Цитаты из книги «Лучшее лето в её жизни» Лея Любомирская

4 Добавить
Португалия заполучила наконец превосходного толмача, способного переводить не только с португальского на русский, но и с языка цвета, шорохов, шепотов и ароматов, с языка ветра, птиц и камней, с языка сумерек, с языка трамвайного звона, с языка скрипа половиц – на человеческий.
- С дождем тоже надо здороваться. Воспитанные девочки обязательно здороваются с дождем.
- А невоспитанные? - спрашивает Катиня.
- А невоспитанные не получают пирога к чаю!
Принцесса стоит на балконе в старом стеганом лиловом халате и пушистых тапочках. Бесформенный халат сильно ее полнит, а с лицом, намазанным кремом, и с волосами, накрученными на устрашающих размеров бигуди, принцесса и вовсе похожа на какую-нибудь прачку или торговку рыбой. Но ее это мало заботит. Она перегнулась через перила и кормит печеньем маленькую собачку где-то внизу.
Принцесса не видит собачку, но она надеется, что сабачка там есть. Собачка тоже не видит принцессу, но надеется, что теперь с неба всегда будет падать печенье.
Кролик смачивает ватку ацетоном и тщательно оттирает черные пятна со спины и мордочки.
- К каждой Алисе должен быть свой подход, - мурлычет он, и его розовый носик довольно подергивается. - К каждой Алисе должен быть свой подход...
Дона Тереза допила сок и поставила стакан в мойку.
— Все, — сказала она, — сок закончился. Если захочешь себе, будешь сам давить, апельсины на балконе в корзине.
Рикарду зажмурился и затряс головой.
— Ты что, не слышала, что я сказал?! Я ей говорю, что у меня есть любовница, а она мне про сок! Ты слышишь?!!! У меня есть любовница!!!!
Дона Тереза размотала полотенечный тюрбан и начала вытирать волосы.
— Ну и что? — сказала она из-под полотенца. — У меня тоже есть любовница, но в отличие от тебя я об этом не ору!