Уточненная версия перевода расширенного издания 1946 года книги Питера Келдера «Око Откровения» (в русских переводах – «Око Возрождения»), с комментариями и дополнениями переводчика.
Данный текст предназначен как для людей, практикующих «Око Откровения» и желающих уточнить детали или же просто почитать еще одну книгу по этой тематике, так и для начинающих использовать эту практику.
Переведено: Mk_IV i–u–i@yandex.ru Январь 2011
«Силурийская гипотеза» — статья Гэвина А. Шмидта и Адама Фрэнка, посвящённая анализу возможных следов гипотетических «дочеловеческих цивилизаций» в геологической летописи и критериев идентификации природы событий. Всем любителям рассуждений о том, что «мы не первые на Земле», стоит принять к сведению содержание статьи и предварять свои выкладки данными из геологической летописи, указывающими на существование этой самой цивилизации.
«Австралийские аборигены… Видели ли они динозавров? Да… в детской книжке» — автор разбирает историю появления рисунка аборигенов племени куку-яланджи, на котором изображён плезиозавр, и который используется креационистами (в том числе в России) как аргумент в пользу идеи сосуществования древних людей и рептилий мезозоя.
Последнее обновление: 2012-04-13. Это очень неофициальное ЧаВО по языку Common Lisp, отражающее субъективное мнение Nikodemus Siivola. Этот текст частично основан на других ЧаВО, встречавшихся на просторах интернета и comp.lang.lisp. Если вы думаете, что я воспользовался вашим текстом, буду рад признаться в этом, поэтому пишите на nikodemus@random-state.net. Текущая версия этого ЧаВО доступна по следующим адресам: http://random-state.net/files/nikodemus-cl-faq.txt ...
В будущем, когда все в мире будут призваны в армию, останется только один враг, с которым нужно сражаться... мы сами. Пятеро измученных солдат сидят посреди замерзшей арктической пустоши и ждут, когда что-то произойдет. Они не знают, почему они там и что они должны делать. Их вышестоящие офицеры перестали отдавать им приказы, их запасы продовольствия иссякают, и они не уверены, существует ли вообще их враг на самом деле. Как только они теряют свою военную шлюху (трансформирующегося сексуального...
Эйдан Мерфи проснулся от громкого стука в дверь. Он лежал неподвижно, пытаясь решить, было ли у него похмелье или он просто устал. Раздался еще один, более громкий стук. Он перевернулся и посмотрел на радиочасы. 10:31 . Почему его мать не открыла дверь? Стук превратился в грохот, и кто-то выкрикивал его имя. Он вылез из постели, подобрал с пола футболку и трусы и медленно спустился вниз. Двое мужчин были снаружи. Старшим был Мэлоун. Другого он не знал. Крупный, с темной щетиной и смуглой...
Лиз Карлайл посмотрела на часы. Французский министр внутренних дел был в полном разгаре, распространяясь о новых угрозах безопасности, стоящих перед Европой. С того места, где сидела Лиз, с заднего ряда сидений, расставленных в библиотеке Института стратегических исследований в Уайтхолле, она могла обозревать всю комнату. На передовой французские и английские официальные лица, высокопоставленные полицейские и военные офицеры сидели рядом с журналистами, которые жадно строчили в своих...
В своей квартире недалеко от британского посольства в Никосии Питер Темплтон проснулся рано. Несколько минут он лежал, глядя на рисунок лестницы на стене своей спальни, сделанный солнцем, пробивающимся сквозь жалюзи. Затем, с предвкушением, он вспомнил сообщение, которое получил вчера: кодовое слово от Джагира, которое звало его на срочную встречу. Темплтон был главой резидентуры МИ-6 на Кипре, а Джагир был одним из его самых важных агентов.
— Что вы думаете об этом? — спросила Джасминдер Капур, когда она и ее подруга Эмма Уикс выбирались из толпы, покидая Алмейду. Театр, элегантное викторианское здание, переоборудованное из полузаброшенной фабрики, располагался в узком переулке Ислингтона, где зрители могли болтаться и спорить о спектакле, который они только что видели. Алмейда специализировалась на острых постановках новых и известных пьес, и обычно было что обсудить. Публика, как всегда, состояла из состоятельных местных...
06:19 по центральноевропейскому времени Цель выглядела старше, чем на фотографиях. Свет уличного фонаря подчеркивал глубокие морщины на его лице и бледный, почти болезненный цвет лица. Виктору этот человек казался на взводе, то ли из-за нервозности, то ли из-за слишком большого количества кофеина. Но каким бы ни было объяснение, через тридцать секунд это уже не будет иметь значения.
Алан Бомонт прошел через автоматическую дверь своего офисного здания и спустился по широким ступеням на тротуар. Небо над округом Колумбия было монохромным серым облаком. Шел мелкий дождь, но несколько капель воды его не беспокоили. Мокрая одежда? Что бы ни. Растрепанные волосы? У него не было волос, которые можно было бы испортить. Этого давно нет. Ничто не помогло сохранить эти когда-то великолепные кудри. Ни таблетки. Ни зелья. Большим и средним пальцами он открыл зажигалку «Зиппо» и...
Это было хорошее утро, чтобы убить. Непроницаемые серые тучи закрыли солнце, а город внизу был темным и тихим. Холодно. Как ему это нравилось. Он шел в расслабленном темпе, не торопясь, зная, что идет идеально. Начался мелкий дождь. Да, особенно доброе утро, чтобы убить. Впереди по дороге медленно двигался мусоровоз, мигая оранжевым светом аварийной сигнализации, дворники качались взад-вперед, отгоняя моросящий дождь. Сборщики мусора следовали за автомобилем, спрятав руки под мышками, пока...
Убийца был хорош. Он двигался плавно и экономно, что делало его расслабленным, почти беззаботным, но он всегда осознавал свое окружение и всегда был начеку. У него было худощавое, незапоминающееся лицо, которое выглядело немного старше своих тридцати пяти лет. Он был высоким, но среднего роста для выходца из самой высокой нации на планете. Житель Амстердама Феликс Кои работал наемным убийцей без каких-либо пристрастий. Он продавал свои услуги тому, кто больше заплатит, независимо от должности,...
Ночь была теплая, сумерки манящие: пары средних лет в пастельных рубашках, держась за руки, прогуливались по старым потрескавшимся тротуарам вдоль Миссисипи. Группа девушек из колледжа бежала по велосипедной дорожке в спортивных костюмах и кроссовках, разговаривая на бегу, их одинаковые светлые хвостики подпрыгивали позади них. В восемь с громким хлопком зажглись уличные фонари сразу на целые кварталы. Наверху, над новой зеленью вязов, ночные ястребы издавали свои визгливые крики, сверкая...
Не ходите дети в лес гулять. Потому что там вас ждет большой сюрприз… В старом альбоме хранится красивая викторианская фотография, на которой запечатлены три юные сестры, молча смотрящие друг на друга. Только опытный глаз может увидеть правду, скрытую на виду у всех. Одна из сестер уже мертва. Энни Эшворт сейчас не на службе. Поскольку её живот стремительно растет, ей строго-настрого велели держаться подальше от полицейской работы. Она должна просто отдыхать, тем более что в прошлом не раз...
История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя...