Во время Второй мировой войны группе британских диверсантов поручено уничтожить морские орудия немцев, расположенные в труднодоступном и хорошо охраняемом каземате на одном из островов Эгейского моря. Только после уничтожения этих орудий английский флот сможет произвести эвакуацию своих войск. Однако диверсионное задание оказывается невероятно сложным и смертельно опасным...
Путешествие вокруг света привело меня на землю жемчужины восточного Средиземноморья - прекрасную Грецию. Был соблазн взять что-то из истории Древней Эллады, но в греческой подборке мне на глаза попалась книга Алистера Маклина "Пушки острова Наварон", и я вспомнил какое впечатление на меня лет 25 назад произвел роман этого автора "Крейсер его величества "Улисс" об арктическом конвое. И я поддался, предчувствуя новое наслаждение, и взял приглянувшуюся книгу.
К сожалению, "Пушки острова Наварон" оказалась далеко не такой сильной книгой, как "Крейсер "Улисс". Если второй роман - мощная военная драма, то первый - боевичок довольно среднего уровня. Как и положено в подобном произведении, группе удалых правильных парней предстоит совершить невозможное, и, конечно же, они лихо и браво побеждают всех врагов и все обстоятельства, и добиваются своего. Этакая брутальная сказочка.
На этом можно было бы закончить рецензию и поставить точку, но есть несколько деталей, на которые хотелось бы обратить внимание.
Во-первых, это -дикий непрофессионализм британских диверсантов. Отправляясь на сверхсекретную операцию, они не пользуются условными псевдонимами, обращаются друг к другу по именам и званиям, при каждом удобном случае называют всем встречным-поперечным свои настоящие фамилии и звания, в том числе и врагам.
Захватив группу немцев в корчме, опытные диверсанты отпускают домой греческих музыкантов, ставших свидетелями захвата, взяв с них слово не болтать лишнего, даже не задумавшись, что среди них могут быть немецкие агенты. Потом они заставляют немца снять и отдать свою форму, а когда он отказывается, стреляют ему в кисть, вырывая пулей кусок мяса. После этого фриц быстренько выполняет это требование. А то, что эта форма будет так или иначе обильно испачкана кровью и станет негодной, даже не оговаривается.
Во-вторых, немцы такие же идиоты, захватив троих диверсантов и связав их, первое, что фрицы делают, это сообщают пленным имя своего сверхсекретного агента, который сдал их, вот не терпелось немецкому офицеру похвастаться.
В-третьих, постоянные переживания крутых коммандос по поводу "подлых убийств простых немецких солдат". Они очень деликатны по отношению к ним, при каждой возможности стараются оглушить бедных немчиков и связать, но сохранит им жизнь. А к благородному немецкому офицеру Турцигу капитан Мэллори проникается такой дружеской симпатией, что начинает мечтать, как бы им после войны на пару покорить какую-нибудь вершину.
Про главный театр военных действий 1943 года поминается только раз и то косвенно: немцы, упускающие диверсантов, переживают по поводу того, что их могут наказать, отправив на Восточный фронт. Сам того не желая, Маклин указывает где на самом деле идет настоящая война, а не её игрушечное подобие.
И еще пара ляпов, которые, может быть на совести наших переводчиков. Так, главный герой Мэллори называется иногда капитаном, иногда майором. Всю книгу Мэллори представляется как уроженец Новой Зеландии, но в последней главе вдруг сообщается, что его детство прошло в отрогах Южных Альп.
В целом книга разочаровала, но за динамичность сюжета и определенную интригу на троечку наскреб....
Путешествие вокруг света привело меня на землю жемчужины восточного Средиземноморья - прекрасную Грецию. Был соблазн взять что-то из истории Древней Эллады, но в греческой подборке мне на глаза попалась книга Алистера Маклина "Пушки острова Наварон", и я вспомнил какое впечатление на меня лет 25 назад произвел роман этого автора "Крейсер его величества "Улисс" об арктическом конвое. И я поддался, предчувствуя новое наслаждение, и взял приглянувшуюся книгу.
К сожалению, "Пушки острова Наварон" оказалась далеко не такой сильной книгой, как "Крейсер "Улисс". Если второй роман - мощная военная драма, то первый - боевичок довольно среднего уровня. Как и положено в подобном произведении, группе удалых правильных парней предстоит совершить невозможное, и, конечно же, они лихо и браво побеждают всех врагов и все обстоятельства, и добиваются своего. Этакая брутальная сказочка.
