Долго думала, стоит ли писать отзыв на книгу, которую я не просто не дочитала. Я осилила ровно пятидесят страниц и это был предел моего терпения. Это ужас, товарищи. Конечно, скорее всего за словесным поносом (никак по другому не назовешь), который хлещет со страниц книги, скрывается какая-то глубокая история, но мне, если честно, абсолютно наплевать, когда добраться до нее невозможно, не нахлебавшись. Такое впечатление, что автор хотела выпендриться, а иначе зачем было нагораживать столько словесного хлама. То что автор шарит в музыке, живописи, литературе, греческой поэзии, японском языке, кинематографе и ещё, бог знает, в чем, было понятно с первых страниц. Нифига над читателями измываться и втирать абсолютно ненужную информацию (мне например абсолютно все равно, как на японском читается тот или иной иероглиф, и читать об этом несколько страниц мне не интересно). Но это ладно, умничает - это полбеды. Проблема в том, что все повествование - это дневниковые записи, а там черт ногу сломит: предложение может начаться с середины, а может вообще не закончиться, логика текста перескактвает с одного на другое, потом на третье, а к первому может так и не вернуться. Я заглянула дальше страницы, после которой решила больше не читать, там всё ещё хуже. Что касается персонажей, такое впечатление, что они головами стукнулись. И пусть я приобрела бумажный экземпляр, меня это не удержит в книге больше ни на одной странице.
Не буду больше описывать свои разочарования книгой. Прилагаю фото той самой пятидесятой страницы, после которой лопнуло моё терпение.
Самурай должен прежде всего постоянно помнить — помнить днем и ночью, с того утра, когда он берет в руки палочки, чтобы вкусить новогоднюю трапезу, до последней ночи старого года, когда он платит свои долги — что он должен умереть.
Если он всегда помнит об этом, он сможет прожить жизнь в соответствии с верностью и сыновней почтительностью, избегнуть мириада зол и несчастий, уберечь себя от болезней и бед и насладиться долгой и счастливой жизнью. Он будет исключительным человеком, наделенным прекрасными качествами. Ибо жизнь мимолетна и подобна капле ночной росы или утреннему инею.Кодекс Бусидо
Жажда познания с ранних лет, раннее развитие, посредственность других вокруг. Разумное существо, осознающее себя. Так можно кратко охарактеризовать главного героя произведения - Людо.
Воспитать человека образованного и заинтересованного в познании нового возможно, не сюсюкаясь с ним в детстве, как с маленьким ребёнком, а относясь к нему как разумному существу. Домашнее образование может быть гораздо эффективнее, чем школа или университет в плане интеллектуального развития. Но вот сложности могут возникнуть с социальным аспектом. Можно воспитать гения, но вот адаптировать его к обществу, серому и посредственному, будет гораздо сложнее.
Кто-то еще может возразить, что человек, как бы то ни было, существо социальное, и обучение в учреждении необходимо для социальной адаптации. И, мол, как бы то ни было, человек тянется в другим людям. Генри Дэвид Торо провёл эксперимент Уолден, и все равно вернулся в социум. Думаю,что всё же есть исключения, которым нормально и в своем мире. А тем более если в этом мире у тебя есть умная понимающая зрелая мать.
Мир главного героя – это книги, познание, умная мать и жажда нового. Он, как истинный самурай, не боится смерти. Он готов пожертвовать ценной материальной вещью ради благого дела – развития искусства.
Но эта книга не только лишь о мальчике, который «отразит удар», и о его матери-одиночке, как написано в аннотации. В ней затрагиваются темы искусства, науки, воспитания, философские, экзистенциальные и социальные вопросы.
Можно восхищаться интеллектом другого человека, можно взахлёб читать книги, с интересом изучать аэродинамику и решать сложные уравнения. Это может сделать каждый человек. Но не делает. Потому что лень, нет времени, болит голова, «это всё ненужно, не пригодится», «всё равно мы все умрём» и т.д. А вот пойти по пути познания ради познания, искусства ради искусства – здесь уже гораздо сложнее. Нужно быть очень сильным духовно человеком. Самураем в душе, который не боится трудностей.
Для меня этот юный герой - пример для восхищения.
И вопрос, а если бы была возможность вернуться в детство, готов ли каждый развиваться, учиться с 3-х лет, жаждать интеллектуальной пищи вместо лени и посредственного труда?
Это не чиклит, хотя героиня – незамужняя работающая женщина с ребенком.
Это грандиозное полотно о мальчике, который ищет своего отца и о женщине, которая вырастила такого замечательного ребенка.
