Френч Тана - Дублинский отдел по расследованию убийств. Сборник

Дублинский отдел по расследованию убийств. Сборник

4 прочитали и 9 хотят прочитать 1 отзыв
примерно 3830 стр., прочитаете за 383 дня (10 стр./день)
  • Советую 1
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Тана Френч (англ. Tana French) Родилась в 1973 году, в США. Ее отец был экономическим советником, работал в разных странах, так что семья много путешествовала и Тана жила в в Ирландии, Италии, США и Малави. С 1990 года Френч живет в Дублине, здесь окончила Тринити-колледж, актерский факультет. Работает в театре, кино и озвучивает фильмы. Является членом "Театральная Труппа "Пурпурное Сердце"  Тана сохранила двойное гражданство США и Италии. Она замужем, воспитывает. дочь. Ее первая книга "В лесной чаще" (In the Woods, 2007) получила в 2008 году практически все престижные литературные премии в детективном жанре - премию "Эдгара По" (Edgar Awards), Энтони (Anthony Award), "Barry Awards", "Macavity Awards" в номинации "Лучший дебют". Первоначально главными героями серии детективных романов предполагались напарники, офицеры ирландской полиции Роб Райан и Кэсси Мэддокс, но при создании третьей книги концепция автора изменилась и теперь книги издаются в серии: "Дублинский отдел по расследованию убийств".

Содержание:
Дублинский отдел по расследованию убийств:
1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)
2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: Татьяна Бушуева, С. Масленникова)
3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)
4. Рассветная бухта (Перевод: Михаил Головкин)
5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)
6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Детектив вне серии:
1. Ведьмин вяз (Перевод: Юлия Полещук)

17 читателей
0 цитат




Сергей поделился мнением 5 лет назад
Моя оценка: