Роман «Шерли» английской писательницы Ш. Бронте (1816–1855) получил на родине широкую известность — он много раз переиздавался, его экранизировали в кино и на телевидении, по нему готовили радиопередачи.
Вот уже полтора столетия читателей волнует история любви двух героинь романа к одному мужчине, их трагическая судьба.
Роман "Шерли" был написан свежераскрутившейся Шарлоттой Бронте сразу вслед за "Джен Эйр" в очень сложное для нее время. Смерть средней сестры Эмили (автора романа "Грозовой перевал") и болезнь младшей сестры Энн ("Агнес Грей") наложили отпечаток на содержание произведения. Взяв в качестве прототипа среднюю сестру, Шарлотта попыталась развить тему, представить - каковой бы была Эмили в дальнейшем, если бы осталась жива, и тем самым вдохнуть в ее образ новую жизнь, сохранив его навеки для себя и читателей. Достойный памятник автору лучшего романа о любви всех времен, которым является "Грозовой перевал".
Несмотря на эпизодическую вычурность Шарлотты (что, впрочем, объясняется не излишней глупостью, а излишней идеализированностью, связанной со свойствами личности и развитием в изолированной среде - сестры Бронте вообще жили очень уединенно), не думаю, что образ Эмили нарочито выдуман, даже в деталях. В тексте "Шерли" присутствуют множественные подтверждения, которые очень органично сочетаются с представлениями о человеке, написавшем "Грозовой перевал". Стоит многого, например, одно лишь обращение Шерли к самой себе в третьем лице. Думаю, что это имело место и в реальной жизни. Мы, королева Эмили, сообщаем вам, жалкие смерды, что любим вас несравнимо больше, чем те две котлеты, что пришлись нам впору на вчерашний ужин.
По тому, как настойчиво Шарлотта в "Шерли" делает из сестры филантропа - можно легко предположить, что Эмили ненавидела людей. Шерли у нас здесь веселая, непринужденная, довольно скромная - совершенно не кичится своим положением, богатством и происхождением - то есть, если мы хотим представить себе реальную Эмили (о которой нам так мало, увы, известно), то следует воспринимать образы, воссозданные Шарлоттой, в точности до наоборот. Понятно, что автор пошла именно таким путем уповая на светлую память и доброе отношение к сестре, тяжелой утрате, но, в настоящий момент, образ Эмили нисколько не теряет, если даже воспринимать ее прототипа как антипода. А собаку Шерли звали Варвар. Хе-хе. Сумасшедшая, сумасбродная, вся в себе девица, мизантроп - образ женщины-загадки - мы гораздо более трепетно будем относиться именно к такой Эмили. И что-то главное, что-то основополагающее из этого Шарлотта смогла передать при всей ее несколько слащавой идеализации собственной сестры.
Ближе к финалу автор "Шерли" оказалась в смысловом тупике - она ведь выбрала сестре мужичка сама, по своему вкусу (а какой роман без счастливого конца - свадьбы. Вот уж воистину "конец") и как бы теперь этак половчее его сестре подсунуть, чтобы все были довольны, в том числе и читатели. А мужичок никак не укладывался в качестве придаточного отростка к личности Шерли, не говоря уж об отношениях с предполагаемым мужем. Но пора было закругляться, ибо романчик в итоге (хотя и выдается за производственное социальное проблемное произведение о восстаниях на фабриках, все равно по большому счету является дамским романом) получился в два раза толще "Джен Эйр". Кстати, именно из-за этого он гораздо менее читаем и существует исключительно для состоявшихся фанатов автора. В конце концов Шарлотта нашла выход, довольно изящный, хотя и стандартный - написала от лица другого героя. Те самые слова, что якобы исходили из записной книжки нужного человека, придали мыслям автора нужное направление и смогли убедить читателей в реальности происходящего. А самое главное - самою себя. Все это лишний раз доказывает ее искреннюю любовь к Эмили. Впрочем, доказательством является вся книга. И именно любви, а не памяти о свежескончавшейся сестре.
