Книга посвящена отважным мореплавателям прошлого: Джемсу Куку, Лаперузу, Ивану Крузенштерну, Юрию Лисянскому, Рутерфорду, Дюмону Дюрвилю.
Это увлекательное и яркое повествование о судьбе прославленных моряков, их жизни, полной героических путешествий и великих открытий.
Если мы заглянем в энциклопедию, то узнаем, что фрегатом в парусном флоте именовалось военное трёхмачтовое судно с полным парусным вооружением с одной или двумя (открытой и закрытой) орудийными палубами. Они считаются предшественниками крейсеров, использовались в военных целях и в дальних экспедициях.
Книга Николай Чуковского была одной из самых любимых в моем детстве, по степени увлекательности она соперничала с лучшими романа Жюля Верна, но за счёт документальности изложения с элементами художественных отступлений формировалось ощущение подлинности описываемых событий, что делало чтение еще увлекательнее.
Книга состоит из пяти частей, каждая из которых по своему интересна и стоит отдельного упоминания.
Начинается сборник с главы, а по сути, с повести - "Капитан Джеймс Кук и три его кругосветных плавания". Про Кука тогда - в 1977 году, когда читал книгу, - я уже знал и не только из песни Высоцкого, которая была у нас на гибкой подпольной пластинке. Красочное описание трёх кругосветных путешествий - Кук стал первым человеком, обогнувший земной шар трижды - завораживало. Я вместе с писателем и главным героем переживал волнующие приключения, раскачиваясь на борту сначала "Индевора" (первое путешествие), затем "Резолюшн" (два следующих). Австралия, Новая Каледония, остров Пасхи, Гавайи... Помню, как я уличил Высоцкого в ошибке, в его песне Кук подплывал к берегам Австралии, чтобы быть съеденным аборигенами, а на самом деле он погиб на Гавайях.
Вторая повесть - "Капитан Лаперуз, который плыл от несчастья к несчастью". Если с Куком я был знаком до чтения книги, то Лаперуз стал неожиданным открытием. Хотя слово такое "Лаперуза" я уже слышал и тоже в песне: "А я бросаю камешки с крутого бережка далекого пролива Лаперуза". И вот теперь я узнал, почему так называется пролив между нашим Сахалином и японским Хоккайдо. Французский мореплаватель, отправившийся в Тихий океан с целью систематизировать открытия Джеймса Кука, ввязался в труднейшее мероприятие, ему пришлось бороться не только со стихией, но и с невезением. Порадовал визит Лаперуза в русский Петропавловск-Камчатский, откуда он и отбыл на юг - в район Соломоновых островов, где без вести пропала вся экспедиция.
Третья часть-повесть - "Иван Крузенштерн и Юрий Лисянский — первые русские капитаны, которые обошли вокруг света" И снова, начиная чтение повести я припомнил песню: "Когда паруса Крузенштерна шумят над твоей головой". Я уже знал, что именем мореплавателя назван парусник, который используется в качестве учебного судна. Я не знал, что построен он был в фашистской Германии, и достался СССР по репарации, но это к делу отношения не имеет. Описание первой русской кругосветки на "Неве" и "Надежде" тоже впечатляло, освещался и конфликт Крузенштерна с Рязановым, который был оставлен в Японии в качестве первого русского посла.
Безумно интересной оказалась четвертая повесть сборника - "Матрос Рутерфорд в плену у новозеландцев", Потрясающая судьба Джона Рутерфорда, 20-летнего моряка, попавшего в плен к воинственным маори, которые к тому же были людоедами. Они убили и съели 11 спутников Джона, попавших в плен вместе с ним, но ему удалось завоевать доверие вождя Эмаи. За 10 лет, проведенных в Новой Зеландии, он превратился в настоящего маори и даже стал вождем. Вернувшись в Англию, он тосковал по новой родине и, скорее всего, вернулся туда снова, канув в безвестности. Был полностью татуирован и в этом плане послужил прообразом для Паганеля, тоже попавшего в плен к маори в романе "Дети капитана Гранта".