Все родители хотят, чтобы их дети выросли самыми добрыми и умными. А так же многим мамам приходится воспитывать сыновей в одиночку, умудряясь зарабатывать деньги. Вот и Сибилла работает в издательстве и растит сына.
Сыну шесть лет. Мама его называет Людовик, но это только мамино имя.
Она прочитала об уникальной системе обучения, вычитанной в мемуарах известного китайского виолончелиста Йо-Йо Ма. В итоге парень к шести годам читает Гомера в оригинале, знает немного по-арабски и иврит.
Разумеется у такого умного мальчика в школе проблемы. Точнее, не у мальчика, а у учителей. Потому что не у каждого учителя в обычной школе хватит мастерства найти особый подход к одаренному ребенку.
А так как мальчику необходим образец мужского поведения, то Сибилла показала ему фильм Акиры Куросавы «Семь самураев». Надо будет его как-нибудь пересмотреть, потому что в книге много не только об этом фильме, но и о фильмах вообще. Людовик взялся за изучение японского и исландского.
А также он хочет найти своего отца о котором читатель узнаёт совсем немного.
Немного напоминает фильм «Иисус Генри Христос» Денниса Ли
Впечатление об этой книге у меня осталось удивительно противоречивое... Она для меня - такое знамя постимпрессионизма... Текст ради текста. Словесные игры ради словесных игр. Придуманные люди, которые могут существовать только придуманным способом в придуманном мире.
Там, конечно, очень много символов, масса мудрых мыслей, интересных выводов, яркие эксперименты с языком... Фрагменты, в которых речь идет об изучении языков, хотелось тут же начать претворять в жизнь! Но... Как ни странно, эмоционально эта книга меня вообще не задела. Казалось бы, основной сюжет связан с поиском мальчиком своего отца. Но это для него выливается совсем не в поиск человека. Это поиск образа, образца, набора качеств... Почему? да просто таким его воспитала мать, "чтобы не мешал работать"... Маленький гений, который говорит и читает на многих языках, который за каждым вопросом видит такие скрытые смыслы, которые там, возможно, и не предполагались... Но именно в этом, наверное, и прячется ответ. Когда погоня за знаниями становится самоцелью, когда человек просто не успевает переосмыслить всё то, что знает... когда у него нет ни времени, ни потребности почувствовать, осознать эту жизнь - он постепенно превращается в такую бессмысленную ходячую энциклопедию. Нет, в ней самой - полно внутренней логики, связей и смыслов. Но вот окружающим она оставляет пустоту. Чем занимается Сибилла? Какими-то бессмысленными переводами бессмысленных старых подшивок журналов. Кому это нужно? И все свои знания, умения она кидает в этот котел. Конечно, она замечательно развивает Людо. Но что будет делать этот мальчик в мире, где он так и не научился любить и принимать людей такими, какие они есть? С недостатками, несовершенствами и ошибками... Куда он сможет применить свои блестящие энциклопедические знания? Чему научат его "Семь самураев"?
Но тут-то как раз и спасает мысль о придуманности этого героя. Хотя я и понимаю, что тут я просто себя утешаю... И гению, действительно, почти невозможно найти для себя место в этом нашем нелюбопытном мире.
Книга прочитана в рамках игры "ТТТ, 2014. Тур первый" по совету читателя lotta_la_loca на тему — Нечитанный мной автор из серии книг издательства АСТ "Мастера. Современная проза" - нравится мне их вкус...
Очень странная книга. Не только по форме, но и по содержанию. Вроде всё банально было бы - мальчик, которого воспитывает мать-одиночка, хочет найти отца - если бы это был обычный мальчик, обычная мама и обычная душещипательная история о поисках родителя. Но здесь всё совсем не так. Здесь мальчик-гений и мама, у которой свои непривычные принципы и взгляд на мир. И оригинальная методика воспитания, суть которой она взяла из одной умной книги. Воспитание ли? Наверное да, хотя на первый взгляд всё выглядит, как попытка занять сына тем, что она может для него придумать, чтобы он не мешал ей работать. Здесь много историй в истории, много информации, которая на первый взгляд является лишней, но в итоге понимаешь, что именно она многое объясняет.