Пару слов, как обычно, о самой Шарлотте. В очередной раз, как и в "Джен Эйр" (помимо эмансипирующей болтовни, в которой нет ничего кроме здравых рассуждений человека, родившегося женщиной по воле богов) Шарлотта поведала миру о своем чудесном мировоззрении, довольно объективном, но чрезвычайно оторванном от реальности. Тему, инициированную маленькой Джен, в "Шерли" автор подвергла обоснованию, уверив всех, что богатство ей нужно исключительно для "добрых" дел. Помните, когда девочкой Джен Эйр говорит о том, что не желает быть бедной. Гувернантка, как мне видится, из Шарлотты отвратительная. Она, как тот самый ученый секретарь, что в далеком прошлом пару дней по причине материального негодования отсидел на вещевом рынке, а затем еще лет этак 25 рассказывал всему свету о хитросплетениях торговли. А еще я углядел прикрытое недовольство, высказанное по отношению к папаше Бронте. В этом не уверен.
Подытожу, ибо вероятность дочитывания "Городка" очень мала. Шарлотта в итоге так и не смогла самоиндетифицироваться, ее долгие метания на страницах собственных романов не привели к какому-то осмысленному завершению. И это хорошо, ибо практически не найдется в мировой литературе таких непосредственных, искренних, мало подверженных чужому влиянию натур. При упоминании имени "Шарлотта Бронте" перед внутренним оком появляется нечто первозданное, гибкое, но незыблемое, сама природа во всей ее красе. Шарлотта - это уличный певец, который немного наивно, но от чистого сердца являет миру свои баллады. А перед ней нет ни чехла от гитары, ни какого-либо иного приспособления для сбора денег. Видели когда-нибудь такое?
Роман "Шерли" был написан свежераскрутившейся Шарлоттой Бронте сразу вслед за "Джен Эйр" в очень сложное для нее время. Смерть средней сестры Эмили (автора романа "Грозовой перевал") и болезнь младшей сестры Энн ("Агнес Грей") наложили отпечаток на содержание произведения. Взяв в качестве прототипа среднюю сестру, Шарлотта попыталась развить тему, представить - каковой бы была Эмили в дальнейшем, если бы осталась жива, и тем самым вдохнуть в ее образ новую жизнь, сохранив его навеки для себя и читателей. Достойный памятник автору лучшего романа о любви всех времен, которым является "Грозовой перевал".
Несмотря на эпизодическую вычурность Шарлотты (что, впрочем, объясняется не излишней глупостью, а излишней идеализированностью, связанной со свойствами личности и развитием в изолированной среде - сестры Бронте вообще жили очень уединенно), не думаю, что образ Эмили нарочито выдуман, даже в деталях. В тексте "Шерли" присутствуют множественные подтверждения, которые очень органично сочетаются с представлениями о человеке, написавшем "Грозовой перевал". Стоит многого, например, одно лишь обращение Шерли к самой себе в третьем лице. Думаю, что это имело место и в реальной жизни. Мы, королева Эмили, сообщаем вам, жалкие смерды, что любим вас несравнимо больше, чем те две котлеты, что пришлись нам впору на вчерашний ужин.
По тому, как настойчиво Шарлотта в "Шерли" делает из сестры филантропа - можно легко предположить, что Эмили ненавидела людей. Шерли у нас здесь веселая, непринужденная, довольно скромная - совершенно не кичится своим положением, богатством и происхождением - то есть, если мы хотим представить себе реальную Эмили (о которой нам так мало, увы, известно), то следует воспринимать образы, воссозданные Шарлоттой, в точности до наоборот. Понятно, что автор пошла именно таким путем уповая на светлую память и доброе отношение к сестре, тяжелой утрате, но, в настоящий момент, образ Эмили нисколько не теряет, если даже воспринимать ее прототипа как антипода. А собаку Шерли звали Варвар. Хе-хе. Сумасшедшая, сумасбродная, вся в себе девица, мизантроп - образ женщины-загадки - мы гораздо более трепетно будем относиться именно к такой Эмили. И что-то главное, что-то основополагающее из этого Шарлотта смогла передать при всей ее несколько слащавой идеализации собственной сестры.
