Светлые зрачки в бездне огромных глаз, погруженных в какую-то неведомую глубину, в какую-то отрешенную грезу, непостижимую простому человеческому уму, простому смертному. Тайна гения – это была именно она, и Таррас увидел и узнал ее здесь, в концлагере.
– Я действительно не считаю, что меня кто-то победил.
...где Таррас сообщает своим ученикам, что право – это всего лишь «свод хитроумных правил, внутренне противоречащих друг другу и преследующих единственную цель – придать видимость разумности самым чудовищным деяниям».
Перед ним красовалось изображение черепахи в костюме пирата, на деревянной ноге и с черной повязкой на глазу.
Так уж устроен мир, что великое в одну секунду может обернуться крахом, а слова, пусть даже самые правильные и лаконичные, – всего лишь слова, которые могут стать чуждыми и даже приносящими вред тому, кто их произносит. Слова исчезнут из памяти людской вместе с тем, кто держал речь, никто не повторит их, они превратятся в ничто, в молчание. На месте этих слов в летописи веков навсегда останется зияющая пустота, а королевство навсегда потеряет своего Короля…
Так выпьем за безумие и мечту, Дэвид, за единственно разумные в мире вещи.
... банкир дает вам деньги лишь тогда, когда вы не нуждаетесь в них.
My bonnie is over the ocean, my bonnie is over the sea.
С начала времен в мире нет ни одного законного государства. Такого не существует, законность - это надувательство. Ubi societas, ibi jus: где существует общество, рождается право. Враки! Слова!
Диего, запомните одно: банкир дает вам деньги лишь тогда, когда вы не нуждаетесь в них. Если вам действительно нужны деньги, значит вы в отчаянном положении. А если вы в отчаянном положении, то банкиру вы не интересны.