Знаете, не зря говорят, что обиженная женщина - самое страшное, что может встретиться на Земле. Ведь не так опасно обидеть ум, как чувства. А мы, женщины, ими и живем, дышим, даже логику и размышления выстраиваем на основе внутреннего Ощущения, созданного из чувств и эмоций. Еще Марина Цветаева писала "— Бог, не суди! — Ты не был Женщиной на земле!" Нанесение обиды же и заключается на влиянии на чувства, а когда это суть женская - чего ты хочешь... что надеешься получить от нанесения своих смертельных ран (укол в чувство равен для женщины выстрелу ядовитой стрелой прямо в сердце).
Немудрено, что и обычная женщина, и богиня начинают мстить. Страшная женская месть равна по интенсивности полученным страданиям, но дано это понять лишь женщине. Мужчина искренне не осознает, что и как испытывает обиженная - для него это просто "ну а как еще в таких обстоятельствах действовать", а не "как жить после провернутого в глубине души ножа". "Хроники богини" - это сказ о мести раненой женщины, воплощенной в мифической составляющей - богине из основы истории и в обычной земной девушке. Богиня Идзанами, пострадавшая более, чем Намима (больше дано - больший спрос, чтоб его...), помимо потери любимого мужчины, продолжающего *иметь баб*, утрачивает и самое главное для нее - возможность продолжать род, поскольку ее смерть отправляет богиню в царство мертвых, в то время как бог Идзанаги продолжает оставаться божественным бессмертным существом, жить и наслаждаться жизнью. Женщина Намима сбегая от участи быть "скверной" со своим любимым мужчиной терпит его предательство, умирая и теряя только что рожденного ребенка, оставшегося живым. Обе женщины получают раны несовместимые с жизнью - в прямом и переносном смысле. Их суть остается никому ненужной, непризнанной, преданной мужчинами. И они хотят мстить... Их желание оправдано, поэтому я не могу осуждать (я сама женщина, увольте) и одобрять (прощение необходимо нам, а не нашим обидчикам).
Единственное, о чем я молчать не могу - это то, что "незнание закона не избавляет от ответственности". Точно так же и неумение мужчинами чувствовать не избавляет их от кары за то, что они смеют приносить женщинам своей эмоциональной несостоятельностью, и никакие извинения "чтобы я смог дальше радостно жить свою жизнь", а не во имя залечивания с пониманием какую боль ты причинил и какой нанес удар покалеченной женской душе - не принимаются и искренними не считаются! Поэтому история, рассказанная Нацуо Кирино, на мой взгляд, будет актуальна всегда, пока существуют на этой Земле два пола, у представителей которых разнятся "органы жизни" - мозг и сердце.
Клуб "Чарующая Азия"
Когда я была маленькая, мне всегда хотелось, чтоб у нашей семьи был свой бизнес. Потому что это ведь так здорово - когда знания передаются с детства.
Конечно, есть много проблем. Вроде того: а вдруг ты не хочешь заниматься семейным делом? Но меня такие мелочи не волновали.
Я переросла это сама. А если бы не переросла - меня направила бы на пусть истинный вот эта вот книга, которая подвернулась под руку вообще непонятно как - в здоровом уме я ничего с такой обложкой и позолоченными буковками не купила бы, будь оно хоть трижды японское.
На острове, который первым видит солнце утром, очень мало всего. Мало людей - и больше их становиться не должно. Мало еды - и поэтому жизнь тут превращается в выживание. Мало человечности - зато очень много ритуалов.
Жизнь на острове Морской Змеи сложна, но проста, потому что прописана за тебя.
Маленькой Намиме волноваться тоже не стоило - да, у нее забрали сестру, потому что та должна стать верховной жрицей острова, но ведь она еще может говорить с ней, а также любить отверженного островом мальчика, и видеть богинь, возвращаясь вечером домой.
Ее жизнь все еще полна чудес...
Пока не выясняется, что ей тоже уготовано место в регламентированной жизни острова - и его придется занять, хочется ей того или нет.
Спокойно и мерно, словно плеск волн, под который она привыкла жить, вечно молодая Намима, служанка богини в царстве мертвых, расскажет немного о себе, немного о богах, немного о мести и о прощении, о настоящей любви и способности жертвовать.
А еще - о вечном укладе жизни, изменить который нельзя, и о судьбе, от которой тебе не убежать, как бы ты не пыталась.
Это одна из самый прекрасных книг, которые я читала в последнее время.
Такое же удовольствие от японской прозы я получила только от "Непрошеной повести" Нидзе.
Что же, теперь у меня есть две любимые японские книги.
Нацуо Кирино - автор необыкновенный и начинаю в этом убеждаться. Какое-то время назад очень произвел впечатление ее триллер "Аут", а теперь и мифологический роман "Хроники богини" не разочаровал. Вспоминая, как чистоплотные читатели плевались от "Аута" из-за пятиминутной расчленёнки (как-будто это всё, что было в романе), "Хроники богини" может постигнуть та же участь - прочитав упоминание о червях, поедающих трупы, сам сюжет снова может оказаться "за бортом". А ведь в нем раскрыто гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.
Богиня Идзанами, все-таки изначально существо мифологическое и во многом представлена нам как женский архетип, хоть она и богиня, в первую очередь, она просто женщина - возлюбленная, жена, мать. Больше, чем она любила своего мужа Идзанаги, она его возненавидела - за ослушание, за отречение после смерти, за множество его жизней с другими женами. Но больше всего за то, что Идзанами никогда не произносит - за то, что стала такой и навсегда должна гореть в пламени собственной обиды. Ведь она погубила свою бессмертную жизнь для него, а он не вынес лишь временного разложения ее внешней оболочки, отказавшись от той, кто была внутри. Идзанаги, такой же архетип, он обычный мужчина и не подразумевался слабаком или подлецом, нет, он искренне любил Идзанами при жизни - это лишь еще одна вариация известного убеждения, что мужчины любят глазами.
Миф о Идзанами и Идзанаге раскрыт в романе более чем широко, и, думаю, не возникает вопросов, за что гневается обманутая Идзанами. Интересный вопрос, почему именно Намима удостаивается чести стать мико самой богини? Ведь в Японии регулярно умирают другие девушки, обиженные не меньше Намимы. Возможно, причина не только в статусе жрицы, которой еще при жизни предстоит провожать умерших в царство мертвых, Намима обманута самым любимым и предана самыми близкими. По традициям острова Морских змей, на котором родилась Намима в семье жрицы острова, первая дочь - это свет, жизнь и чистота, а вторая - тьма, смерть и грязь. Конечно, младшая Намима протестует против такой несправедливости - ведь она не виновата ни в чем, чтобы с ней обращались как с каким-то нечистым существом, она такая же девочка, как ее старшая сестра Камику. Но таковы вековые традиции острова и Намима отступается от своих обид и покоряется их правилам, во многом потому, что любит свою сестру и думает, что так сможет стать к ней ближе. Но становится ли? Многие поступки Камику говорят не в пользу ее любви к младшей сестре. Например, зная, что на острове царит лютый голод, но ее по традиции кормят, как богиню, деликатесами, она специально недоедает, якобы думая о своей любимой младшей сестренке, что так бы хотела, чтобы та попробовала их с ней, прекрасно зная, что Намима обязана выбросить их в море. С одной стороны, это издевательство над сестрой, которая также как островитяне страдает от голода и должна своими руками выбрасывать аппетитнейшую пищу, с другой стороны, это подначка, чтобы Намима нарушила запрет. И тот факт, что Камику должна была и имела возможность рассказать Намиме о ее предназначении на острове, но не сделала этого, поставив сестру в сложное положение... все это говорит или об необъятном эгоизме Камику, или об негативном отношении к сестре. Но Намима могла бы жить и не никогда бы не знать об этом, если бы не Махито - парень, в семье которого должна расти "запасная" жрица, но ставшая считаться проклятой, потому что уже спустя сколько попыток в этой семье не рождается девочка. Намима проявляет к нему сострадание, совершает грех ради малознакомого ей человека. Ведь изначально она не была влюблена в Махито, она его стесняется, ведь его семья - изгои, а сам он позорно собирает пищу на работах вместе с женщинами, потому что в рыбаки его не берут. Но он был единственный, кто не относился к ней как "грязному последу красавицы-сестры", кто не упрекал ее в ее предназначении, потому что сам находился гораздо ниже по социальному статусу. Они были нужны друг другу, и если его цели становятся понятны позже, то Намима нуждалась в человеке, который бы дал бы ей помощь и защиту, дал бы снова почувствовать себя обычной девушкой, которой позволены обычные мирские радости. Как не злиться Намиме находясь теперь в Ёми-но-куни, в царстве неупокоенных душ, за то, что предана тем, ради кого пошла на грех и лишена той единственной возможности спокойного счастья, что могла бы у нее быть? Изначально, она мучается непониманием, почему с ней поступили так, позже, страдает от понимания, что ее использовали, предали и забыли. Если раньше она была "нечистой", то теперь стала пустым местом - лучше ли перспектива, когда ты столько пережила из-за них? И удивительно ли, что когда Махито попадает в Ёми-но-куни, он не узнает душу Намимы - он так старательно вычеркивал ее со своей жизни, так старательно ее забывал, что даже чистосердечное покаяние перед смертью не сняло груза с его проклятой души. Не успокоится его душа, потому что она виновна, но Намиму он пожелал забыть - теперь это будет его наказанием, мучаться, силясь вспомнить свое преступление.
