По завершении Русско-японской войны отношения между двумя странами продолжают оставаться напряженными. Япония готовит кампанию против России, и, чтобы не допустить новых захватов на Дальнем Востоке, российские спецслужбы проводят сверхсекретную операцию. Однако исчезновение японского наследника путает все карты и ставит результат операции под угрозу. Следы мальчика теряются на Сахалине – острове-каторге, населенном ворами, убийцами и предателями. Такую концентрацию преступности и порока в одном месте вряд ли еще можно где-то увидеть во всей России. Похитить ребенка здесь мог почти каждый. Но с какой целью?.. Разобраться в этом запутанном деле государственного масштаба предстоит прирожденному сыщику и авантюристу Георгию Родину.
Прочитал очередную книгу нового писателя Георгия Персикова "Дело о Медвежьем посохе". Ну что сказать?..
Написано неплохо, язык живой, читается легко. Сюжет, правда, уж очень какой-то надуманный, но бывает и похуже...
Но особо хотелось бы отметить вот что. При прочтении всех книг Георгий Персикова меня не покидало ощущение, что автор при написании книги куда-то торопился и по этой причине свою книгу перед передачей в издательство даже не перечитал. Судите сами...
Начав читать книгу, читатель узнаёт, что действие происходит осенью 1904 года (стр.39), т.е. в самый разгар русско-японской войны. Но уже через несколько страниц (стр.53) в повести начинает рассказываться, что главный герой отправляется в дальний путь ради предотвращения войны между Японией и Россией. Нестыковка какая-то... А в конце повести (стр.265 и 278) автор пишет, что действие происходит в конце ноября 1903 года. Видать к концу повести сам забыл, что отправил Родина в путешествие осенью 1904 года.
Но на этом нестыковки не заканчиваются. Брат Борис просит Георгия найти мальчика и привести его на центральную площадь Александровска 27 ноября (стр.62). Эту же дату он сообщает в телеграмме брату (стр.184). Однако ближе к концу повести эта дата чудесным образом трансформируется в 23 ноября. Опять автор забыл, что писал в начале повести?..
В начале повести (стр.28) каторжники обдумывают план побега и собираются идти на север - к мысу Погиби. Действие происходит в окрестностях города Александровcка, мыс расположен севернее, расстояние до материка от мыса минимальное на всём побережье острова. Всё вроде бы логично... Но далее (стр.161) рассказывается, что беглецы упорно шли на юг. Передумали? Но на юге Сахалина на материк перебраться гораздо сложнее...
А вот ещё одна нестыковка. В начале главы 6 второй части (стр.285) описывается, как Родин с мальчиком и Асей идут по городу (по бокам дороги стоят уныло покосившиеся домики). А дальше, уже после описания схватки Родина на улице города с Казачковым, в начале главы 9 второй части вдруг снова описывается их путь от опушки леса к городу (стр.307). Но в этот раз Казачков им уже не встречается, а идут они сразу на площадь. И к описанию японского праздника на площади вдруг добавляется поединок на деревянных мечах, о котором ранее не было сказано ни слова... Такое ощущение, что автор сначала написал главу 9, а потом дополнил её другими эпизодами (глава 6), но подкорректировать исходный текст подзабыл...
Ну и уж совсем позорно, когда главный герой книги Георгий Родин вдруг становится Григорием (стр.194).
Такими же несостыковками грешат и первые три книги Георгий Персикова. Читатели в отзывах выражали надежду, что начинающий автор преодолеет эти недостатки в своих последующих произведениях. Увы, пока этого не произошло!..
Кстати, авторы аннотации тоже совершили ошибку, написав, что действие книги происходит по завершении русско-японской войны. Видать, не дочитали книгу до конца...
Прочитал очередную книгу нового писателя Георгия Персикова "Дело о Медвежьем посохе". Ну что сказать?..
Написано неплохо, язык живой, читается легко. Сюжет, правда, уж очень какой-то надуманный, но бывает и похуже...
Но особо хотелось бы отметить вот что. При прочтении всех книг Георгий Персикова меня не покидало ощущение, что автор при написании книги куда-то торопился и по этой причине свою книгу перед передачей в издательство даже не перечитал. Судите сами...
Начав читать книгу, читатель узнаёт, что действие происходит осенью 1904 года (стр.39), т.е. в самый разгар русско-японской войны. Но уже через несколько страниц (стр.53) в повести начинает рассказываться, что главный герой отправляется в дальний путь ради предотвращения войны между Японией и Россией. Нестыковка какая-то... А в конце повести (стр.265 и 278) автор пишет, что действие происходит в конце ноября 1903 года. Видать к концу повести сам забыл, что отправил Родина в путешествие осенью 1904 года.
Но на этом нестыковки не заканчиваются. Брат Борис просит Георгия найти мальчика и привести его на центральную площадь Александровска 27 ноября (стр.62). Эту же дату он сообщает в телеграмме брату (стр.184). Однако ближе к концу повести эта дата чудесным образом трансформируется в 23 ноября. Опять автор забыл, что писал в начале повести?..
В начале повести (стр.28) каторжники обдумывают план побега и собираются идти на север - к мысу Погиби. Действие происходит в окрестностях города Александровcка, мыс расположен севернее, расстояние до материка от мыса минимальное на всём побережье острова. Всё вроде бы логично... Но далее (стр.161) рассказывается, что беглецы упорно шли на юг. Передумали? Но на юге Сахалина на материк перебраться гораздо сложнее...
А вот ещё одна нестыковка. В начале главы 6 второй части (стр.285) описывается, как Родин с мальчиком и Асей идут по городу (по бокам дороги стоят уныло покосившиеся домики). А дальше, уже после описания схватки Родина на улице города с Казачковым, в начале главы 9 второй части вдруг снова описывается их путь от опушки леса к городу (стр.307). Но в этот раз Казачков им уже не встречается, а идут они сразу на площадь. И к описанию японского праздника на площади вдруг добавляется поединок на деревянных мечах, о котором ранее не было сказано ни слова... Такое ощущение, что автор сначала написал главу 9, а потом дополнил её другими эпизодами (глава 6), но подкорректировать исходный текст подзабыл...
Ну и уж совсем позорно, когда главный герой книги Георгий Родин вдруг становится Григорием (стр.194).
Такими же несостыковками грешат и первые три книги Георгий Персикова. Читатели в отзывах выражали надежду, что начинающий автор преодолеет эти недостатки в своих последующих произведениях. Увы, пока этого не произошло!..
Кстати, авторы аннотации тоже совершили ошибку, написав, что действие книги происходит по завершении русско-японской войны. Видать, не дочитали книгу до конца...