Эта книга - настоящие американские горки! Во время прочтения меня швыряло в крайности, от возмущения до одобрения. На каждое "Как это вообще напечатали" находилось "А вот это умно".
Пожалуй, главная претензия у меня непосредственно к тексту. И мне очень интересно, кто, автор или переводчик, ответственен за такие перлы как:
На сердце у нее скребет развод
Это началось в суде, и с тех пор желудочки ее сердца продолжают шелушиться. Аделаила это чувствует, и ей кажется, что сердце линяет, сбрасывая последние ошметки любви к Элиасу
Тело Аделаиды страстно распростерлось на кровати шириной метр двадцать, устланной подушками
В окно заползает август, пропитанный влажной, сладковатой, обволакивающей тишиной
и т.д.
Может, я чего-то не понимаю, но мне остро необходим смайлик с шевелящимися волосами. А ведь это только первая глава... Ради справедливости отмечу, что дальше - лучше. Когда автор расписалась, начало что-то происходить, перлы поутихли или же перестали бросаться в глаза, потому что внимание на себя перетянул сюжет.
А вот сюжет далеко не столько однозначен.
По началу кажется, автор подает историю однобоко, твердо стоя на позиции: после 40 женщине практически не найти себе мужчину. Однако все намного глубже. Во-первых, не надо забывать о французских реалиях. Возможно, в этой культуре возраст действительно имеет значение. Во-вторых, дело тут не только в отсутствии свободных самцов. Дело в самовосприятии. Автор очень тонко уловила ту боль, с которой каждая женщина отмечает в зеркале свое увядание. Но самое главное, в книге во всей красе показана трагедия отрезвления. Сколько таких Аделаид, никогда не знавших одиночества, вынуждены теперь учиться жить в новых условиях?
Книжка-малышка оказалась не так проста. В ней затронуты очень острые и болезненные вопросы, о которых мало кто говорит без прикрас.
Но редактуру я бы "подкрутила".
У меня не было никаких ожиданий в отношении «Сердца Аделаиды». Мне казалось, что подобные сюжеты — не мое, я не понимаю таких девушек/женщин в жизни, так еще и читать о них?
В реальности все оказалось совсем не так, как я представляла. К героине романа невольно проникаешься симпатией с первых страниц, в какие-то моменты сочувствуешь, в какие-то почти презираешь. Последнее связано с тем, что Аделаида, как заметили ее подруги, страдает «женихозом» — болезненным желанием найти себе мужа.
Сорокашестилетняя героиня решает развестись с мужем спустя семь лет после свадьбы из-за того, что быт съел все чувства, ей стало скучно. Оказалось, что в ее возрасте в разы сложнее найти себе пару, но Аделаида не отчаивается, ходит на все мероприятия, о которых узнает от друзей/знакомых или находит сама.
Мне нравится, что роман нежно шепчет «откинь свои шовинизм и мизогинию». У нас с героиней разные взгляды на жизнь, я не считаю нормальным в любом мужчине видеть потенциального мужа, но у автора ой как хорошо получилось передать чувства и стыд героини, которая хотела бы относиться к ситуации иначе, но все ведь знают, что девочек с раннего детства готовят к тому, что они выйдут замуж, нарожают детей и только в этом случае будут счастливы, никак иначе.
Редко можно встретить книгу, в которой отлично прописана женская дружба, потому что да, она существует и да, она может быть поддерживающей.
За концовку отдельное спасибо автору, очень тепло от нее.