Формат под стать этим странным отношениям в маленькой семье и контактом мамы и сына с окружающей действительностью. Сначала было непривычно и неудобно читать из-за отсутствия привычной формы: незаконченные абзацы, прыгающие от одной мысли в другую, не закончив начальную; отсутствие знаков препинания там, где они должны быть. К примеру, диалоги, написанные сплошным текстом без кавычек, дефисов и прочих "фиксирующих" фразу знаков. Я так и не поняла, что хотела выразить автор этой странной формой текста, и даже думать об этом не хочу. Это было похоже на то, как человек думает. Не пытается кому-то что-то рассказать или объяснить, а прокручивает то или иное событие, какую-то мысль, свои воспоминания в голове. Происходящие здесь и сейчас смешивается с тем, что было раньше, с возникающими в голове знаниями, какими-то историями, воспоминаниями, вдруг всплывшими в памяти - и это всё имеет непосредственное отношение к этому самому "здесь и сейчас". Поток сознания Сибиллы. У сына по-другому: тут и дневник с записями, тут и действия и разговоры, в которых всегда фоном стоит вопрос про отца. Но мама так и не говорит, кто он. Кстати, почему? Я, наверное, намного проще ко всему отношусь, поэтому объяснения Сибиллы меня не удовлетворили.
Не знаю, как описать свои впечатления от этой книги. Они, как и сам роман, странные. С одной стороны мне безумно понравилось, с другой - осталась много вопросов. Я копаюсь у себя в голове, но не на все могу ответить. Как в тумане, всё на ощупь. Очень много всего, что я пока не могу собрать в единое целое. Ощущаю, но не вижу. Что тоже странно.
Прочитано в "Заседания Виртуального Книжного Клуба "Борцы с долгостроем" №23. Апрель 2014."
Когда мне в очередной раз будет казаться, что в моей голове полная каша, я буду открывать эту книгу и выдыхать. В предыдущей прочитанной мной книге Братья по оружию , к главному герою применили сыворотку правды, которая дала побочный эффект, что гг трещал без умолку уходя все дальше от первоначальной темы по цепочке случайных ассоциаций. Вот тут такое ощущение, что главная героиня с нее не слезает. Вроде говорили о немецком писателе, от него ушли к поискам работы, от них к Александру Македонскому, потом к фильму про самураев, потом к учебе в школе, потом к Моцарту. Какой-то поток сознания или лучше сказать словесный понос.
Бесполезный факт: Поль Сезанн так медленно писал натюрморты, что плод успевал сгнить.
Эта книга была бы хорошей, если выковырять из нее всю историю искусств и историю литературы и оставить только куски про мать и ребенка. Но у меня сложилось впечатление, что ей этот ребёнок вообще не нужен "на книжку на греческом, только не мешай мне работать". Я надеюсь это ошибка переводчика, что она работает за 55 центов в день, на это же не прожить. И неужели такая дохрена умная женщина не может найти нормальную работу, ей ведь уже и разрешение на работу выдали. А дальше пишут, что она получает 5 фунтов 50 центов в час =/ И все равно они еле сводят концы с концами.
Какая же мать не собранная, совершенно не умеет организовывать свое время. Ей надо работать, а она идет смотреть фильм, потом бросает его на середине и запрещает ребенку четырех лет выходить из спальни, потому что она пошла работать, а когда он рыдает на протяжении часа, говорит ну ладно иди сюда только не задавай вопросы, а потом она вместо работы читает книгу по грамматике иврита. Ну как так жить?
После ста страниц я решила, что читать пересказ фильма конечно интересно, но оно того не стоит. Но внезапно ребенок подрос и пошло развитие событий. Им не хватало денег на отопление, и они читали книги в поездке по кольцевой линии метро весь день. Все эти безумные попутчики и странные разговоры. Но по-моему лучше бы в библиотеке читали, там же тоже тепло и столы есть. А потом была школа, и это было невероятно глупо. Опять же вопрос, зачем просто забирать ребёнка из школы вместо того, чтобы скипнуть классы и выпуститься как можно раньше?
Но, к сожалению, дальше книга потеряла хоть какой-то смысл на мой взгляд, и пошло какое-то бесконечное самокопирование.
Хоть мне и абсолютно не понравилась книга, зато я теперь знаю наизусть сюжет фильма Семь Самураев и могу дословно пересказать большую часть диалогов из него.
Я осталось немного лучшего мнения об авторе, чем до начала чтения. По аннотации книга выглядит как чистой воды плагиат на Сына Бэтмена. По описанию сюжет ну прям один в один, даже набор языков и книг совпадает.
