Мои цитаты из книг
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 6 лет назад
"Чтобы это прекратилось, тебе нужно кого-нибудь возненавидеть. Ненависть поможет тебе пройти. В мозгу есть масса крошечных переключателей, и ты дергаешь их один за другим. А теперь ты должен ненавидеть".
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 6 лет назад
Слепой от ярости, он нёсся над бесконечным морем информации.
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 6 лет назад
Он понимал, что находится в закодированной модели чьей-то памяти, но даже это ничего не меняло.
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 6 лет назад
Ты, артист, меня просто поражаешь. Это ж какие старания ты прикладываешь, чтобы подвести себя под монастырь. Столько лишних трудов! Ты мог спокойно доконать себя в Ночном Городе.
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 6 лет назад
Мысли невозможно читать. Я могу извлечь содержимое твоей памяти, но ведь это - не мысли.
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 6 лет назад
Он нашел себе девушку со странным именем Майкл.
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 6 лет назад
Злость снова куда-то делась. Даже скучно как-то...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 6 лет назад
У всех хорошая память. Только не все умеют ею пользоваться. Художники - те умеют, особенно хорошие.
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 6 лет назад
Нейромант был личностью. Нейромант был бессмертием.
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот,...
admin добавил цитату из книги «Нейромант» 6 лет назад
"Нейромант. Дорога в страну мёртвых. Нейромант, романтик, некромант. Призывающий мёртвых. А точнее, я и есть мёртвые. Оставайся".
ВНИМАНИЕ! Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод. Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот,...