Fallait bien que ça arrive un jour ! À force de cavaler côte à côte, Béru et moi, on a fini par se retrouver face à face. Et quand le Gros se met à faire du zèle au point de nous valoir une nouvelle guerre contre l’Allemagne, croyez-moi, c’est duraille d’arranger les bidons.
Aller à l’autre bout du monde pour se tirer la bourre, c’est un comble, non ?
En tout cas, j’en connais un qui nous a bien eus, tous les deux. Je vous dis pas son blaze, il est dans le bouquin !
Комиссару Ромео Тарчинини приходится покинуть любимую Верону, супругу и детишек, чтобы оказать профессиональную помощь коллегам из уголовной полиции Бергамо.
Работа в американской мафии напоминает труд офисного клерка — неадекватные начальники, тупые подчиненные, сотрудники конкурирующей фирмы (полиции) вредят, как могут…
И опасность увольнения (на тот свет) после любой неудачи.
Главный герой периодически думает: «Да лучше бы я работал молочником. У них хоть профсоюз есть».
Шарль Эксбрая наряду с Ж. Сименоном, С.-А. Стееманом и Л. Тома является крупнейшим мастером детектива во французской литературе XX века. Опубликовав более сотни романов, он добился общеевропейской, а к началу 70-х годов и всемирной популярности. Прозу Эксбрая отличают мастерски выстроенный сюжет, в основе которого обычно лежит кошмарное преступление, неожиданные повороты событий, зловещая атмосфера тайны, раскрывающейся лишь на последних страницах. Книги Эксбрая написаны прекрасным прозрачным...
Приключенческая повесть о загадочном убийстве в Музее восковых фигур и о том, как писатель Генри Мак Алистер раскрыл истинную причину убийства.
Рисунки В. Горяева.
Молодая супруга баронета Лаудера неожиданно признается ему, что она — тайный агент британской контрразведки. Не будучи уверенным, что Рут говорит правду, сэр Арчибальд решает во всем разобраться самостоятельно.
Любимые герои Картера Брауна — беспардонный лейтенант-анархист Эл Уиллер и благоразумная, во всем следующая наставлениям своей матушки, девушка-сыщик Мэвис Зейдлиц — сталкиваются в романе при расследовании одного и того же преступления. Только искры летят!
Когда утром я подхожу к двери своего агентства, у меня слегка пощипывает в носу от волнения и восхищения, словно я впервые иду на свидание. Мое сердце трепещет, как пойманный мотылек. Так продолжается уже целых три дня. А ведь до минувшего воскресенья дверь нашего агентства не пробуждала во мне никаких эмоций. На двери было написано: «Рио инвестигейшн». Джонни Рио — мой партнер. Я бы добавила: забывчивый партнер. Он «забыл» в свое время указать на вывеске мое имя, и далеко не каждый клиент...
От Инклера, отсканировавшего эту книгу:
Олег Сидельников «Нокаут» — советский ностальгический детектив. Всё по правилам: американский шпион, стиляга, усталый полковник, энергичный капитан. Прекрасные иллюстрации в духе времени (Художники Д.Синицкий и П.Леушин.). Ну и юмор, ведь книга посвящена Ильфу и Петрову, и Бендер там присутствует. Во сне, правда.
Сказать лишь то, что он был красив, значит — ничего не сказать. Он был чертовски красив! Он волновал, будил воображение… Любая из нас, хоть раз в жизни, но мечтала о таком парне и не могла бы уснуть до утра, думая о нем, — несмотря на предусмотрительно выпитый стакан горячего молока. Я взглянула на вошедшего. Дыхание мое замерло. Затем последовал такой глубокий вздох, что, будь у моего бюстгальтера пуговки, они мгновенно отлетели бы… Высокий брюнет внимательно посмотрел на меня черными...
Автор в своей книге не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе со своими героями. Динамичный и живой язык повествования с невероятной скоростью приводит финалу и удивляет непредсказуемой развязкой. События происходят в сложные времена, но если разобраться, то проблемы и сложности практически всегда одинаковы для всех времен и народов. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму...
Повесть Эрла С. Гарднера «Двадцать пять тысяч долларов» входит в цикл юмористических произведений этого автора, хотя содержит все атрибуты жанра — интригу, стремительность действия, борьбу характеров, логическую цепь построения. Герой Лестер Лейт — симпатичный джентльмен-преступник задает непростую задачу и бандитам и… полицейским, мороча и тех, и других.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в
столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
«Следствие по-русски — 2.» Вторая часть трилогии о приключениях православного священника отца Владимира и оперуполномоченного уголовного розыска Куницына. Трилогия написана в жанре иронического детектива.
Когда в Институте археологии таинственно исчезают сакральные предметы… появляются странные тексты про клады и проклятия… сходят с ума научные сотрудники… надо применить принцип Оккама и здравый смысл!
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
«Иронический детектив» - так определила жанр Евгения Изюмова своей первой повести в трилогии «Смех и грех», которую написала в 1995 году, в 1998 - «Любовь - не картошка», а в 2002 году - «Помоги себе сам».
Цикл иронических детективов о Михаиле Васильевиче Жукове, крепко пьющем студенте-филологе Педагогического института, и его престарелой, но мудрой бабке Марье Сидоровне.
Первая повесть цикла повествует о том, как Михаил Васильевич внезапно стал частным сыщиком.
Цикл иронических детективов о Михаиле Васильевиче Жукове, крепко пьющем студенте-филологе Педагогического института, и его престарелой, но мудрой бабке Марье Сидоровне.
Частный детектив Михаил Васильевич Жуков и его престарелая бабка Марья Сидоровна, вдова того самого маршала, расследуют загадочные усекновения человеческих голов в колымском санатории "Радость".
Цикл иронических детективов о Михаиле Васильевиче Жукове, крепко пьющем студенте-филологе Педагогического института, и его престарелой, но мудрой бабке Марье Сидоровне.
Героизм под градом пуль, доброе сердце и острый ум помогут частному сыщику обдурить жуликов, ограбить воров и убить убийц. Впереди — новые горизонты!
Это неприкрытая пародия на Бонда, начиная от секретарши его шефа и заканчивая его отношенями с любой женщиной. Сюжет вертится вокруг Арнольда Ходкисса, который прибыл в Лондон, чтобы украсть сокровища британской короны
Лесь, архитектор и художник, — личность весьма одаренная и небанальная, а потому «не написать о нем было просто невозможно», — вспоминает Иоанна Хмелевская. Уже после появления книги к Лесю пришел успех — он сделался известным художником. С книгой он никогда не расстается, повсюду возит ее с собой, почитая за счастливый талисман.
Вариант перевода, начинающийся со знаменитой фразы «Лесь Кубарек решил убить кадровичку».
Если возникает необходимость перевода произведений на русский язык, Валерий и Наталия Лапикуры успешно делают это сами. А пару лет назад возникла и вовсе забавная ситуация. Когда один из московских друзей начал упрекать авторов в «национальной ограниченности», они заключили с ним пари: мы, дескать, пишем детектив на русском языке, из жизни современной российской глубинки, а ты, голубчик, «проталкиваешь» его в одном из московских издательств. Детектив был написан. А вот друг своего слова не...