Книге присуща черта, характерная для японской литературы в целом - стремление к гармонии и балансу, которые есть в природе вещей, а значит и являются неотъемлемой частью человеческой жизни. Едва это хрупкое равновесие нарушается - быть беде, и если появляется одна сторона, то неизбежно ей начинает существование другая. В сюжете это выражено не только в культе жрицам острова, заставляющего островитян беречь род жриц и содержать их как богинь, это выражается во всем порядке вещей, который происходит в книге - от мифа о Идзанами и Идзанаги до истории вечного мужа Якинахико. У всего есть дуальная пара, у всего есть противоположность. Но этого мало для соблюдения баланса - большое значение играет порядок, ведь каждой противоположности - свое время, свое место. В соблюдении порядка, может показаться, перегибают палку (может показаться, что как-то не гуманно убивать жрицу тьмы, если той посчастливилось пережить свою светлую сестрицу) - но отдавая себе отчет, что действие происходит в достаточно древние времена, когда верования диктовали устройство общин и не отличались особой цивилизованностью (например, те же майя и ацтеки известны не менее абсурдными жертвоприношениями), и понимая, что философия подобных течений заключалась в тезисе, что человек, лишь частичка огромного мироздания, где каждому предопределена своя роль в течении жизни, на какие-то личные рефлексии не заморачивались. Более того, личностные переживания, эмоции и пристрастия ничего хорошего не сулили, а только вносят разрушение в существующий благой порядок - разве не по вине личных страстей попали в Ёми-но-куни и Намима, и Махито, и сама богиня Идзанами?
Охотникам познать "неведомый японский менталитет", я бы эту книгу не рекомендовала - запутаются, примут за чистую монету, покривятся, так за деревьями и не увидев леса. Многое будет "непонятно", "не логично" и "противно", а вместо справедливости, будет старая добрая восточная карма.
- Что-то часто приходится слышать, как один человек не может простить другого, - подумал вслух «Унаси».
Нет азиатский канон не для меня. Честно отмучить себя подобным могу, но получить от этого удовольствие - увольте, для того нужно обладать сверхтолерантностью, которой в себе не нахожу. На самом деле, Нацуо Кирино знаменитая японская писательница, увенчанная многими лаврами на родине, за границей известная. Не удивлюсь, если и средь русских берез у нее окажется достаточно поклонников (люди разные, что мне не нравится, то другого совершенно очарует). А с точки зрения истории, этнографии, социологии, религиоведения книжка настоящий Клондайк сведений.
Время и место действия - средневековая Япония, крохотный островок среди других, входящих в состав архипелага. Население человек двести Жизнь скудна ниже нижнего предела в нашем сегодняшнем понимании. Собственное земледелие отсутствует по причине недостатка посевных площадей, животноводство представлено неприхотливыми козами и птицей. Живут рыболовством, сбором моллюсков и водорослей. Мужчины уходят в море не на день-два, а иногда по полугоду отсутствуют - улов, если он хорош, нужно продать, закупив риса и прочих необходимых вещей. Во время их отсутствия, тяготы жизни ложатся на женские плечи.
Героиня принадлежит к уважаемому на острове роду, из которого происходят жрицы, их бабушка как раз отправляет обязанности. Нет, к мирским богатствам и всякому такому это не имеет отношения, там другими критериями определяется. Просто есть род Морской змеи, поставляющий общине девочек, которые позже подвизаются в этом качестве; есть еще один, род Водяной черепахи, дублирующий. Есть будни в бытовых хлопотах, изредка прерывающиеся радостью от возвращения мужчин и некоторыми религиозными обрядами, отправляемыми жрицей при участии всего населения.
Когда старшей сестре девочки (они погодки) исполняется шесть лет, устраивают неслыханной пышности праздник, чуть не пять коз забивают, всяких вкусностей готовят в изобилии и... запрещают девочке приближаться к сестре - чтобы не осквернила. А после вовсе уводят жить к бабке. Теперь девочкам даже разговаривать не разрешается. Но в обязанности героини вменяется ежевечерне относить в дом жрицы корзинку со всякими вкусностями и выбрасывать в море, что со вчера недоедено. Сами они там лебеду едят, угу.
Камику, и прежде бывшая редкой красавицей, на обильной пище и при отсутствии тяжкого труда расцветает в дивную звезду, а скромная ее сестра в один из своих вечерних визитов службы доставки встречает красавца Махито, мальчика из рода Черепахи, матери которого все никак не повезет родить девочку, мальчик за мальчиком. По этой причине они чуть не изгои в общине, парней не берут на промысел вместе с мужиками, они вынуждены собирать водоросли с женщинами, но в целом мальчик очень видный. И вот, он просит Намиму не выбрасывать остатки еды, а потихоньку отдавать ему для беременной в очередной раз матери. Девушка, уже влюбленная по уши, соглашается, а когда мама юноши рожает очередного мальчика, они уже сами на пару начинают подъедать добро и (семь бед - один ответ) становятся любовниками.
И бедная рассказчица даже успеет недолго насладиться краденым счастьем. Пока не умрет бабушка - верховная жрица. Отныне ее место должна занять Камику, а Намиме уготовано другое служение - стать привратницей склепа и служить богине смерти. В день, когда умерла бабуля, ее жившая при склепах родная сестра близнец, о существовании которой не знали даже внучки, по обычаю покончила с собой. Теперь беременная от запретной связи молодка, займет ее место у могил. А что будет, когда живот станет видно - и подумать страшно. Но нет, храбрый верный Махито найдет выход.
Это будет довольно интересная в смысле сюжетных поворотов история, которая поведает о странной языческой космогонии - добуддистской и досинтоистской; совершенно иначе преломит миф об Орфее и Эвридике, скорее это будет похоже на нисхождение Иннаны в царство Эрешкигаль; неожиданно напомнит пушкинскую "Сказку о царе Салтане" (в части осы); а также не забудет о множественных реверансах мировому феминизму. Но исполнено все в такой тоскливо мутной манере, так изобилует зубодробительными японскими именами, так откровенно алогично, что для себя я положила больше Нацуо Кирино не читать. Ни под гипнозом, ни под наркозом.
Источник
Я скоро в инопланетян поверю.
Меня и раньше упрекали в том, что я не сочувствую некоторым сугубо несчастным литературным героям.
Я и раньше искала логику поведения героев, а без этого отказывалась сочувствовать.
Ну и вот. Получите, распишитесь.
Нормальная такая японская логика. Ничего общего с логикой поведения европеоидов не имеющая.
Не помню сейчас, что отличает европеоида от животного - мнения расходятся. Одни говорят - чувство прекрасного, другие называют совесть, третьи веру. Но про японцев я теперь знаю всё. Их отличает "чувство Должного". И как отличает! Вот везде, где нет Должного - там животное царство. А где оно есть - там строгая линейная логика. Красивая схема. И на этом они умудрились создать идею особого японского благородства!
А при слове "Благородство" мы все попадаем в семантическую ловушку. Ибо все знают, что Благородное прекрасно, но все подразумевают под этим что-то свое. Что-то тайно лелеемое в душе, заветное. А ведь то, что японцу - Благородство, то мне - опасная дикость.
Если вы сейчас подумали, что я ругаю японцев - нет. По прежнему восхищена их искусством. Но теперь я подошла к ним чуточку ближе и могу точно сказать: японец это вам не особо прекрасный европеец. Это другой. Совсем другой.
И прежде, чем "любить" все японское, вам надо остановиться, поостеречься, понять разницу - и можно начинать заново знакомиться с другой культурой.
А когда вы как следует прочувствуете разницу, надо сделать усилие над собой и поверить, что настолько разными могут быть люди. С их-то одинаковым набором конечностей, физиологией и химическим составом.
От осознания этого до веры в инопланетян один шаг!
Прекрасная история о божествах сотворивших мир Идзанами и Идзанаги.
Идзанами и Идзанаги – первые божества в человеческом обличии, воплощения мужчины и женщины, стремившиеся к любви. Первым их творением было рождение земли, после ее создания на свет стали появляться различные боги – неба, воды, ветра, гор, деревьев. Но когда Идзанами рожала бога огня, она сильно обожглась и вскоре умерла.
Кроме мифологической составляющей, которая замечательно преподнесена, в книге есть и еще одна история. Это история девушки Намимы, ей судьбой было предначертано стать темным началом и провожать умершие души в мир иной. Вообще все повествование опирается на идею о двух половинках целого, о противоположных началах, с помощью которых можно достичь гармонии в мире.
Небо и земля. Мужчина и женщина. Жизнь и смерть. День и ночь. Свет и тьма. Светлое начало и темное. Почему всего стало по паре? Да просто одного было недостаточно. В какой-то момент стало ясно, что только когда две части сливаются воедино, рождается что то новое: что ценность одного проявляется, когда есть противоположная ценность, и от того, что есть обе ценности, рождается смысл.
В романе затрагивается сразу несколько тем. Это, конечно, любовь, результатом которой и стало рождение нашей планеты. Это ненависть, предательство, смерть. Судьба, с которой бороться бесполезно, нарушая различные запреты положение вещей только усугубляется, и в конце концов все будет так, как и суждено. Месть…Месть тщетная, жертвами которой стали тысячи людей, тысячи невинных душ, но даже совершив жестокую вендетту облегчения не наступило…
От романа тяжело оторваться, я прочла его за один вечер. Чарующая атмосфера японских верований и мифов в соединении с грехами и ошибками, совершаемыми простыми людьми создали потрясающую книгу. И грустное завершение – за все ошибки придется заплатить и даже принадлежность к великим, бессмертным богом не спасет от простой человеческой боли .
Книга прочитана в рамках 3 тура игры "Трижды три темы". Спасибо за совет pinnok
Помню, давно я читала некую хрестоматию греческой мифологии и смеялась на наркотой античности, что ж, у японцев было весьма схоже. Зарождение вселенной и размножение богов в приведенной здесь мифологии вполне типичные для жанра, но все равно поражающие. Половину книги читать было странно, конечно после снежного цветка, не удивляться страшным обычаям и правилам крестьянской жизни уже проще, но слепость и зомбированность населения все равно приводит в ужас. Может показаться, что центральная тема книги изображение мира поделенного на темное и светлое, но по факту все вышло серым. Оба бога показаны и как страдальцы и как мученики, все герои совершают как добрые дела так и злые, особенно на фоне Махито показательно, как одним убийством он прокормил большую семью. Все серое, все правы и не правы, нельзя просто поделить на черное и белое, жизнь сложнее. Вторая половина книги все переворачивает и рассказывает, какой сложный на самом деле узор сюжета нарисовала автор.
А может я все это выдумываю. Книга странная, я не понятно восприняла ее. Вроде бы читать было не скучно, но и без особой охоты. В целом урок понравился, но правильно ли я его поняла? Ну и язык тяжеловат, опять же можно списать на сложности перевода.
Неоднозначно.
Флэшмоб 2015, совет leila27
"...Если есть день, то есть и ночь, если есть "светлое начало", то есть и "темное". Лицевая сторона и оборотная, белое и черное. В мире все поделено пополам. Потому что из одного ничего не рождается. Только став целым, они дополняют друг друга и приобретают смысл".