На этом можно было бы закончить рецензию и поставить точку, но есть несколько деталей, на которые хотелось бы обратить внимание.
Во-первых, это -дикий непрофессионализм британских диверсантов. Отправляясь на сверхсекретную операцию, они не пользуются условными псевдонимами, обращаются друг к другу по именам и званиям, при каждом удобном случае называют всем встречным-поперечным свои настоящие фамилии и звания, в том числе и врагам.
Захватив группу немцев в корчме, опытные диверсанты отпускают домой греческих музыкантов, ставших свидетелями захвата, взяв с них слово не болтать лишнего, даже не задумавшись, что среди них могут быть немецкие агенты. Потом они заставляют немца снять и отдать свою форму, а когда он отказывается, стреляют ему в кисть, вырывая пулей кусок мяса. После этого фриц быстренько выполняет это требование. А то, что эта форма будет так или иначе обильно испачкана кровью и станет негодной, даже не оговаривается.
Во-вторых, немцы такие же идиоты, захватив троих диверсантов и связав их, первое, что фрицы делают, это сообщают пленным имя своего сверхсекретного агента, который сдал их, вот не терпелось немецкому офицеру похвастаться.
В-третьих, постоянные переживания крутых коммандос по поводу "подлых убийств простых немецких солдат". Они очень деликатны по отношению к ним, при каждой возможности стараются оглушить бедных немчиков и связать, но сохранит им жизнь. А к благородному немецкому офицеру Турцигу капитан Мэллори проникается такой дружеской симпатией, что начинает мечтать, как бы им после войны на пару покорить какую-нибудь вершину.
Про главный театр военных действий 1943 года поминается только раз и то косвенно: немцы, упускающие диверсантов, переживают по поводу того, что их могут наказать, отправив на Восточный фронт. Сам того не желая, Маклин указывает где на самом деле идет настоящая война, а не её игрушечное подобие.
И еще пара ляпов, которые, может быть на совести наших переводчиков. Так, главный герой Мэллори называется иногда капитаном, иногда майором. Всю книгу Мэллори представляется как уроженец Новой Зеландии, но в последней главе вдруг сообщается, что его детство прошло в отрогах Южных Альп.
В целом книга разочаровала, но за динамичность сюжета и определенную интригу на троечку наскреб....
Посмотрите, вот он без страховки идет.
Чуть правее наклон - упадет, пропадет!!
Чуть левее наклон - все равно не спасти!
Но замрите: ему остается пройти
Не больше четверти пути!Владимир Высоцкий "Канатаходец"
Есть такие горе-писатели, которые мечтают за своим письменным столом и пытаются сразу побыстрее записать свои мысли на бумаге, прямо так, просто не проверяя возможность наступления того или иного события, техническую, физическую или историческую, дают нам напоказ эти свои книголяпы. Мы читаем, возмущаемся и более не доверяем им. Есть писатели, которые правдоподобно преподносят свой материал, но для того, чтобы он выглядел так профессионально, необходимо высидеть больше число часов в архивах, библиотеках, проверяя факты и выуживая информацию по крупицам. Романы таких писателей получаются добротными и воспринимаются нами хорошо, только порой самые пытливые из нас желают перепроверить факты, удостовериться в их правоте или действительности их наступления либо трактовки. Есть также третья группа писателей, которые либо сами прошли через "огонь-воду-и-медные-трубы", сами присутствовали при таких событиях, либо сами имели такую профессию как у героя, либо сами имели описываемое хобби, либо бывали в описываемых странах, правдиво раскрывая особенности менталитета далеких народов. Именно к такой кагорте писателей можно отнести и Алистера Маклина, которые в годы второй мировой войны служил в Британском флоте и реально участвовал в боевых действиях в Северном и Средиземном морях и только потом, после войны, в пятидесятых годах, он стал школьным учителем английского языка и стал писать морские рассказы. Одно из лучших произведений автора сейчас перед Вами - "Пушки острова Наварон".
Прекрасное приключенческое произведение! Недаром оно входит в сотку лучших приключенческих и криминальных романов всех времен по версии Международной ассоциации писателей-криминалистов! Очень правдивая история о специально сформированной интернациональной боевой группе, которой было дано задание уничтожить неприступную крепость на греческом острове Наварон в Эгейском море, захваченном фашистами. Точнее же, речь шла об опасных крепостных пушках, которые бы помешали пройти мимо острова британской эскадре. Оказалось, что данная задача практически невыполнима: приплыть на остров незамеченными невозможно, остров имеет береговые отвесные скалы, на которые нереально взобраться, береговая батарея пушек тщательно охраняется. Как же можно выполнить задание за короткий выделенный срок - трое суток? Для этого нужны профессионалы, умеющие взрывать, физически сильные, хитрые бойцы, умеющие лазить по отвесным утесам, знающие немецкий и греческий языки и так далее, и тому подобное.