Ближе к финалу автор "Шерли" оказалась в смысловом тупике - она ведь выбрала сестре мужичка сама, по своему вкусу (а какой роман без счастливого конца - свадьбы. Вот уж воистину "конец") и как бы теперь этак половчее его сестре подсунуть, чтобы все были довольны, в том числе и читатели. А мужичок никак не укладывался в качестве придаточного отростка к личности Шерли, не говоря уж об отношениях с предполагаемым мужем. Но пора было закругляться, ибо романчик в итоге (хотя и выдается за производственное социальное проблемное произведение о восстаниях на фабриках, все равно по большому счету является дамским романом) получился в два раза толще "Джен Эйр". Кстати, именно из-за этого он гораздо менее читаем и существует исключительно для состоявшихся фанатов автора. В конце концов Шарлотта нашла выход, довольно изящный, хотя и стандартный - написала от лица другого героя. Те самые слова, что якобы исходили из записной книжки нужного человека, придали мыслям автора нужное направление и смогли убедить читателей в реальности происходящего. А самое главное - самою себя. Все это лишний раз доказывает ее искреннюю любовь к Эмили. Впрочем, доказательством является вся книга. И именно любви, а не памяти о свежескончавшейся сестре.
Пару слов, как обычно, о самой Шарлотте. В очередной раз, как и в "Джен Эйр" (помимо эмансипирующей болтовни, в которой нет ничего кроме здравых рассуждений человека, родившегося женщиной по воле богов) Шарлотта поведала миру о своем чудесном мировоззрении, довольно объективном, но чрезвычайно оторванном от реальности. Тему, инициированную маленькой Джен, в "Шерли" автор подвергла обоснованию, уверив всех, что богатство ей нужно исключительно для "добрых" дел. Помните, когда девочкой Джен Эйр говорит о том, что не желает быть бедной. Гувернантка, как мне видится, из Шарлотты отвратительная. Она, как тот самый ученый секретарь, что в далеком прошлом пару дней по причине материального негодования отсидел на вещевом рынке, а затем еще лет этак 25 рассказывал всему свету о хитросплетениях торговли. А еще я углядел прикрытое недовольство, высказанное по отношению к папаше Бронте. В этом не уверен.
Подытожу, ибо вероятность дочитывания "Городка" очень мала. Шарлотта в итоге так и не смогла самоиндетифицироваться, ее долгие метания на страницах собственных романов не привели к какому-то осмысленному завершению. И это хорошо, ибо практически не найдется в мировой литературе таких непосредственных, искренних, мало подверженных чужому влиянию натур. При упоминании имени "Шарлотта Бронте" перед внутренним оком появляется нечто первозданное, гибкое, но незыблемое, сама природа во всей ее красе. Шарлотта - это уличный певец, который немного наивно, но от чистого сердца являет миру свои баллады. А перед ней нет ни чехла от гитары, ни какого-либо иного приспособления для сбора денег. Видели когда-нибудь такое?
"Любовь томит, влечет, но не осмеливается; страсть рвется наружу, но удерживают на привязи перепуганные Праведность и Благочестие".
Есть книги, авторы, жанры и направления литературы, любовь к которым у меня не проходит...
Английская классика, Джейн Остен, сестры Бронте и все аналогичные произведения, похоже, навсегда в моем сердце. Время порядочных героев и настоящих чувств, красивых историй любви, которой предстоит победить немало на своем пути, но это того стоит - ведь авторы обычно вознаграждают своих героев (и читателей) хэппи-эндом (за что я люблю подобные романы еще больше).
"Шерли" (а роман вполне мог называть и "Каролина", ведь здесь 2 главные героини и, пожалуй, история Каролины даже длиннее, хотя и у Шерли прекрасная история и не менее яркая) - прекрасный образец классической чуть сентиментальной прозы, с таким легким уклоном в романтизм. Яркие персонажи (а здесь такие все), которые не жалуются на судьбу, а предпочитают творить ее сами. Здесь нет места подлости и предательству, взамен их - честь, твердые принципы и прямота.
Роман о любви, но я бы не сказала, что он слишком женский. Ведь здесь очень харизматичный и мужской персонаж - Роберт Мур, фабрикант, чужеземец, переживающий не лучшие времена. Брак по расчету может спасти его детище, его дело всей жизни - его фабрику, но возможно ли приказать своему сердцу и чувствам, если ты его уже кому-то отдал?...
Драматичная во многом история на протяжении всей книги не оставляет (наоборот, хочется, чтобы роман длился чуточку больше: есть книги, в которых хочется жить...), переживаешь за героев и надеешься на чудо вместе с ними (а если и не на чудо, то хотя бы на тихое мирное спокойное счастье и радостную жизнь). Судьбы Шерли и Каролины переплетутся интересным образом и, конечно, не обойдется без мужчины...