У Нацуо Кирино я читала только "Аут", качественный, жесткий психологический триллер о японском "дне" и об эмигрантах Страны восходящего солнца, "преступление и наказание" по-японски, как его нередко называют критики. Впрочем, от Достоевского там одна "оболочка", внутреннее же содержание, восприятие преступления героями показаны с точки зрения японской морали... Разумеется, я ждала чего-то общего с "Аутом", однако "Хроники богини" написаны совершенно иначе – я даже несколько раз ловила себя на мысли, что читаю сценарий, а не роман… Несмотря на то, что действие происходит в прошлом, госпожа Кирино даже не пытается стилизовать речь героев – они говорят современным и очень простым языком. Впрочем, это придает всей вещи некоторую… вневременность, что ли…
Сюжет заинтересовал с самого начала, но, если честно, странноватая концовка несколько смазала впечатление... Сама же история достаточно мрачная – и в этом Нацуо себе не изменяет. Два вечных мотива – предательство мужчины и жестокость оскорбленной женщины. Жестокость, опустошающая душу и не ведущая никуда – и все же (и тут опять чисто японский мотив, как мне кажется, очень далекий от "европеской" морали) "божественная". И две переплетающиеся линии, мифологический пласт, основанный на японских мифах о супругах-творцах, Идзанаги и Идзанами, и реальность, мир "неуспокоенных" мертвых Ёми-но-куни, попав в который, душа обречена вечно томиться, не в силах что-либо исправить – и мир живых, где жизнь с самого рождения и до смерти предопределена несправедливыми и страшными, но веками устоявшимися правилами. И горе тем, кто посмеет их нарушить, как нарушает однажды героиня...
Мне особенно интересно было читать о традициях острова Морской змеи – правда, некоторые моменты вызвали вопросы (на которые госпожа Кирино, к сожалению, не дает ответов), например, почему дочь бабушки героини, Нисэра должна была стать мико тьмы, если сама Микура, бабушка была светлым началом, а г-жа Наминоуэ – темное? Ведь следом должно идти светлое начало, но светлым становится Камику, сестра Намима. Такое ощущение, что одно поколение просто выпало из этого жутковатого цикла...
Спасибо rapsodia - это книга заставила задуматься...
Сюжет этой книги построен на основе мифа о боге Идзинаги и богине Идзинами. Когда то они были парой и любили друг друга. Но потом Идзинами умерла от родов, а безутешный Идзинаги отправился за ней. Но увидев свою возлюбленную мертвой, он испугался, любовь у него прошла, и он разорвал с ней супружеский союз. В виде человека Идзинаги ходит по земле, вечно молодой, и оплодотворяет самых прекрасных женщин. А Издинами мстила ему, убивая его возлюбленных. Заодно с ними она каждый день убивает еще по тысяче человек. Те, кто умер молодыми и не своей смертью, пали ее жертвой. В подземный мир богини попадают души тех, кто умер о чем-то в своей жизни жалея.
Но рассказчица этой истории не богиня, а шестнадцатилетняя девушка по имени Намима. С самого начала читателю говорится, что Намими умерла, и стала после смерти служительницей богини. Так что, зная это наперед, о дальнейших событиях не переживаешь так уж сильно, зная, что ничего хорошего эту девушку точно ждать не может. Живет Намима на маленьком острове, где еды не очень много, поэтому население строго контролируется. В голодные годы стариков замуровывают в деревянной хижине, чтобы они там умерли от голода. Мужчины выходят на промысел в море, но часто бывает, что целое поколение рыбаков умирает в борьбе со стихией. И чтят местные жители светлое и темное начало. У каждого из этих начал есть своя жрица. И жрицей светлого начала становится сестра Намимы. Она начинает жить отдельно со своей бабушкой, готовясь стать новой жрицей и выбрать себе супруга. А Намима должна каждый день носить ей еду. Все, что есть лучшего на острове, достается сестре Намимы. Даже когда все жители голодают, Намима носит ей деликатесы, сходя с ума от их запаха. И даже остатки этой еды положено выбрасывать в море, чтобы ничто не осквернило еду жрицы.
Намима даже не подозревает, что ей уготована гораздо худшая участь, чем та, что ждет обычных жителей острова. Сестра ее все знала, но не сказала. И вот не верится мне, что это было продиктовано сестринской заботой. Скорее опасением, что Намима с горя наложит на себя руки, чтобы не мучиться, или сбежит.