Замыкает книгу повесть "Капитан Дюмон-Дюрвиль и его запоздавшая находка". Она отправляет нас ко второй повести сборника. Дело в том, что француз Дюмон-Дюрвиль сумел найти следы пропавшей экспедиции своего соотечественника Лаперуза, но случилось это спустя 47 лет после её исчезновения. Это открытие мореплаватель сделал во время своего второго кругосветного путешествия, а всего их у него было три, как и у Куку, но погиб он не в желудках аборигенов, а в самой первой крупной железнодорожной катастрофе. "Се ля ви!" как говорят его соотечественники.
Если мы заглянем в энциклопедию, то узнаем, что фрегатом в парусном флоте именовалось военное трёхмачтовое судно с полным парусным вооружением с одной или двумя (открытой и закрытой) орудийными палубами. Они считаются предшественниками крейсеров, использовались в военных целях и в дальних экспедициях.
Книга Николай Чуковского была одной из самых любимых в моем детстве, по степени увлекательности она соперничала с лучшими романа Жюля Верна, но за счёт документальности изложения с элементами художественных отступлений формировалось ощущение подлинности описываемых событий, что делало чтение еще увлекательнее.
Книга состоит из пяти частей, каждая из которых по своему интересна и стоит отдельного упоминания.
Начинается сборник с главы, а по сути, с повести - "Капитан Джеймс Кук и три его кругосветных плавания". Про Кука тогда - в 1977 году, когда читал книгу, - я уже знал и не только из песни Высоцкого, которая была у нас на гибкой подпольной пластинке. Красочное описание трёх кругосветных путешествий - Кук стал первым человеком, обогнувший земной шар трижды - завораживало. Я вместе с писателем и главным героем переживал волнующие приключения, раскачиваясь на борту сначала "Индевора" (первое путешествие), затем "Резолюшн" (два следующих). Австралия, Новая Каледония, остров Пасхи, Гавайи... Помню, как я уличил Высоцкого в ошибке, в его песне Кук подплывал к берегам Австралии, чтобы быть съеденным аборигенами, а на самом деле он погиб на Гавайях.
Вторая повесть - "Капитан Лаперуз, который плыл от несчастья к несчастью". Если с Куком я был знаком до чтения книги, то Лаперуз стал неожиданным открытием. Хотя слово такое "Лаперуза" я уже слышал и тоже в песне: "А я бросаю камешки с крутого бережка далекого пролива Лаперуза". И вот теперь я узнал, почему так называется пролив между нашим Сахалином и японским Хоккайдо. Французский мореплаватель, отправившийся в Тихий океан с целью систематизировать открытия Джеймса Кука, ввязался в труднейшее мероприятие, ему пришлось бороться не только со стихией, но и с невезением. Порадовал визит Лаперуза в русский Петропавловск-Камчатский, откуда он и отбыл на юг - в район Соломоновых островов, где без вести пропала вся экспедиция.
Третья часть-повесть - "Иван Крузенштерн и Юрий Лисянский — первые русские капитаны, которые обошли вокруг света" И снова, начиная чтение повести я припомнил песню: "Когда паруса Крузенштерна шумят над твоей головой". Я уже знал, что именем мореплавателя назван парусник, который используется в качестве учебного судна. Я не знал, что построен он был в фашистской Германии, и достался СССР по репарации, но это к делу отношения не имеет. Описание первой русской кругосветки на "Неве" и "Надежде" тоже впечатляло, освещался и конфликт Крузенштерна с Рязановым, который был оставлен в Японии в качестве первого русского посла.
Безумно интересной оказалась четвертая повесть сборника - "Матрос Рутерфорд в плену у новозеландцев", Потрясающая судьба Джона Рутерфорда, 20-летнего моряка, попавшего в плен к воинственным маори, которые к тому же были людоедами. Они убили и съели 11 спутников Джона, попавших в плен вместе с ним, но ему удалось завоевать доверие вождя Эмаи. За 10 лет, проведенных в Новой Зеландии, он превратился в настоящего маори и даже стал вождем. Вернувшись в Англию, он тосковал по новой родине и, скорее всего, вернулся туда снова, канув в безвестности. Был полностью татуирован и в этом плане послужил прообразом для Паганеля, тоже попавшего в плен к маори в романе "Дети капитана Гранта".
