Это… Я даже не знаю, как это описать. Шучу, на самом деле, знаю. Настрочила же я как-то эту тушу текста. Я просто не знала, как начать (снова).
“Полночь в Эвервуде” - это первая прочитанная книга года. Говорят, как Новый Год встретишь - так его и проведешь. Будем надеятся, что это не более, чем суеверие, потому что в обратном случае… Это же какой тухлый книжный год меня ждет. Короче, будем надеятся, что это просто красивое выражение. Да, именно так. Новогодние планы все равно никогда не сбываются. Я надеюсь…
Поначалу ничто не предвещало беды. Автор мне не знаком. В рецензиях все хвалили снежный и сказочный антураж (вот и верь после этого отзывам). Вдобавок сама атмосфера и тема вызывает прочные ассоциации с зимними праздниками. Так уж получилось, что только музыка из балета Петра Ильича способна пробудить во мне то самое сакральное трепетное чувство, именуемое "Новогоднее настроение" (именно с большой буквы). Я сейчас абсолютно серьезно, я под композиции из "Щелкунчика" диплом писала. Получила я, как ни странно, не "Щелкунчика", а "Алису в Стране Чудес" в конфетный декорациях. При этом, под "Алисой в Стране Чудес" я подразумеваю не книгу Льюиса Кэрролла, а перелопаченный под серьезное боевое фэнтези фильм Тима Бертона. И именно прилагательному "боевое" здесь дано самое последнее место, что странно, ибо в истории Орехокола явно побольше баталий, чем в повести про девочку, которая попала в странный район.
Первая часть книги знакомит читателя с главной героиней сей опуса - Мариэттой Стелл. Да, ее зовут не Клара, и даже не Мари. Мариэтта мечтает стать балериной, но родители против, ибо занятие это нереспектабельное, да и вообще, кто ее такую замуж возьмет? Теперь Мариэтта выступит у себя дома в последний раз, исполнит свою лебединую песню, так сказать. После этого родители перестанут финансировать ее обучение в балетной академии и начнут вкладываться в приданое. Тем более, что уже и жених сыскался ей - Королевич Елисей… Тьфу, то есть, игрушечных дел мастер Дроссельмейер. Мариэтте, однако, ухажер кажется невероятно стремным типом с явными отклонениям. Стоило ей отвергнуть незадачливого жениха, как тот в пылу гнева закинул ее в волшебную страну, дабы она подумала над своим поведением.
Первая половина немного скучна, ибо повествует о повседневности Мариэтты, представляя ее как персонажа. В целом, идея-то хорошая: показать героя в зоне комфорте, чтобы контраст был более очевидным, когда он из этой самой зоны выйдет. Увы, про Мариэтту мало что можно сказать. Она любит танцевать и хочет быть профессиональной балериной. На этом, собственно, все. Вот только, у меня не создалось ощущения, что она так уж сильно этого хочет, во многом из-за того, что ее отношения с балетом описаны крайне блекло. Я понимаю, что описывать танцы, да и любое визуальное и музыкальное искусство, в тексте крайне сложно. Но это не невозможно, особенно когда упор делается не столько на то, что происходит во время выступления, сколько на эмоциональную отдачу и ощущения внутренней свободы. Г-же Кузниар стоило сфокусироваться на этом, но вместо этого она описывала больше техническую сторону вопроса. И это неплохо, но чем дальше, тем более скудно описывался этот процесс. В середине автор абсолютно забила на это, и все описание танца свелось к “Мариэтта идеально станцевало “Розовое Адажио”. Читателю теперь гуглить, что из себя представляет это “Розовое Адажио”? Как можно не описывать эмоции героини от танца, когда любовь к нему является ее единственной характеристикой? Все персонажи говорят о ее страсти к балету, а в тексте ее просто нет. Все говорят, что она была рождена для этого, и ты спрашиваешь: а откуда такие выводы? Это сродни ощущению, когда кто-то пошутил, и все кроме вас засмеялись. После этого создается ощущение, что вы просто что-то не поняли.
Большинство поступков Мариэтты продиктованы менталитетом ранней диснеевской принцессы. А именно, “я недовольна своей жизнью и хочу большего, но я не буду ничего для этого делать и буду просто ждать, когда все само как-то устаканится”. Она хочет стать частью королевского балета, но родители против, и она об этом знает. Но сделать по-своему или разубедить родителей ей в голову не приходит. Она даже не надеется, а твердо уверена, что они сами как-нибудь поменяют свое решение. Потому что вселенная крутится вокруг Мариэтты и ее хотелок, если вы не знали.
