Молодая норвежская детская писательница Мария Парр родилась 18 января 1981 года в крошечной деревушке Fiskå коммуны Ванилвен в губернии Møre og Romsdal. Окончила отделение норвежской литературы в университете Бергена и продолжает свою литературную учебу в Высшей школе города Волда (Норвегия).
Её первая книга под названием Вафельное сердце (Vaffelhjarte) вышла в 2005 году. После выхода этой книги Парр заметили и даже нарекли "новой Астрид Линдгрен". К слову, саму Астрид Линдгрен Парр действительно любит. По словам молодой писательницы, больше всего её вдохновляет книга Линдгрен "Братья Львиное Сердце" (швед. Bröderna Lejonhjärta).
Книга Вафельное сердце вышла в Норвегии, Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. Обе книги Марии Парр были переведены на множество языков, в том числе и на русский язык (перевод Ольги Дробот). Оригинальные норвежские издания книг были проиллюстрированы Бу Гаустад и Осхильд Иргенс.
Мария Парр приезжала в Россию в декабре 2010 года, чтобы представить свою новую книгу «Тоня Глиммердал» на книжной ярмарке Non/fiction, проходившей в Центральном доме художника в Москве. Она провела программу «10 минут о ценностях» в детской зоне семинаров.2-го декабря, в свой второй день пребывания в Москве, молодая, но уже довольно известная норвежская детская писательница Мария Парр посетила Центр Образования №2010, на базе которого работает международный проект Норвежско-Российская Старшая Школа.
На вопрос о том, хотела бы Мария написать книгу для взрослых, она ответила категоричным "нет". По словам Парр ей просто нравится писать книги для детей и для неё это гораздо интереснее нежели писать книги для взрослых. Она сама хорошо помнит себя ребёнком и проблемы детей и подростков ей очень близки.
2005 - Вафельное сердце (нюнорск Vaffelhjarte)/Вафельне серце
2009 - Тоня Глиммердал (нюнорск Tonje Glimmerdal)/ Тоня Ґліммердал
2017 - Keeperen og havet (Vaffelhjarte #2)
Среди российских читателей творчество Марии Парр пользуется заслуженной популярностью. Например, по результатам ежегодного читательского голосования «Книга года», проводимого ЦГДБ им. А. П. Гайдара, в 2010 году её книга «Тоня Глиммердал» заняла третье место в номинации «Лучшая книга для детей».
Перевод книг Марии Парр на русский язык выполнила известная переводчица Ольга Дробот. «Вафельное сердце» она отметила знаком «Любимая книга переводчика», разработанным ей специально для издательства Самокат.