Замыкает книгу повесть "Капитан Дюмон-Дюрвиль и его запоздавшая находка". Она отправляет нас ко второй повести сборника. Дело в том, что француз Дюмон-Дюрвиль сумел найти следы пропавшей экспедиции своего соотечественника Лаперуза, но случилось это спустя 47 лет после её исчезновения. Это открытие мореплаватель сделал во время своего второго кругосветного путешествия, а всего их у него было три, как и у Куку, но погиб он не в желудках аборигенов, а в самой первой крупной железнодорожной катастрофе. "Се ля ви!" как говорят его соотечественники.
Велик океан. Прекрасен, но суров и очень требователен к тем, кто дерзает исследовать его тайны. Сложна жизнь мореплавателя и сухопутному человеку кажется магией. Вот как управится с фрегатом, паруса которого состоят из двухсот отдельных частей, если нет у тебя на службе тысячи сказочных пикси? Как вскарабкаться по мачте на самый верх, если ты не человек-паук? Не представляю. Могу только восхищаться теми, кто раз за разом отправлялся за укрытый туманами горизонт. Хорошо еще, что на каждого романтика, мечтающего приоткрыть полог неведомого, приходится пара десятков прагматиков, отправившихся на поиски кузькиной матери, чтобы поднять уровень жизни, прикупить домик в деревне, содержать семью. Совместными усилиями эти люди не только совершали удивительные открытия, но и возвращались назад (в большинстве случаев).
Капитан Джемс Кук и три его кругосветных плавания.
Если в молодости, будучи юнгой, не пить по кабакам и не играть в карты, то можно закончить как Кук. В двадцать два года стать капитаном и поплыть наблюдать Венеру на тихоокеанский остров Таити. Три раза отправляться в путь, имея планов громадье и открыть кучу всего, кроме того, за чем посылали - ни южного материка, ни северо-западного прохода. СЗП, похоже, не только место, но и карма. Потому что быть британцем и найти его не было возможности. Возмездие за беспощадность по отношению к простым морякам? Если верить автору, совсем там плохо было морским пролетариям - бежали с кораблей как крысы, при малейшей возможности. Но Кук был редким исключением - от него не сбегали. Человеком он оказался добрым, справедливым, заботливым. Много общался с туземцами, даже хотел подружиться. Но те его путали своим поведением. То бусики им нравятся, то не нравятся. То на зеркальце меняться будут, то только на топоры и гвозди. Вот такие непостоянные. А еще каннибальствуют потихонечку и чтобы отучить их от этой вредной привычки, Кук решил им подогнать овечек (пока Даррелл не видит). Конечно, такое не могло закончится счастливо. Не пренебрегайте бокалом хорошего вина, не дайте туземцам себя облапошить.
Капитан Лаперуз, который плыл от несчастья к несчастью.
Про этого доблестного француза раньше ни разу не слышала и, возможно, если бы не книга, так и прозябала бы в невежестве. Так что, спасибо Николаю Чуковскому за своевременный ликбез. Жаль было бы пропустить такие увлекательные приключения. Открытия, совершенные Куком, не давали французам спать спокойно. Не могли они допустить, чтобы Англия все себе захапала и послали Лаперуза совершать подвиги. Ох и напутешествовались мы. Сплавали к испанцам на Тенериф, потом в богатую португальскую колонию (Бразилия которая). Тоже поискали северо-западный проход. Хоть Кук и говорил, что его не нашел. Но разве можно верить англичанам? Нашли и скрывают ото всех. Надо тоже найти для Франции и присвоить себе. И побыстрее. Пока великая французская, которая зреет, не смешала все карты. Побывать в Патагонии. Изумиться истории о переехавшем Консепсионе. Снова отметиться на острове Пасхи, вслед за Куком. На островах, хочу я заметить, надо бдить во всю. А то там воруют. у Шпака магнитофон у Кука - овец, у Лаперуза - шляпу и ведро. Да они даже мундир из-под спящего уведут. Виртуозы. Не повторяйте ошибок французов - носите облегающую одежду, а шляпу приклеивайте на скотч!
Иван Крузенштерн и Юрий Лисянский — первые русские капитаны, которые обошли вокруг света.
Если уж Франция волновалась, что ей после Англии ничего не достанется, то что уж про Россию говорить.
