Оценивая книгу "Чёрный восход" Лея Рейн, я бы сказала, что она безусловно заслуживает внимания. Это захватывающий роман с множеством неожиданных поворотов и глубоких эмоциональных моментов.
Первое, что меня привлекло в этой книге, это ее атмосфера. Лея Рейн создает мрачный мир со своим уникальным стилем. Она описывает детали окружающей среды, переносит читателя в такую атмосферу, что ощущаешь холод и страх, которые преследуют главную героиню.
Сюжет также заслуживает особого внимания. Он полон непредсказуемых поворотов, которые заставляют читателя продолжать чтение, чтобы узнать, что произойдет дальше. Лея Рейн тонко раскрывает характеры героев и умело сочетает интригу и эмоциональные моменты в их истории. Хочу отметить, что иногда события развиваются слишком быстро, и некоторые детали могут быть упущены. Однако, в целом, сюжет книги держит в напряжении и не дает скучать.
Хочу отметить, что стиль писателя является одним из самых сильных аспектов книги. Стиль Леи Рейн является ярким и проникновенным, она создает великолепные образы, которые оживают на страницах.
"Чёрный восход" - эта книга оставит вас жаждущими продолжения и желанием узнать больше о мире, созданном Леей Рейн.
Я с таким воодушевлением взялась за эту книгу. Шутка ли? Новое издательство! А значит, свежий взгляд, нестандартный подход, новые имена! Издание, безусловно красивое, и хотя я не фанат мягкого переплёта, качество этого впечатляет. Плотные листы, хорошая печать, а ещё приятная вёрстка. Правда я не поняла, зачем первых несколько слов в каждой главе капсом выводить? Такое ощущение, что на меня ПОВЫШАЮТ ГОЛОС! ХD
.
На первых порах мне понравился темп повествования, насыщенного событиями и подробными описаниями. Но чем дальше я читала, тем заметнее становилась слабая эмоциональность самого текста. Картинка исчерпывающая, но нет в ней искры, только изложение последовательности действий и фактов. То же касается речи персонажей: какие-то базовые реплики без индивидуальности. У меня большие вопросы к редакторам, неужели никого не смутило то, как воспринимается написанное? Никого не покоробили повторяющиеся смыслы, лишние местоимения и повторы? Например вот в таком предложении: «Размышляя, он будто превратился в хищника, который размышлял…». Это, конечно, самый мощный пример из всех, и всё же, не резануло?
.
Идея была многообещающей, да и завязка, можно сказать, вдохновила, но итоговая структура сюжета - полюбившееся многим авторам, усеянное бесконечными неприятностями путешествие из пункта А в пункт Б, В, Г и т.д. в поисках чего бы то ни было. Не долго удалось происходящему удерживать моё внимание, к тому же впечатление испортила местами провисающая логика. Усугубило ситуацию и поведение персонажей. Слишком болтливые на мой вкус, уж больно быстро они раскрывали карты, без стеснения делясь и своими, и чужими тайнами. Осторожность? Чувство такта? Нет. Во главе угла желание автора срочно поделиться фанфактами.
.
Завершают картину слабо проработанные отношения между персонажами. Частенько у чувств и эмоций (а следовательно и у действий) слишком уж примитивная логика (или её полное отсутствие). Словно герои не взрослые люди, а неуравновешенные дети, которые ещё слишком малы, чтобы чувствовать сразу много да ещё и думать при этом. А по сему они импульсивны, скоры на выводы и на расправу, только бьют обидчика не лопаткой по голове, а кинжалом, и желательно насмерть, совсем не думая о последствиях. И главной героини Шамай это касается как никого другого. Она словно вообще не слышит, что ей говорят. Упёртая и глупая, суетящаяся не по делу, выезжающая не на характере и силе духа, а на удаче и помогающем во всём страдальце Дэмире (поведение которого, к слову, тоже вызывает миллион вопросов). О "чувствах" между этими двумя даже упоминать не охота. Обоих мотыляет по каким-то слабо обоснованным дебрям. Примерно то же самое можно сказать и об остальных: отношения с пустого места - визитная карточка истории.
.
Что ещё мне не очень понравилось, так это поверхностность подхода к азиатской культуре. Колорит просматривается лишь в декорациях: термины, архитектура, одежда и имена (что, безусловно, мне, как жителю Средней Азии, ласкало слух). А в общение, постановку речи, философию и менталитет заложены абсолютно европейские шаблоны. Понятно, что всё это стилизация, современный подход, но с тем же успехом можно было взять любой другой сеттинг. Это грустно, ожидала большего погружения. Вторую книгу читать скорее всего не стану.