И вот такой инфантильный персонаж попадает в волшебную страну Эвервуд, где становится пленницей короля. Стоит отметить, что в плен она попала по собственной тупости, ибо быть почетной гостьей в сахарном дворце - это конечно неплохо так поднимает самооценку, но момент с “танцевать для короля на каждом балу каждый день без перерыва” звучит как-то сомнительно даже для меня, а ведь у меня вообще нет танцевального опыта. Сомнительности добавляет еще и тот момент, что балы тут, по сути, происходят постоянно, так как всегда ночь.
Дальше начинается, иначе никак это не назовешь, лютая дичь. Помимо короля, который разумеется тиран, нам представляют гордого и холодного Капитана Легата, у которого “глаза-ириски” (butterscotch eyes). Я понимаю, что под “ирисками” тут подразумевался кислотно-желтый цвет, однако, Мариэтта так часто употребляла это слово во время описания очей Легата, что в какой-то момент создалось ощущение, будто она сейчас вырвет его глазные яблоки и съест их. Этого не произошло, а жаль. Было бы хотя бы не так скучно. В теории, когда попаданец оказывается в волшебной стране, начинается веселье. Однако, пребывание Мариэтты в Эвервуде описано максимально сухо и скудно, ибо она ничего не делает. Хотя, нет, “ничего” - это слишком сильное слово. Мариэтта занимается тем, что бесит буквально всех: и Легата, и своих сокамерниц. И впору бы было вместо всех этих ненужных описаний вечеринок и шмоток посвятить время проработке любовной линии и линии женской дружбы. Однако, Мария Кузниар либо не сочла это важным, либо просто не справилась. В конце-концов, до “Полночи в Эвервуде” она писала исключительно миддлгрейд, а данный жанр, как правило, романтикой обделен. Но линия с Легатом это какой-то кошмар, и не потому что он такой токсичный и грубый. С Легатом все в порядке, пусть он и картонный донельзя. Помимо своей основной армейской деятельности, Легат также является лидером повстанцев. Зная о том, на что способен король, он сперва пытался отправить Мариэтту обратно в ее мир, но ей надо было пойти и потанцевать на балу. Потом он тайком таскает ей еду и лекарства, но эта дура, разумеется недовольна, потому что делает он это, видите ли, с кислой миной и не проявляет должного энтузиазма. Потом Мариэтта злится, ибо он по причине занятости другими делами не может взять и вывести ее из королевства, хотя сама из-за магии не может выйти за пределы дворца и знает об этом. Каждая их встреча проходит примерно по сценарию:
Мариэтта: Какого черта ты не заступаешься за меня перед королем?
Легат: Потому что я главный шпион революции, которая должна свергнуть этого садиста, и если меня убьют, то я уже никому не смогу помочь.
Мариэтта: Я подвернула ногу и он на меня наорал!
Легат: А там за стеной люди голодают.
Мариэтта: Козел!
Ну как в такую истеричную барышню не влюбится? Хотя, он по сути ничего о ней не знает, а она знает о нем и того меньше, да и не особо слушает, когда он пытается рассказывать о себе. Взять хоть эпизод, где в начале главы
спойлерЛегат говорит о своей матери, которая владеет булочной на Сахарной Улице. В конце главы они идут в булочную на этой самой Сахарной Улице, а потом Легата обнимает какая-то уже немолодая женщина. Мариэтта приходит к выводу, что это его любовница и начинает ревновать, пока Легат не говорит, что это его мать. свернутьБлиже к концу Мариэтта понимает, что от Легата помощи не дождешься, поэтому решает сбежать сама с помощью своих сокамерниц - феи (демона?) Деллары и принцессы соседней страны Пирлипаты. Тут автор хотела добавить линию женской дружбы, и обычно я за такие вещи, ибо меня откровенно достали истории, где все женские персонажи ненавидят друг-друга и (не дай бог) спорят кому достанется главный парень на деревне. Однако, я бы не сказала, что у г-жи Кузниар так уж хорошо это получилось. Эта троица явно не смахивает на Ангелов Чарли по-эвервудски, скорее на людей, которые сотрудничали чисто из-за того, что у них была общая цель. Да и то, их в конце все равно спасают повстанцы.
Что меня еще убило, так это восхваление Мариэтты в самом конце, словно она Сойка-Пересмешница во плоти. Хотя она, по сути, ничего не сделала, а только путалась под ногами во время финального сражения. Революция уже была в самом разгаре, когда она попала в Эвервуд. Хотя, она швырнула в короля пуантом, наверное, это считается.
В целом, я понимаю, что Мария Кузниар хотела сказать данной историей. Путь Мариэтты состоял в том, чтобы взять под контроль свою жизнь и не ждать, когда ее проблемы решат другие. Вот только автор провалила задание. Побег от абьюзера и следование за своей мечтой вопреки всему - это абсолютно разные ситуации, которые сравнивать бессмысленно. Первое является вопросом выживания, второе - пассивности. И давайте не забывать, что эту троицу все равно спасли повстанцы. Вдобавок, дилемма между комфортной жизнью в богатом особняке родителей и каморке в танцевальной студии для Мариэтты никогда не стояла. У нее не было мук выбора, она бы все равно когда-нибудь ушла, ей только повод нужен был.