На протяжении XVIII века русский военный флот выиграл много сражений и в Балтийском море, и в Черном, и в Средиземном, но все это были воды Северного полушария, сравнительно близкие. Еще ни один русский корабль ни разу не пересек экватор, не совершил плавания вокруг земного шара.
Там, в тропических и южных морях, в далеких океанских просторах, плавали корабли Англии, Голландии, Франции, Испании, Португалии, но не России. Англичане, французы, голландцы, испанцы, плавая по этим южным морям, покоряли далекие земли, грабили их, обращали жителей в рабство и торговали рабами. Из-за этих земель они постоянно ссорились между собой и старательно оберегали их от иностранцев.
Да, мы проснулись "к шапочному разбору". Все тропические острова с аборигенами разобрали и нам осталась Антарктида. Хоть что-то успели открыть - спасибо Беллингсгаузену. Но это за скобками романа. Нашим же героям досталось проложить морской путь в Русскую Америку. Чтобы оценить всю важность такого маршрута, достаточно ознакомится с альтернативным способом передвижения - без содрогания сухопутные мытарства купцов читать не возможно. Вот и подсуетились купцы Российско-Американской компании на счет экспедиции. И поплыли мы снова по знакомым местам. Пик Тенерифа - я туда столько раз заруливала, что испанские пограничники стали узнавать меня в лицо и пропускали на берег без документов. Еще раз в богатую португальскую колонию бабочек смущать. Смахнуть пыль с истуканов острова Пасхи. Гавайские острова. Камчатка. Удивительная Япония. Чудно у них - двери сдвигаются, мебели нет, подарки для императора доставляют на руках. Особо порадовал подаренный слон. Я представляю шок бедного слоника, когда его взяли на ручки и понесли в неизвестном направлении. Берегите животных - не отнимайте у них свободу передвижения!
Одолевшим три части книги, посвященных гигантам мореплавания, бонусом достанется самая художественная часть - похождения матроса Рутерфорда в плену у новозеландцев. Душевные люди эти туземцы, как выясняется, ради них можно даже многочасовой поход в тату салон вытерпеть, но есть у них один существенный недостаток - человеченку любят. Не смог отважный матрос с таким примириться.
Заключительная часть книги знакомит с капитаном Дюмоном Дюрвилем, отправившемся искать следы исчезнувшего сорок лет назад Лаперуза. Жаль, что выражение "Лучше поздно, чем никогда" к результатам его экспедиции не очень подходит.
В меру увлекательно для книги о реальных людях и событиях. Крайне познавательно, особенно если ты - ребенок и в голове еще есть место для новых знаний. Достаточно подробно и всеобхватно. И никакой морской болезни.
Книга прочитана в рамках игр Вокруг света и Игра в классики.
За отличное настроение во время путешествия благодарю Полину LiseAlice
Капризная память не сохранила не то что даты — даже примерного моего возраста, в котором когда-то была прочитана эта книга. Но зато имена капитанов Кука и Лаперуза, Крузенштерна и Лисянского, Дюмон-Дюрвиля навсегда поселились в недрах этой самой прихотливой забывчивой особы. И история маорийского пленника матроса Рутерфорда тоже порой всплывала в голове отталкиваясь от самых неожиданных странных побудительных мотивов и аналогий. И потому когда год назад появилась возможность заиметь эту книгу в бумаге, то даже тени сомнения не было — заветный томик был заказан, прислан по почте и получен, захватан руками и облизан жадными взглядами и поставлен на путешественную полку — до подходящего случая. И наконец случай подошёл...
