В русском переводе названия романа Трейси Шевалье столько же иронии, сколько правды жизни – в начале девятнадцатого века, несмотря на все старания мисс Джейн Остин (эпизодически появляющейся в книге), женщина оставалась не более чем прелестным созданием, и функцией ее было развлекать, ублажать и радовать (а в низком сословии еще и вести хозяйство). Шевалье давным-давно интересует социальная роль женщины в разные эпохи, неслучайно она писала и о женщине-гугенотке («Дева в голубом»), и о простой служанке («Девушка с жемчужиной»), и о первых суфражистках («Падшие ангелы»). Но от плохих писателей она отличается тем, что не только интересуется своим предметом, но и понимает и даже больше того – любит – его. Поэтому и любознательная дурнушка Мэри Эннинг, и старая дева мисс Филпот выглядят в ее книге совершенно живыми, хотя и умерли почти два столетия назад. При этом читать про них обеих чудовищно интересно: пусть они неидеальны, зато умны, самостоятельно мыслят и ведут друг с другом непрекращающуюся ни на секунду войну.
Правда, неординарность этих леди (одна из которых и не леди вовсе) заключается в том, что войну они ведут главным образом не за внимание джентльменов (хотя такое однажды тоже случается), а за тех самых remarkable creatures (вспомним, наконец, первоначальное название романа, не перевранное бестолково-гламурным переводом), которые интересуют обеих больше всего на свете. Эти создания – ни больше ни меньше как ихтиозавры, птеродактили и мамонты, вымершие сотни тысяч лет назад. Но барышень – которые, вопреки приличиям того времени, не гнушаются ни гулять в одиночестве, ни вести раскопки, ни пачкаться в грязи – эти «мертвые» окаменелости волнуют больше живых людей. Потому что в действительности большинство людей скучны, предсказуемы и глупы, а динозавры, наоборот... Особенно если знать к ним подход:)
Трейси Шевалье снова написала книгу о противостоянии живого и мертвого, об условном и настоящем и о том, что никогда не поздно бороться за собственные интересы. Но главное, что она написала книгу про настоящую любовь, искреннюю дружбу и преданность, которая встречается редко и которую не всегда можно распознать за «приличными одежками», но которая все равно рано или поздно проторит себе путь – прямо как древние окаменелости сквозь толщу времени.
Жил-был в Лондоне не очень, но состоятельный адвокат, и был у него сын и много дочерей. Но речь не о нем, а о том, как в те времена было непросто остаться не одной в этом мире социального неравенства и нужды. Так вот, женился сын, накопили со скрипом на приданое одной из дочерей и выдали ее замуж (потому что у нее, по версии сестры, была красивая грудь). А вот куда девать остальных трех дочерей в условиях того, что жить в Лондоне для всех-всех слишком накладно? И решил брат девушек подумать и схитрить.
В результате Элизабет и ее сестры - Маргарет и Луиза - в сопровождении служанки оказываются на ПМЖ в одном из приморских городов Англии, а на возможности выдать их замуж уже все давно поставили крест. Маргарет бегает по балам, Луиза носа не кажет из сада, а Элизабет тем временем чихать хотела на свое новое положение "старой девы" (а ей всего-то 25 лет, так что обида на этот мир на месте!) и становится одержимой "охотой" - каждый день она гуляет по пляжу и выискивает окаменелые останки давно умерших животных, рыб и рептилий. А помогает ей в этом девочка по имени Мэри - у нее талант выискивать останки не только рыб и змей, но и тварей покруче...
Красивый, подернутый дымкой печали роман.
О чем он? Сложно объяснить - здесь есть все, крупицами-частями-осколками, но все. Это история девушки, которой не суждено было выйти замуж, исследований и теории происхождения видов, об археологии и желании быть любимым. О социальном неравенстве, о поисках приключений и уюте дома, о семье и одиночестве. Это суровое повествование о том, как порой мужчины недооценивают женщин, о предрассудках и консервативности далеких времен, о ягодах бузины, ленточках, предательстве, ихтиозаврах и естествознании.
Приятное чтение на историческую тему, особенно если читать текст в оригинале. Здесь вы не найдете яркой истории отчаянной любви - вас ждет плавное неспешное повествование о жизни двух подруг, чья дружба и преданность прошли сквозь все невзгоды, ревность и обиды.
Ох, как же люблю я романы Трейси Шевалье!
Очередной стародавний роман на основе реальных событий.
Викторианская Англия, бесправные, но такие умные женщины. Научная база, историческая подоплека.
И очень интересный сюжет!
Мне, честно говоря, никогда бы не пришло в голову искать какие-то доисторические окаменелости, собирать камни, соперничать с коллекционерами.
Но вот жизнь таких продвинутых женщин, которым полагалось только лишь выходить замуж и рожать детей, а они интересовались совершенно другим — заслуживает уважения..
Я сама не такая смелая, но вот продвижения других весьма уважаю!
И ещё, художественные книги на основе реальных событий — это просто круто!
Мне нравится!
В рамках игры "Крестики-нолики"
Представьте, что у Джейн Остин в книге никто не вышел замуж. (Шок). Спросите - а что ж там еще делать-то в те времена? Вот и я думала, что нечего.
Действие происходит в 1800-1820 годы в маленьком приморском городке Англии. Туда прибывают три незамужних-пока-и-вряд-ли-когда-нибудь девицы, так сказать - те, кто остался за бортом любовного романа. Луиза Филпот проводит дни, выращивая цветы, Маргарет занята общением и модой, а Элизабет... она как увидела, что можно найти на морском берегу, так оттуда и не уходила. Что же там было такое? То, что мы все видели в учебниках - окаменелости. Останки древних животных, о которых в те времена мало кому было что известно. На глазах читателей этой книги произойдут важнейшие научные открытия. Они принадлежат не Элизабет, а ее младшей подруге - Мэри Эннинг. Эта девочка искала окаменелости на берегу с раннего детства - и всю свою жизнь. Именно она находит кости первых динозавров, о существовании которых тогда еще мало кто знал. Элизабет же помогает ей найти тех, кто изучит эти останки, и всячески защищает ее интересы, потому что она все же леди, а Мэри - простая девчонка (опять эти вечные английские классовые предрассудки).
- как девушкам попасть в сугубо мужское научное сообщество
- как держать себя, когда ты занимаешься совсем непопулярным и мало кому, кроме таких же сумасшедших, интересным занятием
- как перевернуть в своем сознании устоявшиеся религиозные взгляды, когда ты находишь что-то, что им совершенно противоречит
- как смириться с вечным одиночеством
- и как вообще жить, когда то, что ты женщина, автоматически делает тебя недочеловеком
вот примерно такие вопросы поднимаются в этой книге.
Мне было довольно интересно, потому что я бы в жизни не задумалась о такой узкой теме, не узнала бы о том, как и кем делались открытия. Но больше всего меня поразило, что эти барышни и другие герои книги существовали в реальности.
Прочитано в рамках игры "Новая Рулетка"
Отзыв
Так скучно, что рецензии не будет - рецензии нет.
Эта вторая книга Т.Шевалье, которую я прочитала. Очень рада, что начала свое знакомство, с автором, не с этой книги, а то вряд ли бы наше знакомство продолжилось.
После "Девушки с жемчужной сережкой" я и тут ожидала такой же симпатии и увлеченности сюжетом. Но, увы... Толи дождь за окном и пасмурная погода так подействовала, то ли действительно "Прелестные создания" уступают первенство, но меня книга не впечатлила. Повествование долгое, монотонное, тягучее. Явно, что автор ни куда не спешит. По сути в книге не было ни чего неожиданного, интригующего, динамичного. Скучная жизнь была у девушек и печальная. Сказать, что мне кто-то из них понравился, также не могу, т.к. все они были серы и унылы. Поиски окаменелостей вообще нагоняло зевоту и скуку. Зацепиться, оказалось, не за что.
Короче, этот не "фонтан" потушил все ожидания и восторга не наступило.
В рамках игр: "KillWish" и "Русское лото"
Англия начала XIX века с ее консервативным устоем и обычаями. Лайм-Реджис с его скалистой местностью на берегу моря. Туманная и поддернутая дымкой атмосфера с дождями и промозглостью. Немного таинственный антураж. На самом деле печальная история об одиночестве и социальном положении женщины в те времена. Право голоса особо они не имели, присутствовать на аукционах и собраниях не могли, быть награжденными за вклад в науку тем более. Ты или замужем, или старая дева, жизнь которой не удалась.
Перед нами история жизни двух дам. Одна - старая дева, переехавшая в этот маленький городок со своими сестрами. Другая - девушка из бедной семьи, еле сводящей концы с концами. Элизабет и Мэри связывают одна общая и необычная страсть, особенно для женщин в те годы. Эта страсть и любовь к поиску и собиранию окаменелостей - скелетов невиданных доселе диковинных чудовищ, которые однозначно когда-либо существовали. И находит Мэри Эннинг скелеты ихтиозавра, плезиозавр и птерозавра! Чем не прелестные создания, будоражащие общество и заставляющее пересматривать видение и развитие мира? Обе женщины - умные и сильные дамы, воспринимающие свое одиночество как должное и живущие своим делом, которому отдаются преданно и без остатка. Это искренняя дружба, в которой нет бурных всплесков, зато есть общий интерес, не дающий ей угаснуть. Дружба, в которой так уютно молчать вдвоем. Хотя не все и не всегда было гладко...
У писательницы получилась неплохая романизированная биография. Не скажу, что в восхищении или покорена, но тема довольно-таки необычна и раньше о существовании Мэри Эннинг не имела ни малейшего представления. Однако, в 2010 году Королевское общество включило Эннинг в число десяти британских женщин, которые оказали наибольшее влияние на историю развития науки!!! Лучше поздно, чем никогда.
Прочитана в рамках игры "Книжное путешествие"
Не верьте обложке! Не верьте названию!
Всё обманчиво! Всё совсем не так.
Скажем просто- ожидала большего.
Потому и такая оценка.
Обложка и название совершенно ввели в заблуждение.
Почему-то я думала, что будет мистика, тайны, загадки, старинный дом с секретами, любовь, которая сметает все преграды.
Но это исторический роман. Нет, не поймит неправильно, я ничего не имею против исторических романов. Но этот и на исторический не слишком сильно похож. Это уже потом, с послесловия многое становится понятным. Ну мне, по крайней мере.
Это история двух английских девушек. Они из разных слоёв общества, у них разница в возрасте. Но один общий интерес. Одна страсть, которая по-разному воплощается в жизнь. Они собирают окаменелости- антики. Для одной это просто коллекция, для другой- средство к существованию. Но это неважно. Они нашли себя в этом суровом мире мужчин.
Начало 19 века. Какие у женщин права? Да и особых надежд на удачный брак тоже нет, если в семье много сестёр, если достаток не слишком велик да и ты не блещешь особой красотой.
Но увлечение окаменелостями даёт уверенность в себе. Придаёт сил и защищает от жестоких будней. И уверенность в завтрашнем дне.
А Мэри Эннинг и правда личность известная. И динозавры, которых он откапывала- это нечто. В ту пору ещё мало что о них знали.
И она действительно внесла значительный вклад в науку. Как же это наверное интересно раскапывать историю.
Подозреваю, что наменого интереснее, чем читать об этом :).
Ф/М 2016
10/10
За совет мои благодарности шлю читателю Raduga-Orang
Для меня, как женщины, это роман-горечь. Роман-обида. Окунуться в лондонский 19 век, где женщины делятся на два типа - розы, красивые и благоуханные, но служащие только для украшения и моментально увядающие, и сорняки, искрученные судьбой, работающие от восхода солнца до ночи, с навсегда остающимися кровавыми мозолями. Первые нравятся джентльменам до тех пор, пока выглядят подобающе, имеют приданое, умеют флиртовать и не портят свою репутацию, имеют хобби вроде вышивания, чтения или садовых работ. На вторых и внимания-то обращают не более, чем на сорняки. Вся жизнь английских женщин состояла тогда из одних сплошных НЕЛЬЗЯ - нельзя оставаться с джентльменом наедине, даже если ему 50, а тебе 20, нельзя заниматься чем-то, кроме женских хобби, даже если ты должна кормить семью, нельзя присутствовать на собраниях ученого сообщества, нельзя, чтобы твоя фамилия была записана на этикетке музейного экспоната, который ты выкапывала из глины своими собственными руками, в то время, как мужчины боялись испачкать дорогие костюмы и отполированные ногти.