Честно говоря, я ожидала, что Намима гораздо раньше нарушит запрет не трогать еду сестры. Но она держалась до последнего, и, вероятно, так бы и делала все, что ей говорят, если бы ее не склонил к нарушению юноша из проклятого рода. Мне он с самого начала показался подлым. Он не мог не знать, что будет с девушкой, если ее поймают за тем, что она трогала остатки еды сестры, но все равно уговаривает ее нарушить запрет. Потом он соблазняет Намиму и убегает с ней с острова. После благополучного спасения и рождения дочки, возлюбленный убивает Намиму. И вот, находясь в загробном мире у богини, девушка ломает голову над тем, почему же он это сделал. Зная японцев, я бы не удивилась, если бы в конечном итоге причина этого поступка так и осталась неизвестной. Но нет, все в конечном итоге станет ясно, и, узнав причину, я просто поразилась всей подлости и продуманности поступка мужа Намимы. И хуже всего, что справедливость не настигла его ни в этом мире, ни в загробном.
Не смотря на явную параллель между судьбой богини Идзинами и девушки Намимы, я не думаю, что их возлюбленные поступили похоже. Страх Идзинами можно объяснить естественным ужасом живого перед смертью и тленом, когда уже не важно, что умерший – твой возлюбленной. А то, что совершил муж Намимы – продуманное и очень жестокое преступление.
По сути, книга о том, стоит ли принимать свою судьбу или же бороться с ней. Но неудача Намимы, на мой взгляд, состоит в том, что она боролась не за себя и свое будущее, а только потому, что на нее надавили. Не встреться ей этот юноша, она делала бы все, как ей говорят, и повторила бы судьбу своей бабки.
А в целом, я согласна с богом Идзинаги, который сказал, что-то вроде:
- Страшный остров.
Прочитано в рамках игры "Собери их всех".
Книга основана на мотивах японского мифа о божественной паре Идзанаги и Идзанами, чья любовь породила окружающий людей мир.
Мне очень понравилось то, как эта история преподнесена. Повествование ведь ведется от лица умершей девушки, бывшей жрицы, в шестнадцать лет уже познавшей отчаяние, любовь, предательство, материнство и смерть. При этом было интересно узнать хоть что-то из японской мифологии. Япония для меня закрытая книга. Страна, настолько чужая и маняще-неизвесная, что кажется, будто она находится где-то на другой планете.
А вот , прочитав эту книгу, Япония стала будто бы чуть ближе. Их мифы в своей основе оказались похожими на мифы греков, скандинавов и даже на обычную человеческую жизнь. Всю книгу пронизывает мотив борьбы мужского и женского начал, противостояния света и тьмы, жизни и смерти. Контрасты, в которых женщинам отведена роль чего-то темного и пугающего. Темной стороны, без которой невозможно существование светлой. Насколько такая позиция справедлива - вопрос сложный, увлекающий в дебри долгих философских разговоров ни о чем. Но в это же время в книге все выглядит логично, красиво, складно. Идзанами - свет, Идзанаги - тьма, они разделелены, но в то же время всегда вместе, между ними вечная вражда, граничащая с вечной любовью. Наверное в их размолвке и есть секрет создания этого мира таким , какой он есть. Их судьбу отражает каждое мгновенье всего сущего. А можно посмотреть с другой стороны и свести к нулю смысл написанного. Но в любом случае эту книгу я советую прочитать.
Спасибо большое Insolante , ведь именно она подарила мне эту книгу в октябрьском КС!
Эти хроники произвели на меня удручающее впечатление. Согласно восточной мифологии, женщина — темное начало, она связана с хаосом, мраком, дисгармонией, а светлое начало — мужчина. Он силен, верен, гармоничен... Однако с самого начала повествование опровергает этот мифологический тезис. Женщины на острове служат как Свету, так и Тьме, а мужчины, о которых идет речь, — отнюдь не образцы верности и добродетели. Самый страшный персонаж, на мой взгляд, - Мохито. Может быть, все дело в том, что он с детства был изгоем, его не воспринимали как мужчину, не разрешали ездить в море с рыбаками , и все из-за того, что в их роду не рождались девочки, которые могли бы быть жрицами. По закону этого острова семья, где рождаются только мальчики, - проклята.
И Мохито убивает женщину, которая любит его всем сердцем, он ломает судьбу их общей дочери, - ради того, чтобы вернуть себе уважение на острове. Не буду рассказывать, как он это сделал : кто захочет, прочитает — на этом и построен сюжет. Но самое страшное - то, что он потом напрочь забывает о преступлении и женится на сестре погибшей. И никакие «девочки кровавые» в глазах у него не мелькают даже после смерти, когда он предстает на суд Богини и продолжает твердить одно и то же : « Такого не было! Я никого не убивал!»