Комментировать содержание книги — занятие не то, что трудное, но просто проигрышное и ненужное — эту книгу нужно брать в руки и читать, не обращая внимания на тег "Для среднего и старшего возраста". Нужны ли такие книги сейчас, в эпоху всемогущего и всезнающего интернета? Убеждён, что нужны и непременны, обязательны и громкоголосы. Не в смысле, что их нужно навязывать и втюхивать подрастающим 10-14-летним сорванцам и пацанкам, но говорить об этих книжках и о их героях подрастающим морякам и полярникам, лётчикам и геологам, туристам и просто будущим хорошим людям кроме нас никто не будет. И дело не в том, что больше нигде наш дети не смогут найти информацию про Кука и Дюмон-Дюрвиля, Лаперуза и Крузенштерна, Лисянского и Беллинсгаузена, Уэдделла и Пири — с этим как раз проблем нет, Яндекс и Гугл найдут всё что угодно. Но так доверительно и выверено адресно подготовленная информация с ориентиром на указанные возраста будущих читателей может быть встречена только в такой тёплой, интересной, настоящей приключенческой и одновременно исторической книге, как эта. Рассказанная голосом и интонациями Николая Чуковского. Потому что и любовь к чтению и страсть к путешествиям, и романтическая жилка могут попасть в наших отроков и отроковиц только так, по крохам и каплям, медленно просачиваясь сквозь барьеры контр-страйков, вархаммеров и прочих заманчиво доступных хотелок, стрелялок и выживалок.
Перечитанная книга вновь будет поставлена на своё место — ничего, не так уж и долго осталось ждать, всего-навсего 3-4 года, когда нынешний первоклассник-внук вызреет до жажды свиста ветра в вантах и гула натянутых парусов — вот тогда он непременно получит её в подподушку ;-)
Книга прочитана в рамках четвёртого тура игры "Книжная полка"
Николай Чуковский был не только сыном дедушки Корнея, но и талантливым самобытным писателем. Даже если вы не сталкивались ни с одним его оригинальным произведением (коих не мало), то переводы его не можете не знать. Ведь именно он подарил русскому читателю знакомство с героями «Острова Сокровищ», Томом и Геком, янки из Коннектикута, вудхаусовским Акриджем и, конечно же, Шерлоком Холмсом. Детскую любовь к приключениям и путешествиям он пронёс через всю жизнь. И книга «Водители фрегатов» — прекрасное тому доказательство. Вернее, целых пять доказательств: ведь здесь под одной обложкой в 1941-м, как раз накануне Великой отечественной, были собраны пять повестей о великих мореходах иже с ними, выходившие по-отдельности в конце 20-х.
Они расположены хронологически, и открывает книгу повесть о трёх кругосветных путешествиях Джеймса Кука, об открытии им многочисленных тихоокеанских островов, исследовании берегов Австралии и Новой Зеландии, поиске Южного материка и северо-западного прохода в Атлантику… И о гибели, но не в желудках диких австралийских аборигенов, как в шуточной песне Высоцкого, а на более цивилизованно ушлых Гавайских островах. Хотя какие-то его части, возможно и оказались в желудках, раз уж его расчленённое тело было возвращено команде не полностью… Почему-то ни разу не упоминается его беспримерный успех в борьбе с цингой, но зато не упущена возможность рассказать о встречах с русскими. Ничего удивительного: 1941-й, госзаказ от «родины слонов», необходимость поднять военно-патриотический дух и всё такое.
Не забыты и встречи с русскими промысловиками героя второй повести, Жана-Франсуа Лаперуза, с далёкого пролива которого швыряет камушки герой известной советской песни, и куда «почта с пересадками летит с материка». Здесь, кстати, тоже один из участников экспедиции отправляется с пересадками, но в обратном направлении, чтобы доставить на материк важные сведения. Лаперуз перепроверял якобы открытия великосветских отечественных бахвалов и реальные открытия своего английского предшественника, особенно на предмет северо-западного прохода, ведь французы, воюющие на то время с англичанами, не слишком доверяли обнародованным последними сведениям. Немало удалось сделать и самому Лаперузу, несмотря на жестокий рок, преследовавший его в путешествии. Печальна и судьба капитана, ещё долгое время окутанная тайной. Родине, оказавшейся в эпохе перемен, попросту стало не до своего посланника в южные моря.
И только в пятой повести капитан Дюмон Дюрвиль расставляет все точки над і в судьбе Лаперуза и его команды. Сам Дюрвиль — весьма интересная личность, но повесть о нём самая короткая и затрагивает только одну тему — разгадку тайны Лаперуза и убеждение в амбициозной халатности адмирала д’Антркасто, возглавившего 40 лет назад первую поисковую партию.