Мэри Эннинг была сорняком, была она и розой.
А еще - настоящим палеонтологом. Как и Элизабет Пиллмот. Между ними существовала незримая, но очень прочная связь. Они были не просто прелестными созданиями, не просто старыми девами, раз за разом портящими свою репутацию, но по-настоящему умными женщинами, которых.... по сути оценили по достоинству гораздо позже, чем нужно было.
Мэри Эннинг первая обнаружила ихтиозавра, причем в возрасте 11 лет. Затем еще многих чудовищ. Разве этого недостаточно, скажете вы, чтобы ее заметили в ученом сообществе. Несомненно, достаточно, но для ученых-мужчин она была именно что служанкой и работником, ищущим для них диковинки, но не коллегой.
Почему же ради того, чтобы их труды и старания Мэри признали, Элизабет нужно было бежать на собрание ученого сообщества, уговаривать и умолять мужчин, зарабатывать пневмонию? Почему Мэри нужно было жить впроголодь из-за того, что ее ихтиозавров покупали у нее по дешевке, а потом перепродавали в музеи по цене, большей в разы? Почему "вы женщина" было ответом на все претензии о несправедливости? Ответ - в названии книги.
Признаюсь, сначала я была разочарована неспешным повествованием. Однако этот роман - о настоящих людях, о прекрасных женщинах и их жизненном пути. Здесь нет головокружительных романов и балов, зато много боли и горечи. И все же, это нужно прочитать.
Ах, как я ошиблась в своих ожиданиях- совершенно не того ждала от книги.
Название и обложка предлагают сентиментальный любовный роман, а на деле оказался роман об неизвестном мне деле, которое как оказывается было очень популярно в то время, это отыскание ископаемых в Англии и доселе неизвестных мне женщинах той эпохи.
Признаюсь, я встретилась с таким впервые, как -то просто на задавалась вопросом, откуда наука знает о них и когда и где этим занимались.
И главное занимались не археологи, как я всегда предполагала, а и просто обычные люди.
В книге рассказывается о судьбе двух женщин принадлежащий разным слоям общества. Конечно много уделяется места в книге тому, как относилось общество к женщинам, их правам.
Интересным было почитать про то, как менялось представление о мире, как люди и церковь относились к тому, что библейские истины подвергались сомнению и как постепенно наука выходила на передний край.
Что-то мне было интересно, так как было новым, тем более рассказ ведется о жизни исторических личностей. Эти женщины сделали много в свое время в палеонтологии и их труд остался потомкам. И я конечно рада, что познакомилась с этим.
Но в целом книга меня почему -то не сильно захватила меня, возможно потому, что я просто не того ждала от нее. Хотя читается легко, несмотря на обилие названий этих окаменелостей, язык простой. За знакомство с этими удивительными женщинами спасибо автору.
Я давно заметила, что, как правило, у людей всегда есть какая-то одна черта - часть лица или тела - которая более всего очаровывает и привлекает внимание.
Создалось впечатление, что я читаю очередной роман Джейн Остин, просто лишенный привычного мне изыска, который присущ английской классике.
Книга не вытянула себя под конец. Если честно, даже не совсем поняла, какой смысл она в себе несет. Это было больше похоже на отрывок из чьей-то жизни, без динамичного финала и интригующих поворотов в сюжете. Как оказалось позже (если честно я упустила этот факт в начале книги) это исторический роман. Благодаря послесловию, которое, кстати говоря, несло больше информации, чем вся книга в целом, я выяснила, что это история о жизни Мэри Эннинг - коллекционера окаменелостей, который прославился множеством открытий, будучи не свойственными в XIX веке. Фактически, я читала биографию... просто приукрашенную автором несколькими дополнительными деталями. И да простят меня любители вот таких вот художественных ходов, но смешение биографии с несуществующими подробностями, которые писатель добавляет от себя, для меня слегка дико.
