Подлинная фамилия этого замечательного писателя — Домингес Бастида, печатался же он под фамилией Беккер, второй, не переходящей к сыну частью отцовской фамилии. Родился он в Севилье, в семье давно обосновавшихся в Испании и уже забывших родной язык немцев. Рано осиротев, Беккер прожил короткую, полную лишений жизнь, которая стала таким же воплощением романтической отверженности, как и его стихи. Умер Г. А. Беккер в расцвете творческих сил от чахотки. Литературное наследие писателя невелико по...
В поэтический сборник вошли стихотворения и поэмы выдающихся поэтов Грузии XIX в. Александра Чавчавадзе, Григола Орбелиани, Николоза Бараташвили и Вахтанга Орбелиани, представленных в переводах Б.Пастернака, Н.Заболоцкого, В.Звягинцевой, С.Спасского и других.
Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.
Павел Нагорских в своей поэме «Гударь радуг» предпринимает попытку «прочитать» Маяковского наоборот. Несмотря на палиндромичность, автор в буквальном смысле подражает «певцу революции», что делает его произведение весьма интересным.
Георгий Иванов назвал поэму «Гурилевские романсы» «реальной и блестящей удачей» ее автора. Автор, Владимир Федорович Марков (р. 1920), выпускник Ленинградского университета, в 1941 г. ушел добровольцем на фронт, был ранен, оказался в плену. До 1949 г. жил в Германии, затем в США. В 1957-1990 гг. состоял профессором русской литературы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, в котором он живет до сих пор. Марков счастливо сочетает в себе одновременно дар поэта и дар исследователя поэзии....
Стихотворения знаменитого Дениса Давыдова отражают все аспекты его яркой личности: боевые подвиги, дружбу, любовь и широту русской души. Стихотворный талант и неподражаемый стиль великолепного гусара высоко ценили современники; его стихи не только интереснейший памятник блестящей эпохи, но и произведение искусства.
Вниманию читателей предлагается сборник стихотворений, которые автор хотел бы посвятить девушкам, смотрящим на мир из окон и иллюминаторов своего класса. У автора нет к этим девушкам ни одной серьезной претензии: они просто такие же жертвы своих обстоятельств, как и все родившиес на этой земле. Поэтому поэмка получилась, скорее, шутливой.
Приятного чтения!
Спасский Сергей Дмитриевич – поэт, прозаик, драматург, переводчик и литературный критик. Родным городом для Спасского с начала 1930-х становится Ленинград. Здесь в 1933 году издается его сборник стихов ДА.
https://ruslit.traumlibrary.net
Настоящее издание является первым изданием автора – Сергеевой Людмилы Ивановны: в память о родителях и трагически погибшем брате сборник публикуется под девичьей фамилией автора – Кулагиной. Она получила образование филолога, позже окончила аспирантуру по психологии и затем все последующие годы преподавала психологию в ТГУ им. Г.Р.Державина. По совместительству работала практическим психологом в средней школе и в ЦРиСАД в городе Тамбове. Название сборника «Да будет день!» многозначно для...
Сборник песен и стихов, написанных в разные годы и по разным поводам и вовсе без повода — просто по наитию, но в основном для близкого круга друзей и родичей, а также родичей-друзей.
В этой книге собраны лучшие переводы и собственные стихи Виктора Топорова (1946–2013), принадлежащего к числу самых ярких деятелей русской литературы второй половины XX и начала XXI века. Славу Топорову-переводчику принесли переводы английской и немецкой поэзии, многие из которых на сегодняшний день признаны классическими. Собственные стихи Топорова публикуются под этой обложкой впервые, что делает это издание настоящим открытием для всех ценителей и исследователей русской поэзии.
Сегодня занят шелестом страниц.
Начав читать известного поэта,
перед которым все склонялись ниц,
не понял – в чём была известность эта? Ведь есть вокруг и небо, и трава,
и Родина, и солнце, и прохлада.
Я говорю обычные слова,
и ни о чём заботиться не надо.
Порой бывают в жизни моменты, когда случайная встреча полностью меняет твою жизнь. Бывают случаи, что тебя волнует абсолютно незнакомый человек, а выливается это все в необычайную историю любви, и ты не знаешь, что ждет тебя на следующем повороте страницы. Так случилось и с Джимом, обычным художником из маленькой фирмы, который встретил девушку у кофейни по пути домой.
Ну давай, расскажи мне про осень. Какая она у тебя в душе? Мне очень интересно, как она помогает тебе создавать твою поэзию, рисует в твоём сознании буквы, которые затем складываются в слова, которые, в свою очередь, объединяются в предложения? Так рождается магия — магия твоего слова — грациозная и нежная, как и ты? Чувствовать эту твою магию, растворяться в ней, осязать её на уровне инстинктов и становиться с ней одним целым, что может быть лучше?
«Давид Сасунский» — средневековый армянский эпос, повествующий о борьбе богатырей из Сасуна (область в исторической Армении, ныне в Турции) против арабских захватчиков. Сложился в VII–X (не позднее XIII) веках. Эпос состоит из четырёх ветвей. Первая — Санасар и Багдасар, вторая — Мгер Старший, третья — Давид, четвёртая — Мгер младший.
Жизнь увлекательна, многогранна и непостижима. И каждый человек воспринимает окружающую действительность по-своему, как никто иной когда-либо живущий на земле. Этим и интересен опыт каждого. Автор этого сборника посредством поэтического слога делится своим мироощущением — эмоциями, сомнениями, фантазиями; пробует понять необъяснимое, но глобальное.
Александр Малиновский известен больше российскому читателю как автор нескольких повестей и романов, обращённых, в первую очередь, к взрослому читателю. Именно за такие книги он был удостоен всероссийской премии «Русская повесть» и дважды становился лауреатом премии журнала «Русское эхо». Однако и книги для детей органично дополняют творческий портрет писателя. За одну из них – повесть «Приключения трёх смельчаков» – Александр Малиновский удостоен всероссийской литературной премии имени П....
Пускай хоть в рай я угожу, От впечатления сгорая, И там я Господу скажу: «Родимый край был лучше рая». Стихи Е.П. Молостова подкупают своей открытостью, искренностью и умением автора внимательно вглядываться в окружающий мир, в собственные переживания, прослеживается откровенная влюблённость в поэтику Есенина. Книга задержит на себе самый придирчивый взгляд истинного ценителя поэзии, ибо стихи, составляющие его, пронизаны нежностью ко всему живому. Проза о жизни Нижегородской деревни в военные и...
В настоящем издании впервые в наиболее полном виде представлено художественное наследие выдающегося историка XX века Льва Николаевича Гумилева, сына двух великих русских поэтов — Анны Ахматовой и Николая Гумилева. В книгу вошли стихи, поэмы, переводы, художественная проза, некоторые критические работы. Ряд вещей публикуется впервые по рукописям из архива Л.Н. Гумилева. Издание сопровождается вступительной статьей и подробными комментариями. Выражаем благодарность директору и сотрудникам Музея...
«Любовь. Где ее раздобыть? И что это такое? Кто-то говорит, что это вибрация. Кто-то говорит, что это энергия. Кто-то говорит, что это и есть Бог. Так что такое любовь? Как ее различить от всего остального, что не любовь?»Любовь – это дар, который нельзя пожелать…Или краткие попытки выразить невыразимое.
Эта книга была издана в 2015 году. В ней собраны стихотворения о реалиях жизни, о природе, о любви трагической и любви счастливой, о детях и родных, о противостоянии болезням и несчастьям, мистические и религиозные. Все они исповедальны и предельно искренни.
Эго-футуристы: Альманах IV. В издание вошли стихотворения Вадима Шершеневича, Василиска Гнедова, Павла Широкова, Дмитрия Крючкова, Ивана Игнатьева и др.
Тексты даются в современной орфографии.
https://traumlibrary.ru
Эта книга — второй выпуск авторской серии «Стихи гуськом», первый выпуск которой — «В прямом эфире» («Ridero») — вышел в августе 2016 г. Эти и все последующие выпуски серии «Стихи гуськом» будут включать как новые стихи, не вошедшие в предыдущие книги, так и стихи прежних лет. Данный «Выпуск 2» включает несколько совсем новых стихотворений декабря 2016 г., стихи мая — августа 2015 г., а также раздел «Если память жива…» — стихи из мемуарной прозы «А у нас во дворе» (CORPUS, Москва, 2014).
Эмили Дикинсон (1831–1886) родилась в Амхерсте (штат Массачусетс) и прожила там недлинную и малоприметную жизнь. Написав около двух тысяч стихотворений и великое множество писем, она осталась не замеченной и не узнанной современниками. Только XX век смог распознать в ней гениального поэта, но сравнить её по-прежнему не с кем. На русский язык стихи Э. Дикинсон начала переводить Вера Маркова. С тех пор к ним обращались уже многие переводчики. Переводы Татьяны Стамовой отдельной книгой выходят...