Книга постоянно держит в напряжении, переживаешь вместе с героями. Очень тонко и точно описаны приемы, которыми пользовались диверсанты. Без сюрпризов не обошлось, в группе появился предатель, что усугубило выполнение задания и свело к минимуму время, отведенное для его выполнения. Мне очень понравилась книга еще и потому, что в ней мастерски раскрыт психологизм главных героев. Очень поучительны антивоенные рассуждения Кита Мэллори, руководителя диверсионной группы, его переживания за всех членов команды. Поразило взаимодействие членов команды (хотя группа создана была совсем недавно и не все бойцы хорошо знали друг друга). В итоге получился настоящий остросюжетно-психологический военно-шпионский роман. Рекомендую всем любителям приключенческой литературы!
Эта книга очень давно была у меня на примете, я много раз думала, что нужно уже, наконец, ее прочитать и все откладывала и откладывала, пока не увидела знакомое название в одном из списков очередного тура ДП. "Это судьба", - подумала я и устремилась.
Спустя буквально сотню страниц после начала чтения я поняла, почему судьба так долго отводила меня от этой книги - ее сюжет это воплотившийся в жизнь мой самый страшный ночной кошмар! Не потому, что это книга о войне - особых ужасов, жестокостей и зверств в ней не описывается. Нет, все дело в том, что в книге говорится о полной и безоговорочной потере контроля над ситуацией. И какой! - секретной операцией союзников на острове Наварон, от успеха которой зависят жизни полутора тысяч солдат, ждущих на одном из соседних островов. "Не так" идет буквально все и буквально с первых часов операции: у команды сломался катер, во время ремонта их задержало немецкое сторожевое судно, только что починенный катер они разбили о прибрежные скалы, при подъеме на которые потеряли весь свой запас еды и сменной одежды и уронили вниз одного из товарищей... И ТАК ВСЕ ВРЕМЯ! Они постоянно попадают в плен, сбегают и попадают в него снова, снова сбегают и бредут, теряя силы и ценное оборудование... Дошло до того, что в один момент мне пришлось на время отложить книгу и медленно и глубоко подышать, чтобы успокоиться, прежде чем продолжить чтение.
При этом повесть эта - отнюдь не юмористическое произведение, а именно что остросюжетная история в первую очередь о необходимости любой ценой выполнить поставленную задачу. И я считаю, что автор полностью достиг своей цели: на последней части книги, когда у наших диверсантов счет времени шел уже на часы, я нервно кусала губы в ожидании развязки: успеют-не успеют? Как именно проведут диверсию (ведь все запалы к взрывчатке они тоже... ну... потеряли), успеют ли выбраться с острова ("вообще-то, это первая книга дилогии", - успокоил меня муж)...
Конечно, во всем есть своя ложка дегтя. В этой книге к недостаткам я бы отнесла несколько затянутое начало повести и неожиданно быстрый, словно скомканный финал: последняя часть пути, которая, по логике должна была быть самой сложной - по территории собственно военной базы - в итоге оказалась чуть ли не самой простой. И такой же простой стала сама диверсия - а ведь по инерции от описанных ранее трудностей и препятствий на пути команды я все ждала какого-то подвоха и от этого самого последнего этапа операции. Ну и мне, пожалуй, не хватило яркости в описании героев: они, как, впрочем и положено настоящим диверсантам, остались для меня практически на одно лицо.
В остальном же - весьма добротная, качественная, постоянно держащая в напряжении история. Прочитать, несомненно, стоило, и время на эту книгу было потрачено совершенно не зря.
Алистер Маклин. «Пушки острова Наварон». Военный триллер.
Книга повествует нам о «героях-невидимках» Второй мировой войны – о диверсантах.
В данном случае нас ждет интернациональный отряд (два англичанина, грек, американец и новозеландец) диверсантов, которые должны выполнить смертельно опасное и конечно же безнадежное задание в стане врага.