У Сибиллы крайне своеобразный подход к воспитанию сына, Людо: в три года он с ее помощью начинает осваивать пианино, а в четыре — греческий язык, и вот уже он читает Гомера, наматывая бесконечные круги по Кольцевой линии лондонского метрополитена. Ребенку, растущему без отца, необходим какой-нибудь образец мужского пола для подражания, а лучше сразу несколько, — и вот Людо раз за разом пересматривает «Семь самураев», примеряя эпизоды шедевра Куросавы на различные ситуации собственной жизни. Пока Сибилла, чтобы свести с концами, перепечатывает старые выпуски «Ежемесячника свиноводов», или «Справочника по разведению горностаев», или «Мелоди мейкера», Людо осваивает иврит, арабский и японский, а также аэродинамику, физику твердого тела и повадки съедобных насекомых. Все это может пригодиться, если только Людо убедит мать: он достаточно повзрослел, чтобы узнать имя своего отца…
See no difference
Прочитано в рамках игры Книжное путешествие
Вот что интересно. Согласно скандинавской легенде, во время зимних бурь бог Один со своей свитой носится по земле, собирая души людей. Если кто-либо встретится с ними, то попадет в другую страну, а если заговорит, то погибнет. Это называется Дикая Охота. При этом Один отдал один свой глаз за право испить из источника мудрости, и сам себя принес в жертву чтобы постичь тайну рун.
А в Средние века население всей Европы было меньше чем в одной современной Франции. И вот ещё что. Государства крестоносцев образованные в Малой Азии и Палестине в ходе крестовых походов просуществовали более 100-150 лет. Больше чем скажем СССР. То есть были целые поколения рождавшиеся в этих королевствах-княжествах и умиравшие там же. Интересно, знали ли они о том, что нужно в делах повседневных помнить о смерти и хранить это слово в сердце? И что истинная храбрость заключается в том, чтобы жить, когда правомерно жить, и умереть, когда правомерно умереть. А ещё есть марш лангустов. Представьте себе, каждый год лангусты собираются на прибрежном дне, организуются в настоящие колонны и начинают движение. Все попытки проследить, куда они движутся, ни к чему не приводят. Начинают они свой марш ночами, их собираются десятки, если не сотни тысяч. Попытки любопытствующих аквалангистов разъединить эти колонны, внести панику и сумятицу в их ряды, наконец, изменить движение ни к чему не приводят. Лангусты сцепляются вновь и продолжают свой таинственный бег. Каким образом формируется подобное шествие, что заставляет этих морских обитателей каждый год совершать столь непонятные и необъяснимые передвижения, зачем? Этого не знает ни кто, а уж учёные тем более. И самое главное – солнечный зайчик. "Солнечный зайчик" по-шведски будет "solkatt", то есть "солнечный кот". Вот. И это совсем уже невероятно.
Кстати, знание языков, а так же просто знания это совсем не лишняя вещь на любой дороге. И дело не в гениальности или таланте. Это всё равно, что побеждать всех на свете. Рано или поздно возникнет вопрос “зачем?”. А быть его не должно. Как по большому счёту и цели. И уж тем более цены. Потому что творчество это не результат, а процесс. А жизнь не смысл, а путь и предназначение. Нужно просто понять куда и быть готовым. Желательно на всём протяжении, а главное в конце. А самое главное все-таки ещё защищать на этом пути тех кто в этом нуждается.
И эта книга. “Последний самурай”. Как объяснить?.. Если вы читали например “Сто лет одиночества” или нет, лучше – “Путь Мури” Илья Бояшов. Так вот это продолжение. И там всё настолько изыскано и искусно, вдумчиво и честно, и про творчество, и про смысл, и про достоинство, и про путь, и про настоящие сердца, что эта книга действительно имеет право называться “Последний самурай”. Хотя я и считаю до сих пор, что последний самурай это Лэнс Хенриксен.
Это не рецензия, а совет. Если у вас есть возможность выбора, то читайте книгу в переводе Н. Рейн, издательства АСТ, 2004 год. А если у вас выбора нет, и есть только в переводе Грызуновой (красная обложка, издания Иностранка, 2013год), то лучше вообще не читайте. Кажется я начинаю понимать, почему некоторым книга не понравилась.
Почти 20% книги читала отстранённо, читала и пыталась вникнуть. Рваный текст, незаконченные мысли, абзацы начинающиеся с маленькой буквы, отсутствие очевидных запятых. Честно скажу, мне было неинтересно. Когда изложение не захватывает, да и сюжета никакого не обозначилось, начинаешь копаться и занимать себя сам. Вот и я. Прочитав часть текста, стала читать в другом переводе. Невольно начала сравнивать фрагменты, переходя с одного перевода на другой, выискивая расхождения. Например:
У Н.Рейн: «Он был страшно похож на Бадди Холли, и его здесь все так и называли — Бадди, хотя сам он предпочитал, чтобы его звали Вернером.»
