Встреча на вокзале Кингс-Кросс девятнадцать лет спустя. Сожаления о том, что так и не случилось. «Я всегда буду мысленно желать тебя. Но никогда не посмею нарушить наше негласное соглашение».
«Не беспокойтесь, мисс Грейнджер. Это совершенно безвредные, немного усовершенствованные чары отведения внимания. Вы не увидите лицо партнёра, не сможете его идентифицировать и узнать. Это волшебный карнавал — позвольте себе ночь лёгких, непродуманных решений, улыбок, смеха, танцев и грёз. Действие чар закончится с восходом солнца. Или же, если сложившаяся пара обладает искренними чувствами и после совместного танца совпадёт, вынудив вмешаться саму магию Хогвартса, морок спадёт сам собой».
«Когда-то вы сказали, что у вас ко мне долг жизни. Тогда я от него отказалась. И ни в коем случае никогда не попрошу вас о подобном, — она с мольбой во взгляде подняла ладонь вверх, и он сдержался от колкостей или парирования. — Просто выслушайте меня, профессор, прошу вас. И если вам не подходит то, что я предложу, вы в полном праве отказаться и уйти в ту же минуту».
Настоящая дружба не знает правил, не ведает возраста и не различает факультетские цвета. Или немного о том, как познакомились и подружились два одиночества: Гермиона Грейнджер и Седрик Диггори.
«Ему видятся иссиня-чёрные перья, рыжие жухлые листья, обагрённые кровью, и тонкая, почти прозрачная, вся в чёрном фигурка на фоне промозглого ноябрьского неба».
Немного о любви, боли и их искреннем принятии Барти Краучем-младшим.
Мэри понимает его. И Шерлоку впервые в жизни кажется, что у него действительно могло бы что-то сложиться с другим человеком: что-то цельное, сильное и правильное. Если бы только их связь не была настолько неправильной, подлой и убийственно необходимой им обоим — он вновь и вновь обещает себе закончить всё в следующий раз, но…