Рецензии на книгу «Игра без козырей» Дик Фрэнсис

Дик Фрэнсис (1920–2010) – один из самых именитых английских авторов, писавших в жанре детектива. За свою жизнь он создал более 30 бестселлеров, получивших международное признание. Его романы посвящены преимущественно миру скачек – Фрэнсис знал его не понаслышке, ведь он родился в семье жокея и сам был знаменитым жокеем. Этот мир полон азарта, здесь кипят нешуточные страсти вокруг великолепных лошадей и крупных ставок в тотализаторах, здесь есть чем поживиться мошенникам. Все это и послужило...
lenysjatko написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Страдать или предать?

Нежно люблю творчество Дика Фрэнсиса. Зачитываюсь его романами с детства. "Игра без козырей" - не самая лучшая его история, но плюсы в ней тоже есть.
Это первая часть цикла о Сиде Холли. Главный герой - талантливый жокей, потерявший все в один миг. Во время скачек он сильно покалечил руку и его блестящая карьера закончилась. К тому же, от него ушла жена. Естественно, пережить подобное оказалось непросто.
Долгое время Сид пребывал в полной прострации и не знал, что делать дальше. Его тесть протянул бедняге руку помощи и пристроил в детективное агенство, где тому предстояло выступать консультантом по скачкам.

Никто не относился к нему серьезно, но плохо они знали Холли. Он стал заниматься делом о финансовых махинациях параллельно с расследованием нескольких несчастных случаев, которые имели место, само-собой, на ипподроме.
Поначалу сюжет шел очень медленно и плавно (хотя отрываться не хотелось), затем он как-то незаметно стал более динамичным, а под конец - так вообще дух захватывало.
Не понравились описания пыток и откровенный садизм преступников.
Произведение слушала в исполнении Валерия Стельмащука, и сто раз об этом пожалела.
Какие-то странные звуки раздавались на заднем плане, голос будто механический, без выражения... Эх, лучше бы я глазками прочла, может, и впечатление от книги было бы другим.

Рецензия написана в рамках игр Собери их всех, от А до Я, Пятилетку в три тома и клуба Мир аудиокниг (Царь горы).

Penelopa2 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

У Френсиса почти нет серийных детективов. Почти – это значит четыре истории про Сида Холли и две про Кита Филдинга, все остальные романы – разовые

Видимо, фигура Сида Холли больше других пришлась автору по душе, хотя на меня эти романы всегда производят тяжелое впечатление.

Как предыстория – Сид Холли был жокеем, знаменитым жокеем, его слава гремела по всей стране. Затем неудачное падение – и острые края подковы располосовали его левую руку. Вдребезги. Операции не помогли, рука не работает. Вообще. Вдобавок жена ушла от него. К ее чести надо сказать, что ушла она от него еще в зените славы до аварии, но и не подумала вернуться, когда с ним случилось это несчастье. Зато у него прекрасные отношения с тестем, адмиралом в отставке.

Такова преамбула. Теперь Сид работает в детективном агентстве, но работает – это сильно сказано, он находится в постоянной прострации от загубленной жизни. И чтобы встряхнуть его, тесть подсовывает ему знакомство с не очень приятным типом. Встряска, надо сказать, жестокая, ибо Сид оказывается в ситуации «мальчика для битья» - адмирал представляет его как ничтожного бывшего зятя дочери, живущего в доме на положении приживала. С наслаждением гости оттачивают свое «остроумие» на личности Сида. Формально это необходимо для того, чтобы они недооценили будущего противника, но читать это отвратительно и мерзко. Далее развертывается довольно лихо закрученное расследование попыток рейдерского захвата ипподрома Сибери, действие динамичное и интригующее, (Роман написан в 1965, когда наши читатели даже понятия не имели о том, что такое рейдерские захваты, теперь же технология крупных и мелких пакостей хорошо известна, но все равно читать интересно) но в самый опасный момент Сид попадает в руки своих преследователей и к словесным унижениям добавляются немыслимые тщательно описанные муки физические, ибо искалеченную руку с наслаждением ломают и крушат

Я такое не люблю, собственно это как раз то, что мне не нравится в романах Френсиса, но в этом – особенно. Поэтому оценка для Френсиса низкая

Dahlia_Lynley-Chivers написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Первый роман из тетралогии, посвященной похождениям однорукого частного детектива Сида Холли, был опубликован в 1965 году.

Перед расставанием Дженни сказала, что я должен выбрать: или она, или скачки. Но я действительно стал чемпионом и не мог сразу бросить стипль-чез. Тогда Дженни ушла. По иронии судьбы, через полгода я потерял и скачки.


Страшная травма, поставившая крест на карьере одного из лучших британских жокеев-профессионалов, оставила след не только на теле, но и в душе героя. Волевой, целеустремленный, одаренный человек превратился в бледную тень, бесцельно бродящую по кабинетам детективного агентства, куда его пригласили работать консультантом отдела скачек. Чтобы хоть как-то расшевелить Сида, тесть бывшего жокея втягивает его в спасение одного запущенного, но очень удобного ипподрома от уничтожения.
Это первая работа супругов Фрэнсис (Мэри Фрэнсис была постоянным соавтором мужа) в жанре психологического детектива. Хотя действие и крутится вокруг ипподрома, но подробностей из жизни мира скакового спорта, которыми славятся детективы Дика Фрэнсиса, в романе крайне мало. В принципе, все их можно было бы опустить, заменив ипподром любым другим крупным объектом (стадионом, парком, аэродромом), безо всякого ущерба для сюжета. Уход от любимой темы сыграл злую шутку с писателем: большая часть книги состоит из разговоров, действие откровенно топчется на месте, и лишь в последней четверти романа появляется определенная динамика. Зато уж образ и характер главного героя удались на славу - Сид Холли стал настоящей жемчужиной в череде героев Фрэнсиса: живой, нестандартный, трогательный, подкупающий силой духа и честностью. Недаром автор, не любивший повторов, столько раз возвращался именно к этому персонажу.
В оригинале роман называется Odds Against, в русских переводах его именовали "Игра без козырей", "Без шансов", "Ни шанса на удачу". Перевод Деляры Прошуниной ("Игра без козырей"), специализирующейся на любовных романах, не очень удачен, лучше поискать перевод Елены Кривицкой ("Без шансов"). Переводы легко различить по фамилии одного из основных персонажей: Крей у Прошуниной и Крайе у Кривицкой.
В 1967 роман номинировался на премию Эдгара Аллана По, но в тот год награду получил King of the Rainy Country Николаса Фрилинга (в русском переводе - "Сфера влияния").

Margarita90 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

На мой взгляд - это едва ли не лучший роман писателя и лучший из всех тех, в которых главным героем является Сид Холли.
То, что он написан в жанре психологического детектива, на мой взгляд, плюс. Ну не люблю я детективы в стиле Чейза. А манера написания Фрэнсиса - самое то для меня. Сюжет развивается достаточно плавно, при этом и интерес не ослабевает, характерам героев уделено достаточно много места, благодаря чему они очень запоминающиеся (парочка супругов-преступников - это вообще нечто), уделено внимание и деталям, достаточно описаний.
Как и в других романах Фрэнсиса, не обошлось и без лошадей. Ну а как же! Это его, можно сказать, визитная карточка.
А кроме того много и других интересных подробностей из разных сфер жизни. Роман я впервые прочла в средних классах школы и именно из этой книги узнала, что такое контрольный пакет акций, а так же и о бойлерах.