Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского, португальского, словацкого, старопровансальского, турецкого, украинского, французского, чешского, шведского Жанр поэтического перевода не знал подобных изданий за всю историю: без Интернета сделать такую книгу было бы невозможно. Успех первой антологии...
Сменилось столетие, сменилось тысячелетие: появилось новое средство, соединяющее людей — Интернет. Люди могут заниматься любимым жанром литературы, не отходя от экрана. Благодаря этому впервые в России издается антология поэтического перевода, созданная таким способом. Ничего подобного книгоиздание прежних столетий не знало. Эта книга открывает новую страницу искусства.
В книгу живущего в Германии поэта и прозаика Алексея Макушинского вошли стихи, в основном написанные в последние годы и частично опубликованные в журналах «Арион», «Зарубежные записки», «Интерпоэзия», «Звезда», «Крещатик».
Приверженность классическим русским и европейским традициям сочетается в его стихах с поисками новых путей и неожиданных решений.
Эта работа отражает реалии российского бытия. Она отражает весь бульон, в котором вы, дорогой читатель, варитесь ежедневно.
Содержит нецензурную брань.
Это небольшой сборник моих стихов, который наконец-таки я решила опубликовать. Надеюсь он вам понравится. Читайте и наслаждайтесь. Поэзия ─ это часть нашей жизни.
Здравствуйте дорогие читатели. Меня зовут Воронин Сергей Сергеевич. Родился 16 мая 1989г. в посёлке городского типа Узуново. Я обычный человек, как и все вы. Решил поделиться с людьми своим творчеством. Пишу стихи достаточно давно. Желаю Вам приятного чтения и позитивных эмоций.
Здравствуйте дорогие читатели. Меня зовут Воронин Сергей Сергеевич. Родился 16 мая 1989г. в посёлке городского типа Узуново. Я обычный человек, как и все вы. Решил поделиться с людьми своим творчеством. Пишу стихи достаточно давно. Желаю Вам приятного чтения и позитивных эмоций.
Ильинский Олег Павлович (1932–2003) — русский поэт, прозаик, литературовед «второй волны» эмиграции. Автор 7 сборников стихов. Публиковался в журналах «Грани», «Мосты», «Новый журнал», его стихотворения вошли в антологии эмигрантской поэзии «На Западе», «Содружество», «Муза Диаспоры». Данная электронная публикация содержит в полном объеме пятый сборник стихов (Нью-Йорк, 1981). Поэзия О. Ильинского носит, по словам критиков, «… в основном описательный характер. В центре стихотворения, как...
Александра Васильковская (наст. имя и фам. Елена Васильевна Глушкова; 1894 — нач. 1970-х) — поэтесса «первой волны» эмиграции. Участница объединения поэтов «Скит» в Праге в 1920-1930-х годах. В нач. 1950-х эмигрировала в США, поселилась в Калифорнии. Участница Литературно-художественного кружка в Сан-Франциско. Участница коллективного Калифорнийского сборника «У Золотых Ворот» (1957). Данная электронная подборка поэзии, включает в себя копию первого сборника поэтессы «Узелок», вышедшего в...
Небольшой сборник моих стихов. В них я делюсь своими наблюдениями, размышлениями, переживаниями. О жизни, о любви, о семье, о творчестве, об отношениях, о призвании, о Петербурге, об одиночестве.
Маяковский одним из первых в советской поэзии приступил к осмыслению и разработке темы труда, трудового героизма. В повседневном, будничном (освоение подземных богатств) поэт сумел увидеть зарождение коммунистического отношения к труду, того нового качества в сознании советского человека, которое станет нормой его поведения: «Было: социализм — восторженное слово!.. Стало: коммунизм — обычнейшее дело». Страна, измученная войной и голодом, еще только вставала на ноги, стараясь залечить...
Вадим Гарднер (1880–1956) — русский поэт Серебряного века, эмигрант «первой волны». До революции издал два сборника стихов «Стихотворения» (1908) и «От жизни к жизни» (1912). После революции, эмигрировал в Финляндию. В 1929 г. издал в Париже третий и последний сборник стихов «Под далекими звездами» (1929). Умер в полном забвении в 1956 г. Тем не менее, до революции, он был известен, публиковался в «Гиперборее» и «Русский мысли». Был знаком, в частности, с Вяч. Ивановым, М. Лозинским, Н....
В эту книгу вошли 14 стихотворений-размышлений о старости и смерти. Я верю, что смерть – не конец, а начало, переход в нечто неведомое.
Все иллюстрации – мои собственные рисунки, фотографии и фото коллажи на их основе.
Цикл детских стихов о весёлой стране Шарарам. Озорной Смешарик поселился в сказочной стране Шарарам и прожил там несколько детских лет, пока не повзрослел.