Сильная, пронзительная, берущая за душу история, удостоенная Букеровской премии в 1992г. Противоречивый роман, вызывающий споры, ибо его восприятие кардинально разное. Я слышала немало негатива в адрес этой вещи, аж сама побаивалась браться... А в итоге я в восторге! В полнейшем и непередаваемом. Это роман как путешествие по географической карте, умещающей целый мир на своей плоскости. Это роман, который хочется читать в тишине и спокойствии, забыв обо всем и замирая. Это роман, каждым фрагментом которого хочется наслаждаться. Это роман, который ты собираешь по разрозненным кусочкам, следя за тем, как автор умело перескакивает с одного момента на другой, сплетая сюжет и вырисовывая каждого персонажа очень тонко. Это роман с очень напряженным и драматичным сюжетом. Здесь все на грани и надрывно. Все очень болезненно, глубоко и проникновенно. Тяжелые судьбы и интересный сюжет очень удачно оттеняет незамысловатый стиль языка. Возможно, просто и безыскусно, но как цепляет-то… как цепляет. Наверно, о сложном можно написать только вот так просто…
Италия. Заброшенная и полуразрушенная вилла во Флоренции. Война пронеслась вихрем и все перевернула. Перемолола жизни и судьбы простых смертных. Немцы отступают. А между тем каждый шаг опасен, в любой точке тебя могут ожидать бомбы и минные проводки… На вилле живет молодая девушка, с уже *мертвыми* глазами и ухаживает за обгоревшим английским пациентом. Она ищет спасение в книгах, уносящих ее в свои иллюзорные миры и любви… Приезжает ее *дядюшка*, вор по призванию, оказавшийся в самом эпицентре военных действий, ищущий спасения в морфии… Его пленник. Молодой сапер-сикх – мастер своего дела, привязавшийся к англичанам, но так и не смогший стать в их рядах своим. Исследователь – кочевник (английский пациент) – одиночка по натуре, закрытый от всего мира, искавший самого себя в песках пустыни. Все они на какой-то миг, такой короткий в нашей вечности, оказались на одной вилле… Пришла пора сбросить кожу в поисках правды и открыться, выговорить свою боль от потерь... Из смутных и путаных воспоминаний английского пациента рождается потрясающая история любви и истинной страсти, в которой все на грани… Любовь, причиняющая боль. Любовь, не ведающая компромиссов. Любовь, которая уносит. Любовь, которая дарит незабываемые минуты, ради которых стоит жить. Любовь, которая потрясает… Любовь, которая не может длиться вечно… Любовь, сжигающая изнутри…
Как итог. Ощущение, что я могу говорить об этом романе бесконечно долго. Он настолько меня удивил, что я готова пританцовывать от удовольствия, что не прошла мимо него. А еще я открыла для себя нового интересного автора. Не знаю, все ли его романы так безупречно хороши, но очень на это надеюсь.
Читать книги в рамках игр на ЛЛ, когда нельзя выбрать или есть ограниченный выбор - это рулетка, можно попасть на клад, который возможно бы никогда не попал в руки, а можно и на огромное разочарование, которое хочется побыстрее дочитать и забыть о нем. На этот раз мне попался клад, сложный, сомнительный, но однозначно клад. Книгу выбирала на бум, увидела, что любовные роман, думаю сейчас быстренько прочту и забуду, а оказалось, что не такой уж он и любовный, хотя конечно о любви в нем тоже много, но больше о войне, о людях и о чувствах в общем.
Мне книга показалась сложноватой, усложняет восприятие нелинейная подача информации, то читатель находится с главными героями в Италии времен второй мировой войны, то путешествует по воспоминаниям "английского пациента". Сложно удержать в голове все и при этом переключаться между разными временами и разными героями. Хотя для опытного читателя, наверное, это не есть проблемой, мне немного не хватает опыта, чтоб без лишнего напряжения, не теряться в событиях.
Всегда очень сложно описывать ощущения, а в данном произведения именно они важны, так как вся ситуация, поступки героев и воспоминания нацелены на то, чтоб читатель их именно прочувствовал, а не понял или осознал. Есть в этом романе глубина, автор искусно использует волшебство слов для передачи чувств, есть надрыв и оголенные нервы... Это тот случай, когда я очень жалею о том, что не могу прочитать произведение на языке оригинала.
Читателю всегда сложно предугадать какой момент может его зацепить в тот или иной отрезок времени, лично мне понравилась история Кипа, сапера, который занимался обезвреживанием мин, я никогда такую профессию не воспринимала как творчество, но его подход и его отношение заставило пересмотреть свою точку зрения. Чем больше узнаю профессий, тем больше мне кажется, что все они творческие, наверное все зависит от подхода человека, а не от профессии. Можно творить будучи кем угодно и когда угодно, главное развивать свой творческий потенциал, независимо от выбранной профессии...