И к чему вообще была вся эта любовная линия с Легатом? Серьезно, я не помню когда в последний раз читала про настолько написанные на отвали отношения. Зачем автор это добавила? Потому что это ретеллинг? Потому что сейчас книжки без романтики не обходятся? Вот что он в ней нашел? Мифическая сила киски помогла, не иначе. Неужели автору так сильно хотелось добавить в конце ту злополучную сцену секса? Причем, секс там самый что ни на есть экстремальный: зимой, ночью в снежном лесу под звездным небом голышом на холодной земле. Это звучит так… в стиле Сары Маас. Мне было неловко от таких ассоциаций. А потом я вспомнила, что снег тут сахарный, и к неловкости прибавилась еще и брезгливость. После бурной ночи Мариэтта возвращается в свой мир и больше про Легата не вспоминает.
В конце, помимо вопроса почему это вообще было написано, меня терзало непонимание: а почему Дроссельмейер в принципе решил отправить Мариэтту в Эвервуд? Она отказалась выйти за него, и он пришел к выводу, что если она побудет в плену короля, то поймет, что между двумя абьюзерами надо выбирать менее агрессивного? На самом деле Дроссельмейер-антагонист нужен был исключительно для того, чтобы Мариэтта хоть кого-то победила сама (родители и брошенный в короля-тирана пуант не считаются). И победила она его также тупо: дыхнула уменьшающим порошком прямо в его противную рожу.
Все. Я пошла пересматривать “Барби и Щелкунчика”, ибо только так я перестану ассоциировать сказку Гофмана с этим.
Рецензия на Goodreads
Чудесная книга! Цепляет каждой страницей, эти сладкие описания заставляют чувствовать и слышать ароматы ванили, марципана и шоколада. История дарит надежду, вселяет веру в любовь, в дружбу. Что самые тёмные времена можно преодолеть добром и несгибаемой волей к жизни. Очень по-рождественски, сказочно и вкусно!
Ищите хороший ретеллинг? С этой книгой вы его не получите.
Я с детства обожаю мультик «Барби и Щелкунчик», у меня до сих пор хранится кассета с ним, и я ожидала хоть отдаленно похожую книгу на эту историю. Но увы, здесь в целом то от Щелкунчика только ярлык балерины на главной героине Мариэтте, крыса за пазухой у Дроссельмейера и фигурка Щелкунчика, которую подобрала Мариэтта. На этом все. Ретеллингу конец. И кстати, подобрав его фигурку ничего в дальнейшем с ней не происходит, она не выкладывает Щелкунчика, так и носит за пазухой и больше он нигде не фигурирует. Толку было от такой сцены в книге неясно…
Проработку персонажей я тоже не увидела. Мари очень капризная дама, вбила себе в голову стать известной примой балета, но при этом не может нормально поговорить об этом с родителями.
Могу ли я назвать книгу неплохой зимней сказкой с красивой картинкой? Да, но порой она настолько была приторной, что хотелось покушать чего-то соленого. Но спасибо за небольшую дозу зимнего настроения, но этого конечно же мало, хотелось бы и увлекательную книгу получить.
Очень много ненужных описаний нарядов, избыток описаний пряничных домиков, а больше всего убила пошловатая сцена, на мой взгляд, с сахарной пудрой на плечах Мариэтты. Когда она думает, а не слижет ли ее Легат. Ну и внезапная скомканная сцена плотских утех под конец книги не добавила ей блеска.
Просто сумбур получился, а не книга. Если у вас нет от нее никаких ожиданий, то попробуйте почитать. Но если есть, то я бы все же воздержалась от чтения книги.
Если одним словом то слишком сладко. Хотя на любителя. Балерина попадает в пряничную страну с королём тираном, находит друзей в сахарном дворце и они бегут из казематов на свободу. Сам мир описан хорошо, но все остальное под большим вопросом. Герои не зацепили, дочитала из вредности. История приторно сладкая, по типу в сахарной сахарной стране, есть сахарный дворец, где сахарная мебель и платья, а на завтрак обед и ужин подают сахар. Ожидала новогоднюю историю, но увы это не совпало с реальностью
Не устану повторять вновь и вновь, что плоха та книга, которая оставила равнодушной. Но как быть, если на бочку негативных эмоций всего одна ложка позитива? Просто, как и всегда: включить честность и написать от сердца. Каким бы ни был отзыв — это все равно PR, а молчание принесёт лишь вред душевному здоровью и внутренней гармонии.
К сожалению, Мариетта выдерживает сравнение разве что с Попрыгуньей-Стрекозой из знаменитой басни, и это не добавляет ей шарма в глазах читателя.