Стаут Рекс - Знают ответ орхидеи

Знают ответ орхидеи

7 прочитали и 1 хочет прочитать 3 рецензии
Год выхода: 1956
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Детектив «Знают ответ орхидеи…» — один из самых читаемых романов классика англоязычной детективной литературы Рекса Стаута. Насыщенный тонким психологизмом, мастерски выстроенный, с неожиданными ходами роман держит читателя в постоянном напряжении. Его герои и антигерои ни в коей мере не схематичны, не шаблонно дуболомны, напротив, это люди, тонко чувствующие, умеющие проникнуть в самую суть явлений, ненавязчиво и умно ведущие за собой читателя. Так кто же из них способен на преступление? Как гласит загадочное заглавие романа — знают ответ орхидеи…

Лучшая рецензияпоказать все
Lu-Lu написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Дочитала через силу. Досадно, от детектива обычно такого не ждёшь. Скучно, достаточно занудно. Ниро Вульф оказался абсолютно непривлекательным для меня персонажем. Кто-нибудь, кроме Конан Дойла, Эдгара По и Агаты Кристи, вообще умеет писать детективы?..

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

8 читателей
0 отзывов




Lu-Lu написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Дочитала через силу. Досадно, от детектива обычно такого не ждёшь. Скучно, достаточно занудно. Ниро Вульф оказался абсолютно непривлекательным для меня персонажем. Кто-нибудь, кроме Конан Дойла, Эдгара По и Агаты Кристи, вообще умеет писать детективы?..

LoraG написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Папаша-самодур, десять лет назад обвинивший сына в краже казенных денег, вдруг решил одуматься и принялся рьяно его разыскивать. Но поскольку сын совсем не хотел, чтобы его нашли, даже Ниро Вульф не смог обнаружить никаких следов. Помог "счастливый" случай - Арчи Гудвин заподозрил разыскиваемого субъекта в парне, которого приговорили к смертной казни по обвинению в убийстве мужа его знакомой. А поскольку он подозревал, что мужа убила жена, а она подозревала его, все окончательно запуталось. Вульф распутал и этот клубок, традиционного перебежав дорогу нью-йоркской полиции и в очередной раз повздорив с инспектором Кремером.

Вот только причем здесь орхидеи? Или просто очередной неудачный перевод названия?

ima написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Конечно снова совпадения - ну да ладно. Все равно детектив получился хороший и нескучный про одного очень невезучего человека, которому все же повезло попасть в поле зрения Ниро Вулфа, и это закончилось для него хорошо.

Когда-то десять с лишним лет назад его подставили и обвинили в краже. Отец выгнал его из дома. Потом обман раскрылся, но человек исчез, и отец хочет его разыскать. Предполагается, что он поменял имя, и найти его более чем трудно. Один ориентир - он иногда присылает матери и сестрам поздравительные открытки без обратного адреса из Нью-Йорка. Учитывая количество жителей в городе - все равно непросто найти человека, который не хочет быть найденным. Отец обращается к Ниро Вулфу.

Ниро Вулф не питает надежд на быстрый исход расследования, но отец пропавшего настаивает. И как вы уже знаете из аннотации (которые являются сами по себе ужасными спойлерами) Арчи находит этого человека в неожиданно короткий срок, причем в зале суда. Этого человека осуждают за убийство. Арчи уверен, что этого убийства тот не совершал, и что его мастерски подставили...

PS: Зачем только при переводе сменили название "Might As Well Be Dead" на это c орхидеями и совершенно бессмысленное и неподходящее - мне совершенно не понятно. В оригинале название означает что-то вроде "все равно что мертв", что отражает смысл книги, ведь человек был отвергнут своим отцом, потерял свое доброе имя и наказан за преступление, которого он не совершал. При чем здесь орхидеи?!

admin добавил цитату 5 лет назад
Если даже мне придется вступить в спор с королем философии Рочефоколдом, который утверждает, будто мы всего лишь должны делать вид, что сострадаем ближнему, а на самом деле сострадания нужно избегать всеми силами.
admin добавил цитату 5 лет назад
- Неужели вы сможете закрыть на это глаза? - Мои глаза, что хочу, то и делаю, - буркнул Вульф.
admin добавил цитату 5 лет назад
— Должен напомнить вам, что осмотрительность ни в коей степени не позорит храброго джентльмена, — напомнил Вулф. — Я не стану увиливать от ответственности за соучастие, сядем вместе!
— Премного вам благодарны, — сказал я. — Если нас застукают, мы скажем, что вы умоляли нас не заниматься этим делом, сэр, мы сядем без вас, чтоб как следует отдохнуть.
admin добавил цитату 5 лет назад
По дороге сюда я испытывал легкие угрызения совести, ведь придется морочить мозги бедной девушке, зарабатывающей себе на пропитание в поте лица. По пути домой я обнаружил, что моя совесть крепко спит и, если это не противоречит реальности, даже похрапывает.
admin добавил цитату 5 лет назад
Чем больше ты будешь стараться запомнить, тем больше твой мозг сможет удержать. Разумеется, если он у тебя есть.