Его убьют молодым, и его не простят... Но та, которую он предал, станет вечной мстительницей, и месть эта уже будет направлена на случайных, ни в чем не повинных людей... Вот так, после предательства мужчины, в женщине просыпается темное начало...
Но в тех масштабах, которые показаны в хрониках, это уже патология. Или мифология.
Познать японскую культуру для среднестатистического европейца довольно сложно из-за принципиально другого восприятия мира. Но, пожалуй, именно разница менталитета манит снова и снова попытаться познать загадки и особенности совершенно иного народа. Кто такие эти японцы? Чем живут? Во что верят? Каким Богам молятся? На последний вопрос попыталась ответить популярная писательница Нацуо Кирино в рамках международного проекта "Интеллектуальный бестселлер. Мифы". Именно она решила поведать миф о сотворении Земли, который совершенно не похож на христианские сказания из Библии. В прочем, так или иначе, сотворение мира в мифологии разных стран всё равно перекликается друг с другом в некоторых деталях. Версия японцев более близка к древнегреческой. Здесь тоже боги стали разнополыми, а самый главный Бог-мужчина, аки Зевс в кимоно, перенял даже свою сексуальную гиперактивность, чем заслужил праведный гнев своей бывшей супруги. История Богини Идзанами - это история каждой ревнивицы, история любви и предательства, история обиды, которая не может угаснуть веками. В книге две главных героини, богиня Идзанами и обычная девчонка Намима, но несмотря на их совершенно разные "сословия", судьба каждой женщины во многом похожа. Ведь обе в конце концов оказываются в подземном царстве неупокоенных душ.
Начну, пожалуй, с трех главных особенностей книги, которые больше всего бросились мне в глаза. Во-первых, японцы всегда стремятся к гармонии и балансу. Мне импонирует их видение мира. Они убеждены в том, что не может быть света без тени, как и зарождения жизни без смерти. В общем, как и у нас, по уставу полагается всякой твари по паре. Вот только они слишком буквально следуют своим правилам. Но тщательное соблюдение священного ритуала - это вторая особенность японской культуры. Пусть вас не удивляет, что это порой доходит до абсурда. Если мико света умерла, то и мико тьмы должна лишиться жизни. Бред, конечно, но не стоит нарушать баланс света и тьмы. В-третьих, стоит отметить положение японских женщин в обществе. Тут очень бросается в глаза, что женщина не имеет права голоса. Даже если она Богиня, то пусть помалкивает, а то от подобной связи родится бесхребетный моллюск. Женщины должны смиренно принимать свою судьбу, не взирая на свои личные чувства. К этому послушанию их приучают с детства. Прилежные ученицы после смерти отправляются в рай, а строптивые и недовольные оказываются в Ёми-но-куни. Очень бросается в глаза, что мужчины за свои проступки слишком легко и просто отделываются. Один находит успокоение в смерти, а второй - теряет память. Женщинам же приходится снова и снова терзаться своими душевными переживаниями.
Но не могу сказать, что книга меня покорила, хоть я и оценил концептуальность идеи. Это просто не мой формат. Как-то слишком уж напрягало постоянное переливание из пустого в порожнее. Мысль о всемирном балансе раз десять была озвучена, если не больше. Вовсе необязательно размазывать кашу по тарелке и кормить читателя с ложечки, как малютку. Мы и сами ложкой умеем управляться. А еще вся эта мистика настолько... кхм... нереальна, что мой прагматичный склад ума наотрез отказался воспринимать подобную версию зарождения жизни всерьез. Особенно противно было читать про посмертные роды, как и про разлагающиеся трупы. Да и историей Идзанаги я совершенно не проникся. Я даже не почувствовал его раскаяния или осознания вины. Он себе преспокойно жил, осеменял местных цыпочек и безответственно сваливал в другие края, даже не интересуясь судьбой своего потомства. Вот эта шаблонность больше всего оттолкнула, потому что всё свелось в итоге к примитивному клише о том, что все мужики - похотливые козлы, а бабы - злобные стервы. Так было, так есть и так будет вовеки веков. Аминь!
Охота на снаркомонов
Тема: В книге кто-то путешествует