы найти человека, который сможет натянуть лук Одиссея. После того, как Одиссей выигрывает состязание, Афина снимает с него маскировку, а Телемах помогает Одиссею убить Эвримаха и женихов. После смерти женихов Одиссей наконец воссоединяется с Пенелопой.

Тут было, что то похожее, только без кровопролития, все таки, жители Тифлиса, были более мирные люди.  И всё закончилось свадьбами и дастарханом.

Конечно, слог тут в сказке, очень корявый на мой взгляд. Но сама история и сюжет. Очень интересный. Подобные истории существуют у разных народов. Так же вот по произведению как пишут, по сюжету сказания написано три оперы, балет, снят фильм.

 

Axioma написал(а) рецензию на книгу
Оценка:


Я никогда не ассоциировала Лермонтова со сказками. Да я вообще не знала, что Лермонтов писал в том числе и сказки. И вот благодаря "Книжному путешествию" я наткнулась на сказку Лермонтова "Ашик-Кериб".
"Ашик-Кериб" сказка восточная, но... нет в ней того восточного сказочного притяжения, которое я встречала когда-либо в восточных сказках. Сказка очень сжатая и даже примитивная. По мне так, Лермонтову вообще не стоило писать в этом жанре, либо написать сказку более развернутую, с яркими событиями и отличным концом... так, чтобы не оставалось недосказанного послевкусия.

Книга прочитана в рамках игры "Книжное путешествие" 1 тур.

Mason написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Эта книга о юноше Ашик-Керибе, который любил одну принцессу по имени Магуль Магери. Он ей пообещал, что через 7 лет прийдёт к ней, и они сыграют свадьбу. Но если не успеет, то она женится на другом. А дальше Вы сами узнайте.

Книга прочитана в рамках игры " Вокруг Света "

Toystory написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

О, как же необыкновенно хороши иллюстрации Рейпольского в этой книге! Увидеть их раз - и сразу Рейпольского полюбишь (я полюбила). Именно красота этих иллюстраций удерживает меня от того, чтобы с книгой расстаться, потому что она мне не понравилась. Она напомнила мне то жуткое время в школе, когда мы изучали "Капитанскую дочку", и я тогда впервые в жизни не знала, ЧТО написать в сочинении, потому что книга не вызвала у меня никаких чувств (потом то же самое случилось со мной после прочтения "На дне" (я ненавижу пьесы!).

Я сказала маме своей, что признаю, что Лермонтов - прекрасный поэт, но в "Ашике-Керибе" я не увидела никакой красоты и даже (пожалуйста, простите меня, книголюбы) особого смысла. Что даже толком не поняла, о чем же речь в этой сказке. А мама ответила, что это прекрасная сказка и тут же по памяти мне пересказала её содержание. Пусть я не права, но про себя точно знаю, что текст этот не полюблю, у меня в душе на него нет отзвука и вряд ли уже будет.

poleeno написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Кто ходит в чужих странах, тот — чужеземец.

Книга о том, как Ашик-Кериб влюбился в красивую девушку - Магуль-Мегери. Но чтобы её взять в жены нужно пройти испытание. Ему нужно уйти в любое место и вернутся в срок 7 лет, если он не успеет, девушка женится на другом.

Книга мне понравилась потому что она про любовь. Книга мне не понравилась потому что она в основном была непонятна и про неё нормальный отзыв так просто не напишешь!

Рекомендую любителям всяких странностей-непонятностей, любви и также Азии!

Bronken написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очень интересная сказка, мне понравилась. О том, как бедный странник Ашик Кериб полюбил богатую красавицу Магуль-Мегери. И отправился странствовать, чтобы нажить богатство. А Магуль-Мегери обещала ждать его ровно 7 лет.

Прочитана в рамках игры "Вокруг Света" Турция

Decadence20 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

"Ашик-Кериб" (также "Ашик Гариб" или "Ашуг-Гариб" — широко распространённая в Закавказье, Средней Азии и на Ближнем Востоке народная сказка, в основу которой лёг известный фольклорный сюжет.

Широкую известность в русскоязычной среде произведение приобрело после того, как азербайджанская версия сказки была впервые записана Михаилом Лермонтовым в 1837 году.

Интересно было посмотреть на работу М.Ю. Лермонтова в качестве сказочника. По моему субъективному мнению, не его это жанр. Как-то скомканно всё и читалось абсолютно равнодушно. В отличие от его поэзии и ПРОЗЫ.

Оценка нейтральная за попытку создать смысловую конфетку.

Glory_C написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Недоумение

Сказка оставила в некотором недоумении. Ну, во-первых, откуда это взято, что Ашик-Кериб - хозяин золотого блюда, которое оказалось у Магуль-Мегери. Он же бедный, да и в тексте об этом ни слова до встречи с купцом. Следующая непонятность: пришел Ашик-Кериб в свой дом, (и как так?) ни мать, ни сестра его не узнали, а Магуль-Мегери узнала. И, видя, что мать слепа, имея чудодейственный исцеляющий комок земли, он им не воспользовался, и, оставив мать со своей слепотой дома, пошел заниматься личной жизнью. Когда же 7 лет он посвятил тому, чтобы нажить богатство, а богатство пришло к нему довольно быстро, и 7 лет не потребовалось, до последнего момента он жил у паши и возвращаться к своей невесте не готовился. Вообщем, читала и думала, как-то странно все это...

bolkonska написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

В противоположность большинству написанных мнений в здешних рецензиях, "Ашик-Кериб", на мой взгляд, вещь исключительно чУдная.

Лермонтовский слог здесь так же безупречен, как и в иной его прозе, однако и пишет Михаил Юрьевич сказку совершенно иначе строя предложение, как того и требует жанр сказки:

"Давно тому назад в Тифлизе жил один богатый турок.Много аллах дал ему золота, но дороже золота была ему единственная дочь Магуль-Мегери". "Был также в Тифлизе бедный Ашик-Кериб". "На одной свадьбе он увидал Магуль-Мегери, и они полюбили друг друга. Мало было надежды у бедного Ашик-Кериба получить ее руку, - и он стал грустен, как зимнее небо".

Коротко и просто, как и рассказывают сказки; предавая речи усный оттенок, чтобы слова не превращались в сложные вычурные многоэтажные фразы, а были мудры и ясны.
И благо, что коротко; где вы встречали истинные фольклорные сказки длиною в дюжину страниц? Как и с замечательной "Таманью", в "Ашик-Керибе" ни одного слова нельзя зачеркнуть, убрать, заменить, ни одного слова нельзя прибавить. Это ли не мастерство писательского гения, когда каждое слово в его прозе дороже даже золота богатого турка Аяк-Аги?

Кстати, думаю, что невозможно и представить, чтобы Лермонтов писал другую сказку, а только подобную "Ашик-Керибу", о востоке, о любви, о вере и о чуде.

Роман Чащин написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сказка

Сказка о любви. Ради любви Ашик-Кериб проделал большой путь в поисках богатства и нашел его. Ради любви прекрасная Магуль-Мегери ждала целых семь лет. Ради любви даже случаются чудеса. Понравилась сказка тем, что дает веру в чудо и справедливость. Будь честен и судьба будет на твоей стороне.