"Брак вообще есть нелепость. Он начинается и продолжается по таким ничтожным причинам. С одной стороны его поддерживают социальные условия, с другой - теология, но это не есть брак. У меня есть друзья, которые не могут вспомнить, почему они женились, и их жены также это позабыли. Я подозреваю, что это большей частью случается нечаянно, хотя потом придумываются разные благородные причины." Э.М.Форстер "Поездка в Индию". Перевод Л.И.Некрасовой Издание М.и С. Сабашниковых, 1929 г., с.292-293
Не будучи ни миссионером, ни учёным, он больше всего преуспел в искусстве взаимообогащающей беседы. Он верил, что мир — это земной шар, населённый людьми, изо всех сил пытающимися достучаться друг до друга, и кратчайший путь к сближению — это добрая воля, культура и разум.
— Не следует откладывать вещи, которые считаешь правильными, — назидательно произнес Хамидулла. — Индия потому и оказалась в таком плачевном положении, что мы вечно все откладываем на завтра.
На чай можно дать либо слишком мало, либо слишком много – до сих пор не отчеканена такая монета, за которую можно купить правду.
...люди не умирают до тех пор, пока их не считают мертвыми.
В Индии нет ничего частного.
«Отдавайте, ничего не оставляя себе, ибо кто после смерти поблагодарит вас?»
Нет никакой беды в обмане общества до тех пор, пока оно не обнаруживает обмана, потому что оно оскорбляется только тогда, когда ложь становится явной. Общество не друг и не бог, вред которым причиняет уже сам факт неверности.
Одно доброе дело открывало путь следующему
Жизнь по большей части скучна, и в ней происходит так мало того, о чём стоило бы рассказывать, что и книги, и рассказы, где её описывают как нечто интересное, вынуждены прибегать к преувеличениям, чтобы оправдать собственное существование.
Чудесная страна Италия, как бы вы к ней ни относились.
...мертвецы, уносящие, казалось бы, с собой так много, на самом деле не уносят с собой ничего - все наше остается при нас. Чувства, которые они возбуждали, продолжают жить, пусть преображенные, перенесенные на другой объект, но почти неистребимые.
Лилия должна быть или помолвлена, или нет - промежуточного состояния не существует
Небольшой предмет, находящийся вблизи, может заслонить большой, отстоящий далеко от нас
Но романтика умирает лишь вместе с человеком. Пинцетом ее из нас не вытащишь
Раскаяние в содеянном иногда нарастает так постепенно, что невозможно сказать: «Вчера я была счастлива, сегодня несчастна».
Языковой барьер подчас приходится как нельзя более кстати, ибо пропускает лишь хорошее. Если же выразить это по-иному, менее цинично, - мы бываем лучше, когда говорим на свежем, новом для нас языке, чьи слова не загрязнены нашей мелочностью и пороками.
... непостижимые физические узы связывают родителей с детьми, но, по печальной и странной иронии судьбы, не связывают детей с родителями. Если бы мы, дети, могли отвечать на родительскую любовь не благодарностью, а равной любовью, жизнь потеряла бы значительную долю трагизма и убожества и мы стали бы неизъяснимо счастливы.
Мы так тщеславны, что почитаем наш характер неизменным и неохотно признаем, что он изменился, даже когда перемена совершилась к лучшему.
Ох уж эти англичане! Вечно у них чай на уме! Килограммами возят его в чемоданах. И до того глупы, что всегда укладывают чай поверх остальных вещей.
И уж если ей нельзя на трамвай, то тогда она пойдет в магазин Алинари.
Там она купила фотографию «Рождения Венеры» Боттичелли. Венера, к сожалению, портила картину, которая, если бы не ее присутствие, была бы очаровательной — мисс Бартлетт убеждала Люси не иметь дело с этим полотном, ведь именно нагота в искусстве более всего является источником сожалений.
She had refused, not because she disliked him, but because she did not know what had happened, and suspected that he did know. And this frightened her.
На карнизе гардероба рукой любителя была начертана инструкция: «Не доверяй новому делу, если оно требует новой одежды».
— «Жизнь», — писал мне один из моих друзей, — «есть игра на скрипке, где ты учишься играть на публике в процессе исполнения».
She reflected that it is impossible to foretell the future with any degree of accuracy, that it is impossible to rehearse life. A fault in the scenery, a face in the audience, an irruption of the audience on to the stage, and all our carefully planned gestures mean nothing, or mean too much.