У Грызуновой: «Вылитый Бадди Холли — люди так его и звали, Бадди (ему нравилось больше, чем Вернер).» Или:
У Н.Рейн: «Говорят ли самураи на ломаном японском?»
У Грызуновой: «Говорят ли самураи на японском по-пингвиньи?»
У Н.Рейн: «В отсутствие великодушного мужчины одинокой матери, воспитывающей сына, предстоит вынести настоящую битву. В такой ситуации очень важно продемонстрировать мальчику модели мужского поведения — на примере дядьев, соседей, друзей дома, которые могли бы разделять с ним его интересы или увлечения».
У Грызуновой: «В отсутствие доброжелательной фигуры мужчины одинокая мать, растя сына, ведет борьбу, обреченную на провал. Ей жизненно необходимо обеспечить мальчику мужскую ролевую модель — соседей, дядей, друзей семьи, которые разделяли бы его интересы и увлечения.»
Наконец стала вживаться, пришло понимание, что это мысли так мечутся. Вот Сибилла думает о текущей работе, мысль упорхает на появившийся в поле зрения предмет, не дав ей сформироваться, приходит ассоциация, и, в это время внедряется сын с очередным вопросом, на который она вновь переключается и начинает отвечать, ищет подтверждений в словарях и справочниках, и, по окончании возвращается к своей прерванной работе. Новый абзац, и начинается он с прерванного места.
Поняв построение романа и фраз в целом, прониклась интересом, стала читать с удовольствием и любопытством. Как много всего здесь намешано: филология, философия, культурология, математика, астрономия, термодинамика, - всё, что необходимо для гармоничного развития личности и даже больше, для формирования гения. Это мама поставила себе такую сверхзадачу и целенаправленно претворяет её в жизнь.
Напрасно кто-то сказал, что отношения мамы и сына лишены теплоты и любви. Всё есть, и любовь, и забота, но они проявляются по-другому, полновесно, по взрослому, без сюсюканья. В качестве примера можно рассмотреть происшедшее в выставочном зале, когда Лео пошёл в туалет, забрёл на служебную территорию и провалился в подвал. Сибилла забеспокоилась, потеряв сына, и, все материнские рефлексии в её реакции присутствовали, но у мудрой матери хватило рассудительности спокойно разобраться и понять, что мальчик не причём. До входа в галерею она объяснила ему, что нельзя входить в двери с надписями «служебный вход» или «для сотрудников». Он и не входил. Он вошёл в дверь с надписью «штат», а это уже от незнания.
Или произошедший казус на концерте. Очень сложный многочасовой концерт, который закончился рано утром к открытию метро. Сибилла верит в усидчивость Лео. Даже она утомилась. Проснувшись с последними аккордами, обнаружила, что Лео исчез. Испугалась, но быстро взяла себя в руки. Мальчик нашёлся. Однако, ни шлепков, ни истерики не последовало. Мудрая мама объяснила, что в следующий раз обязательно надо не беречь её сон, а разбудить, и она даст денег на такси.
Согласно собственным объяснениям Людо, он на протяжении всего романа ищет своего отца. Мне же видится, мальчик ставит эксперимент, изучает, как относятся разные известные люди к его заявлению, что он их сын, и пользуется встречами, чтобы обогатить свои знания общением с известными писателем, путешественником, телеведущим, авантюристом, и чтобы понять, нужен ли он им, требуется ли им его защита как самурая. Ведь тайну имени своего отца он раскрыл раньше всех этих встреч и виделся с ним первым, до всех этих посещений мнимых отцов. Не отца он ищет, а родственную душу, того кто поймёт его томления и устремления. Когда находит, готов разделить с ним свои знания и отдать самое ценное, чем владеет, чтобы вывести человека из состояния апатии, помочь ему. На этом он по праву заявляет: «Я настоящий самурай.»
Прочитано в рамках игры "Новая рулетка"
Это потрясающе И я несколько раз плакала Особенно в конце
Там не буквально про самураев Там про очень умного мальчика, который ищет себе отца Его интеллект — это меч самурая И про его маму, которая тоже умная, но не настолько Ее интеллект — это меч, который она подвесила над своей головой Еще там про древнегреческий, физику твердого тела и вариации вариаций вариаций.
И очень необычная структура Похожая на стихи Цветаевой Особенно на поздние
И, да: «Осторожно, ничего не происходит». От этого-то и плачется.