5/5, хорошо все, что хорошо кончается (а герои безусловно заслужили сове право на счастье - они его отстояли:). Прекрасная книга о красивом женском поведении и женской гордости (не гордыне, а именно гордости). Побольше бы таких книг в современном мире))
"- Не имея на то права, я не стану тревожить ваше сердце ни теперь, ни в ближайшие месяцы. Мое сердце более не принадлежит мне...
- Вот и хорошо. Без сердца гораздо спокойнее. Доброй ночи".
Трудно оценивать роман, который с одной стороны и понравился, ну а с другой - вызывал очень острое желание бросить чтение. Хочется назвать его скучным, но это не совсем то слово - здесь все же есть действия, есть развитие сюжета, но все это так подано, что не вызывает восторгов, скорее тянется и тянется бесконечной терпеливой рекой повествования, неумолимо унося тебя в английскую глубинку, где самыми колоритными персонажами станут английские священники.
А ведь речь здесь идет об очень интересном периоде истории - восстании луддитов. Разрушители машин и их судьбы должны были прогреметь на страницах этой книги, сделать ее революционной, живой, но Шарлотта Бронте умудрилась все описать таким образом, что социально-исторические события канули в пучину многословия, не оставив на поверхности даже легкого волнения.
А еще меня ужасно смутило название - ну почему книга называется Шерли? Главная героиня - скромная, небогатая девушка Каролина, как ни крути. О ее чувствах рассказывается в романе, она играет важную роль во всем происходящем. Шерли - ее подруга, и в какой-то степени, соперница поначалу. Она более яркая, богатая, у нее большой дом и светлое будущее. Но она выступает всего лишь фоном. Именно она оттеняет тихую прелесть Каролины, делает ее более выигрышной.
Но, не смотря на это, главы об "укрощении строптивой" задевают.
Что касается Роберта Мура - то это классический образчик мужчины того времени. Вроде бы и наделен он многими положительными качествами, но одновременно и не знает чего хочет. Его желание жениться на богатой наследнице вопреки своим чувствам к Каролине, думаю, осуждать нельзя. Скорее стоит подивиться нравам того времени. Но даже тут автор, вместо того, чтобы оживить рассказ, превратила его в пресное месиво из разглагольствований на вольные темы.
Удивило меня и наличие персонажей, которые никакой роли не играют тут вообще. Но они тщательно прорисованы, более того, о их жизни мы зачем-то узнаем достаточно много информации, вникаем в их повадки. И автор словно не сомневается, что это нам небезразлично, словно мы ждем-не дождемся, когда же будет хоть словечко о мистере N. Странный ход.
Конец получился достаточно утопический - уж этого я не ожидала. После всех морализаторских ноток и душещипательных бесед, нарисовать подобную идиллию было жестоко со стороны Шарлотты Бронте.
Пишут, что роман поднимает разные важные вопросы:
пылкое описание конфликта поколений, полов и социальных слоёв.
Поднимать-то, может, он и поднимает. Только ничего существенно нового здесь не оговаривается. Все это мы слышали и раньше. Все это мы и так знали. И незачем было читать 700+ страниц ради единственно отрадного буколического пейзажа.
Мне на самом деле не легко писать отзывы на классические произведения, к тому же это мое первое знакомство с данным всемирноизвестным автором, но исторические романы я очень люблю. Автор в самом начале дает понять, что не стоит ждать романтики, любви и пылких чувств. Этот роман просто о жизни и обыденности 19 века. В нем хорошо показана жизнь как бедных, так и богатых сословий, их вечное противостояние, а также научный прогресс и его неприятие. Немалую роль играет в данной истории церковь. Хоть любовь тут и не самое ключевое звено в повествовании, но ее вполне достаточно в разных ее проявлениях.
Повествование очень размеренное, я бы сказала тягучее. Поначалу было тяжело настроиться на прочтение, но постепенно вникаешь во все эти перипетии и становится интересно наблюдать за героями. Да, читала я книгу долго, но уже прочтя полностью, поняла, что все на своем месте и ничего лишнего нет. В эту историю я действительно поверила и прожила жизнь героев в 19 веке. Описывать каждого героя я не вижу смысла, в каждом полно недостатков (все как в жизни). Подводя итоги, можно сказать, что знакомство с автором однозначно прошло успешно и продолжится, в списке на прочтение теперь "Эмма" и "Джейн Эйр".