Когда я увидел на обложке книги словосочетание «военный триллер», то был очень заинтригован. Но все же перед прочтением книги я хотел познакомиться с биографией автора. Оказалось, что Алистер Маклин служил на Королевском флоте в период с 1941 по 1945 года. Узнав это, я предвкушал напряженное и захватывающие приключение вместе с героями книги, ведь автор знает не понаслышке то, о чем он пишет.
Откинув все сомнения, я приступил к чтению.
И вот спустя уже каких-то пару десятков страниц мы мчимся по Средиземному морю к нашему смертельно опасному, очень важному и сверхсекретному заданию.
По дороге участники группы знакомятся между собой. Да, да именно так. На очень важное задание отправляются абсолютно незнакомые друг другу люди: видимо, это мелочи, притрутся друг к другу на задании, ведь они профессионалы, почти все...
И вот первая остановка на пару часов в каком-то «отеле», чтобы ввести всех в курс дела. Видимо, это тоже мелочи: не было времени, чтобы заранее проработать и обдумать весь план. По дороге разберутся, они же профессионалы, почти все…
Но вот кто-то подслушивает ВЕСЬ их план под дверью, наши герои благополучно ловят неудавшегося «шпиона» и в результате спокойно его отпускают, полагаясь на авось. Одно слово – профессионалы, почти все…
На этой оптимистичной ноте я, пожалуй, и закончу свою рецензию.
Добавлю лишь то, что книга – неплохой боевик средней руки, эдакая брутальная сказочка о бравых героях, у которых все получается, несмотря на все их ошибки и непрофессионализм. Но никак не книга от человека, прошедшего сквозь ужас войны и знающего, что война таких ошибок не прощает.
Хорошая история, плохое издание. Уйма ошибок и опечаток. Читателя всю дорогу водят за нос - главные герои вспоминают про совместные годы на Крите, а через пару страниц это уже Кипр. Вино Мозоль тоже порадовало. Но история и правда хорошая. Подтверждением тому экранизация 61-го года с Грегори Пеком в главной роли.
В следующую минуту Мэллори опомнился. Вряд ли Дженсен разделит их радость. Ведь Стивенс выполнил свою задачу: привел судно по назначению, поднялся на утес. Теперь же, став калекой, он будет обузой. Шансы на успех, и без того небольшие, будут из-за него сведены почти к нулю. Начальству, которое ведет игру, битые пешки только мешают, загромождая шахматную доску. Как было неосмотрительно со стороны Стивенса не разбиться насмерть!Сбросили бы его тогда с обрыва вниз, и концы в воду… Стиснув кулаки, Мэллори поклялся, что Энди будет жить и вернется домой.К черту тотальную войну и ее людоедские принципы!.. Ведь это ребенок, испуганный, затравленный ребенок, оказавшийся самым смелым из всей их группы.
— Оказывается, ты еще новичок в этих играх, Энди. Капитан снова улыбнулся. — Ты думаешь, я смеялся и распевал песни, поднимаясь по скале? Думаешь, я не испытывал страха? Закурив сигарету, новозеландец посмотрел сквозь клубы дыма на юношу. — Страх — это не то слово. Я цепенел от ужаса. Да и Андреа тоже. Мы повидали всякого, поэтому не могли не бояться.— Андреа? — засмеялся Стивенс, ко тут же вскрикнул от боли в ноге. Мэллори решил было, что тот потерял сознание, но юноша продолжал хриплым голосом. — Андреа! — прошептал он. — Не может быть.— Андреа действительно испытывал страх, — ласково проговорил рослый грек. — Андреа и сейчас испытывает страх.Андреа всегда испытывает чувство страха. Потому-то я и цел. Он посмотрел на свои большие руки. — Потому-то столько людей погибло. Они не испытывали чувства страха. Не боялись того, чего следует постоянно бояться, забывали, что следует остерегаться, быть начеку. Андреа же боялся всего и ничего не упускал из виду. Вот и вся разгадка.Посмотрев на юношу, грек улыбнулся.— На свете не бывает ни храбрецов, ни трусов, сынок.Храбрецы все. Для того чтобы родиться, прожить жизнь и умереть, нужно быть храбрецом. Мы все храбрецы, и все мы боимся.Человек, который слывет смельчаком, тоже храбр и испытывает страх, как и любой из нас. Только он храбр на пять минут больше. Иногда на десять или двадцать или столько, сколько требуется больному, истекающему кровью, испуганному мальчишке, чтобы совершить восхождение на скалу.
— Конечно. Надо сделать все, что в наших силах, — едва слышно, с серьезным лицом ответил грек. — Пока это возможно.