Русско-японская война в этой истории началась шестнадцатого августа одна тысяча девятьсот третьего года. Россия, используя боевых пловцов и торпедные катера, уверенно разгромила военно-морской флот Японии и английских «добровольцев». На суше, перейдя реку Ялу, подразделения русской армии подошли к Сеулу. Десантом практически полностью захвачен остров Хоккайдо – Северная жемчужина Японии. Японская империя на грани краха, чтобы не допустить её капитуляции, Англия при поддержке САСШ готова...
Балы, красавицы, лакеи, юнкера? Как бы не так - зависть сверстников, ненависть старших, попытки убийства - вот она, жизнь Романова в этом мире. Моя тетка стала царицей, и за это весь наш род должен умереть. Много врагов у рода Романовых, многим мы поперек горла.
Вот только они не знают, что я не простой младший княжич. Я пришел из другого мира, и если потребуется, поставлю на колени этот.
Я - Романов, и этим все сказано.
Удивительные времена Марии-Антуанетты и одна попаданка, чуть изменившая свою судьбу.
Реальная ли это история, случившаяся в параллельном мире, или сказка, -- Вы решите сами))
А мы, авторы, просто хотим сказать, что каждый человек -- сам творец своей судьбы.
Эта книга -- плод коллективного творчества и споров.
С любовью -- Анна Лерн, Марьяна Брай, Эва Гринерс, Кира Страйк и Полина Ром.
Приключения московского аудитора, попавшего из нашего времени в 1971 год, продолжаются. Задачи перед попаданцем все масштабнее, времени все меньше, но Паша не боится работы. Нужно выручить друзей – тоже не вопрос, главное, что друзей много, и случайные попутчики быстро отсеиваются. Над общим бизнесом с Тареком в Северной Италии сгущаются тучи, но Паша из СССР может помочь только советом, зато и сам ливанец не лыком шит.
Приключения московского аудитора, попавшего из нашего времени в 1971 год, продолжаются. В Москве жизнь стала налаживаться, но не все так просто в провинции. А в Северной Италии сицилийская мафия пытается нарастить свои позиции за счет инновационного бизнеса, в котором Пашка совладелец. И это глубоко неправильно!
Приключения московского аудитора, попавшего из нашего времени в СССР, продолжаются. Павел Ивлев никак не мог ожидать, что простой визит в японское посольство поднимет к нему такую волну интереса в дипломатических кругах, и не только. Иностранные спецслужбы тоже им заинтересовались. Правда, ему до этого большого дела нет. Нужно много чего сделать до отъезда на Кубу... А тут еще и дети невовремя заболели...
Приключения московского аудитора, попавшего из нашего времени в СССР, продолжаются. Тарек и капореджиме Катании Джино начинают операцию «Сицилия» по отъему территории и завода у конкурента, за Дианой бегает французская спецслужба, а Павел Ивлев после визита к Фиделю Кастро пытается сделать все, чтобы его отдых на Кубе остался отдыхом, а не новой подработкой в латиноамериканском стиле…
Снежная и морозная ночь сводит вместе двух одиночек. Она попала из-за него в неприятную ситуацию, и у него есть пять дней, чтобы разрешить всё без потерь.
Семнадцатый век. В Европе гремят войны. Объявляются незаконнорожденные королевские сыновья, вспыхивают восстания, заключаются союзы и династические браки. Яд, подкуп, интриги… В ход идет все. Чья умелая рука руководит событиями? Кто она – та, что стоит за троном русского государя Алексея Алексеевича? Проклятая царевна, серый кардинал, божье провидение или просто любящая женщина, которая надеется дождаться с войны брата и мужа, защитить страну и возвеличить Русь? Время покажет. А пока царевна...
Приключения московского аудитора, попавшего из нашего времени в СССР, продолжаются. Павлом Ивлевым всерьез заинтересовался сам Андропов. Впрочем, сугубо из-за шагов, предпринятых самим Павлом. Но Ивлеву интересно – сможет ли это вылиться во что-то, что пойдет на пользу СССР?
После успешного расследования «Дела жадного варвара» пути Багатура Лобо по прозвищу Тайфэн и Богдана Руховича Оуянцева-Сю временно разошлись. Но вскоре судьба (или карма) вновь сводит сыщиков, и не где-нибудь, а в Асланивском улусе, куда ведут следы воинственных дервишей с парома «Святой Евлампий». Итак, ласково рахматуемо... или здоровеньки салям, единочаятели!
Меня зовут Ярослава. Брошенная родителями, однажды, мечтала встретиться с ними лицом к лицу. Знала бы я, что не там ищу... Не успела отпраздновать свой двадцатый день рождения, как в ту же ночь моя жизнь сделала крутой вираж. Мало того, что оказалась в чужом мире, судьба еще подкинула мне Киндер сюрприз, в лице малышки Алис. Прежде, чем отыскать своих родителей и узнать тайну своего исчезновения, мне предстоит знакомство с новым миром наполненным магией, не оставившим мне право выбора...
Ничего нового. Все, как обычно. Сознание пожилого врача – психиатра обнаруживает себя в теле подростка пятнадцати лет в 1966 году. Очень сложно выбрать новый путь в жизни, как быть и что делать. Поэтому, не мудрствуя лукаво, он практически плывет по течению, стараясь жить обычной жизнью обывателя. не собираясь ничего менять в истории страны и мира. Вопрос в том, получится ли это у него?
Никогда не верила в случайности и совпадения, а уж в то, что загаданное в далёком детстве желание исполнится в старости: кто бы мне такое сказал, так я бы рассмеялась ему в лицо... Но желание сбылось, благодаря стечению многих обстоятельств и вот моя душа в другом теле, в другом мире, в жаркой солнечной Италии, правда только средневековой... а ещё у меня есть муж, загадочный, вечно угрюмый жгучий брюнет, и куча долгов, не моих, а семьи мужа. Но теперь ведь и я часть его семьи, не так ли? А...
Балы, красавицы, лакеи, юнкера? Как бы не так — зависть сверстников, ненависть старших, попытки убийства — вот она, жизнь Романова в этом мире. Моя тетка стала царицей, и за это весь наш род должен умереть. Много врагов у рода Романовых, многим мы поперек горла.
Вот только они не знают, что я не простой младший княжич. Я пришел из другого мира, и если потребуется, поставлю на колени этот.
Я — Романов, и этим все сказано.
Как переводится с английского слово – «Alien»? Если как имя существительное, то толкований не так уж и много: иностранец, чужак, иноземец. Если же оно является именем прилагательным, то в этом случае переводов найдётся побольше и поинтереснее – чужой, чуждый, пришлый, несвойственный, чужестранный.
Но если речь идёт о Сергее Юркине, то тогда, наилучшим вариантом перевода будет слово – инородный…