Любовь прощает все, кроме низости. Низость убивает любовь, ослабляет даже родственную привязанность, без уважения нет настоящей любви
Роман для поклонников классической… вернее даже – английской классической литературы. Остальной читательской массе он, скорее всего, покажется затянутым и скучным. Все эти салонные разговоры о высоком, прогулки по полям и лугам, душевные терзания несбывшейся любви, маленькие сельские радости, конечно, ни яркостью, ни динамикой похвастать не могут. Здесь нет никаких интриг и предательств, эффектных противостояний и захватывающих столкновений… даже небольших местечковых стычек и ссор тоже почти нет. Это плавное, умиротворяющее повествование, этакая неторопливая георгианская пастораль, очень лиричная и романтичная – все-таки чтение на любителя.
Да, здесь нашлось место и религии, и политике, и промышленности с торговлей, и противостоянию интересов, но основной темой все равно звучит любовь, как посмертная дань сестрам писательницы, как гимн Женщине. Она как будто заново пишет жизнь Эмили, рисует ее новыми, яркими красками, создавая ее образ и судьбу такими, какими они могли бы быть, какими виделись и мечтались.
Поэтому роман получился довольно ровным, повседневным, спокойным и невероятно притягательным. Он как будто погружает читателя в жизнь английской провинции начала XIX века, рисует ее пейзажи, показывает, как живут люди в хижинах и усадьбах, чему радуются и огорчаются, о чем разговаривают и чего ждут от жизни. Просто жизнь, просто судьбы, просто любовь…
Правда, весь этот житейский реализм немного нарушают слишком карикатурно нарисованные отдельные мужские персонажи и слишком идеализированы женские, но это, пожалуй, только добавляет истории так необходимую ей изюминку. А контраст образов мягкой, застенчивой Каролины и блистательной, эффектной Шерли придает сюжету своеобразное очарование.
Не совсем понятно, почему роман назван "Шерли", ведь обе девушки выступают здесь на равных, но видимо именно этот персонаж был более дорог Шарлотте, как тень ее потерянной сестры. Именно поэтому, наверное, это больше история Шерли, яркой, сильной, взбалмошной… настолько обаятельной, что даже ее недостатки еще больше подчеркивают ее идеальность, как бы противоречиво это не звучало.
Люблю я такие книги, поэтому читала роман с огромным удовольствием, смаковала каждую главу, каждую фразу. Не могла остановиться и не хотела, чтобы роман заканчивался. Не скажу, что он идеален, все-таки Шарлотта Бронте имеет свойство немного утяжелять написанное, и, на мой вкус, ей немного не хватает изящества Джейн Остин, например, или Элизабет Гаскелл. Но все равно это было прекрасно.
Прочитано в рамках игр:
Игра в классики. Тур № 13
Бесконечное приключение. Тур 7. Новый Океан
От А до Я. Тур 2020
Собери их всех!
Нужда порождает ненависть
В бедности поневоле становишься эгоистичным, мелочным, вечно недовольным. Бывает, правда, что сердце бедняка, согретое лучами любви, готово пустить свежие побеги, подобно вешней зелени в саду; оно чувствует, что для него настала пора одеться молодой листвой, может быть, расцвести, но бедняк не смеет поддаваться обольщению, он обязан воззвать к благоразумию, которое своим холодным, как северный ветер, дыханием заморозит это цветение.
Я спокойно окутываюсь своей независимостью, как плащом, прикрываюсь своей гордостью, как вуалью, и удаляюсь в уединение. А замужняя этого не может.
Искренность не может быть смехотворной и всегда заслуживает уважение
Когда говоришь чистую, неприкрашенную правду, ее всегда называют ложью. От нее отворачиваются, ее гонят прочь, отсылают в сиротский приют, тогда как плод воображения, пустой вымысел, даже просто бред, - примут, приласкают, назовут приличным, милым, необыкновенно естественным; уродливый выдуманный подкидыш получает все ласки, а на долю настоящего родного дитяти остаются одни колотушки.