Героями третьей (и, конечно же, самой большой) повести становятся сразу два русских флотоводца: Иван Крузенштерн и Юрий Лисянский, первыми из соотечественников совершившие кругосветное путешествие и обстоятельно обследовавшие северную часть Тихого океана, в особенности берега Китая, Японии, Сахалина, Камчатки, Курил, Командоров и Русской Америки, где Лисянскому даже пришлось участвовать в войне, развязанной индейцами при подстрекательстве Штатов. Русские моряки с честью выдержали испытание, доказав всему миру навигационную состоятельность и боевую доблесть Российской империи и выдавая карт-бланш новым «водителям фрегатов» под Андреевским флагом. Кстати, в экспедиции принимали участие и юные Фаддей Беллинсгаузен и Отто Коцебу, чьи имена впоследствии стали вровень с именами руководителей первой русской кругосветки. А также участвовал небезызвестный Николай Резанов, неудавшийся русский посол в Японии, а после… да, да, тот самый герой «Юноны» и «Авось» и романтической истории с Кончитой. Но этот сюжет удостоен в повести одного единственного абзаца:
Резанов отправил в Петербург длинное, подробное сообщение обо всем, что случилось с ними в Японии, а сам, теперь уже не в качестве посла, а в качестве одного из совладельцев Российско-Американской компании, сел на купеческое судно и отправился через Берингов пролив в русские владения в Америке, чтобы произвести там ревизию. Потом он поехал в Петербург обычным в то время путем, через Сибирь, но по дороге заболел и умер в Красноярске.
Однако, без лирики не обошлось, и её роль взяла на себя четвертая повесть, об английском матросе Руттерфорде, который хоть и не являлся «водителем фрегатов», но кругосветку всё же совершил с десятилетним перерывом, в течение которого был сперва пленником новозеландских аборигенов, а потом, благодаря силе, отваге и хитрости (а заодно гигантскому росту и огненно-рыжей шевелюре) стал и одним из их вождей. Эта полноценная художественная приключенческая повесть — пересказ истории реального Джона Руттерфорда, вернувшегося наконец в Англию после 10-летнего новозеландского плена, где вынужден был развлекать балаганную публику и тосковать на этот раз уже о ставшем родным племени Эмаи. Будем надеяться, что его Эшу повезло больше, чем резановской Кончите, и она наконец дождалась возвращения своего Желтоголового.
Ну, и как же без подведения критических итогов с агитационными лозунгами (госзаказ-то выполнить надо). Что нисколько не умаляет познавательности, увлекательности и воспитательности книги. И цель, которую можно сформулировать, перефразировав светловскую строчку, — «чтоб земли морские туземцам отдать» — тоже реализована на «отлично». И у меня просто не поднимется рука оценить книгу ниже. Я рад, что наконец прочёл этот долгострой со времён детства — так что для меня это тоже что-то вроде успешного завершения затянувшегося на годы проведения фрегата вокруг света! :)
Прочитано в рамках игр:
Книжная полка (Тур 68)
Борцы с долгостроем (Тур 96)
Школьная вселенная (Тур 20)
Собери их всех! (Тур 1)
О том, почему аборигены съели Кука я узнала задолго до того, как услышала песню Высоцкого. А всё благодаря этой книге, которую в детстве я перечитывала то ли два, то ли все три раза. Ну, про съели в ней, допустим, не было, но про Кука - бравого капитана и справедливого человека - рассказывалось с большим чувством. Как и про прочих покорителей морей, в которых просто невозможно было не влюбиться. Поскольку я была страшной патриоткой, любимым моим героем был, конечно, Иван Фёдорович Крузенштерн. Потом, когда я уже во взрослом состоянии впервые увидела настоящий "Крузенштерн" (все поняли, что речь идёт о нашем знаменитом паруснике), я чуть не прослезилась. Эх, детство золотое.
Самое смешное, что чтение книги никак не помогало мне в изучении географии. Хотя я честно находила названные места на карте, в голове вся эта информация не укладывалась. Бравые капитаны оставались для меня не столько историческими персонажами, сколько былинными героями. Так что если сейчас спросить меня, где находится пролив Кука, я долго буду чесать в репе. Зато к морякам я всегда относилась с особо тёплым чувством.
Прочитано в рамках игры "Школьная вселенная"
Сквозь дыры парусов брига виднелись клочки неба