Но мы не можем не заметит, какое количество актуальных тем того времени поднято в книге. Отсутствие полного равноправия сторон. Ярким образом показано, как именно мужчины относятся к увлечению юной Мери. В городе над ней смеются. Приезжие искатели окаменелостей относятся к ней, как к горничной. Просто более эрудированней, чем другие. Они с большим удовольствием пользуются ее помощью, как профессионала в своей местности, но отказываются признавать участие Мери в своих экспедициях. Большей несправедливости, чем тогда, и быть не могло. Впрочем, Мери Эннинг это совсем не волнует. Она продолжает заниматься любимым делом, которое когда-то разделял с ней отец.
Окаменелости, которые находила Мери Эннинг, позволяли смотреть на этот мир совсем иначе. Она внесла изменения о представлении доисторической жизни на земле, совершенно не переживай о том, что в те времена такие находки были безумием и полностью подрывали все известные устои.
История Мери Эннинг удивительная. Она наполнена невероятными событиями, которые указывают, какой сильной она была тогда. Идти против общества. Позволить ему не принимать себя, как профессионального палеонтолога, но продолжать заниматься этим, внося неоценимый вклад в развитие истории.
Прелестные создания раскрыли только часть этой истории, а я бы с удовольствием окунулась в жизнь Мери Эннинг с головой, продолжая удивляться силе этой невероятной женщины.
Невозможно смотреть на мир чужими глазами, надо пользоваться собственными, смотреть по-своему.
Книга дочитана в рамках 47 тура игры "Назад в прошлое"
История двух английских девушек начала 19 века. Одна из них живет жизнью старой девы потому что не слишком богата и недостаточно привлекательна, чтобы добиться предложения руки и сердца. Другая не только не принадлежит к уважаемым слоям общества, но и живет в бедности и тоже особо о браке не думает. Обе они находят интерес в обнаружении и изучении антиков, окаменелостей, которыми стали жившие давным-давно и вымершие живые существа. И пусть Мэри продает их, чтобы помочь семье, а Элизабет оставляет себе и забивает шкафы, чтобы заполнить свою жизнь, обе они увлечены этим совершенно искренне. Интерес этот не находит понимания у окружающих, поскольку выходит за рамки их обывательских нужд и желаний. История негромкая, медленная, пронизанная тусклым светом осеннего дня на морском побережье, плавная. Это попытка показать, как жили в то время женщины, скованные рамками общественных приличий и социального статуса, и о тех, женщинах, которые были настолько смелы, что пытались избавиться от этого гнета. Пусть здесь нет любовной истории и более-менее счастливого финала для героинь, как в двух предыдущих книгах Шевалье, что я читала, эта книга также займет место на моей полке среди стоящих и достойных.
Собери их всех, 2016
Что это было???
Ужасно не понравилась эта книга.Такой скукотищи я еще не читала.Даже 200 страниц не одолела,жалко время и потраченных денег.
Даже энциклопедии интереснее,чем данное произведение.Я ярая поклонница динозавров с детства!!Обожаю палеонтологию,увлекаюсь этим довольно серьезно.И я бы не сказала,что эта книга как-то связана с этим,может быть лишь на какую-то долю.
Прочитав аннотацию,я сразу побежала и купила ее.Ведь это так интересно "останки неизвестных животных и любовный треугольник"...Но антики?Что серьезно?И это и есть те самых неизвестные животные?Какие то окаменелости похожие на змей?
Честно,не понимаю почему все в таком восторге...От чего тут можно быть в восторге и ставить 5 звезд?Да даже Преступление и наказание и Война и мир будут куда уж интереснее!!
Лучше читайте энциклопедии,если интересно узнать больше о древностях!!!!!!!