Судя по отзывам и опыту, книга подходит не каждому, так что сложно ее кому-то рекомендовать, но лично я ее еще раз перечитаю через пару лет, это произведение точно относиться типу тех, что воспринимаются каждый раз по разному.
Книга прочитана в рамках игры "Вокруг света"
Ничто не предвещало провала
Военные измены – детские шалости по сравнению с изменами в мирное время. Новый любовник занимает место старого. Все рушится, поданное в новом свете. И все это делается с раздражением или нежностью, хотя сердце соткано из пламени.
"Букеровская премия", "лучшая книга за последние 50 лет" - смотрю на эти фразы на обложке книги и как-то даже становится неудобно сказать, что мне не понравилось. Совсем.
Возможно для очевидцев тех событий каждая фраза навевает воспоминания и наполнена определенным смыслом. Мне же было очень трудно читать книгу.
Виной тому регулярные, хаотические и размытые скачки во времени. Нужно прочитать несколько абзацев, чтобы понять к чему они относятся.
Язык автора очень красивый, но написано в отстраненном стиле. Больше похоже на документальную прозу, чем на художественное произведение.
Иногда книга даже воспринималась как учебник по разминированию. О минах, бомбах и работе сапера я узнала по-настоящему много. Именно это вышло на первый план, затмив непростые взаимоотношения персонажей. Во всяком случае с минами все было четко, логично и понятно.
Постоянно ловила себя на мысли, что читая/слушая (да, я испробовала все доступные форматы, чтобы дать книге шанс) периодически отключалась и думала о другом, не связанном с сюжетом. Очень сложно было удержать внимание на тексте, сфокусироваться и не отвлекаться.
И главное: совершенно не хотелось знать, что же будет дальше и чем все закончится.
Это не книга, а музыка. Такая певучая, гладкая, звучащая. Даже чтец поддался ее потоку и читал либо тихо, как одинокая нота, либо брал целыми аккордами. Сюжет тоже плавает, вверх по октаве и вниз, рассказывая нам настоящее, прошлое и то что было между ними. За основу сюжета взяты истории из второй мировой войны, не самые очевидные. Мы узнаем про венгерского картографа, итальяно канадского разведчика, индийского сикха - сапера. По отдельности эти две составляющие (не очевидный, важный, сложный сюжет и певучий язык) восхищают своей мощью, но в совокупности, очень трудно воспринимаемы конкретно для меня. Мне было красиво, но тяжело и сложно. Хотелось бы отдельно истории, сюжет, который будет линейным, последовательным и разделенным на составляющие. А так же отдельно язык, который не постоянно бы тек своей песней, а пел только отдельные ситуации, детали, мысли.
Время действия: 1945 г. / 1930 - 1938 г.
Место действия: Италия, Флоренция / Египет, Каир
Сюжет: Услышав звук падения самолёта, бедуины в пустыне вытаскивают из горящей кабины летчика. От полученных ожогов его тело превращается в угольную головешку, а от боли он теряет память и не помнит, кто он такой, или возможно просто не хочет этого говорить. С пустыни летчик попадает в лазарет во Флоренции, где его называют английским пациентом за утонченную речь. По окончании войны и отступлении армии союзников вглубь Италии, английский пациент и медсестра, которая не захотела его бросить, остаются одни на флорентийской вилле. Судьба приводит к ним итальянского вора и шпиона Караваджо и индийского сапера Кипа, втроем они попытаются поймать течение своей судьбы и открыть тайну английского пациента...
"Здесь, в пустыне, где когда-то было море, ничто не застывало и не останавливалось, но все находилось в медленном движении."
Впечатления: Я неравнодушна к пустыне. Я влюблена в карты, исследования и компасы. Я восхищаюсь путешественниками, картографами и археологами. Я не знаю почему столько лет эта книга не хотела даваться мне в руки. Мне давно советовали почитать Ондатже и посмотреть фильм "Английский пациент", но я почему-то была уверена, что эта история о Второй мировой войне, а это далеко не та тема, до которой я уже морально доросла. А потом вышло новое переиздание с пустыней и караваном верблюдов на обложке... и я просто заболела желанием прочитать "Английского пациента", а полученная им "золотая" премия только подогревала любопытство. Все дошло до того, что я пожертвовав утром, в выходной побежала под дождиком на книжный рынок искать это самое издание Ондатже с пустыней на обложке. И пускай эта книга не станет моей любимой в плане текста, но вот издание всегда будет греть мне душу не только своим видом, но и воспоминаниями о том, как я предвкушала чтение=)
Я вполне могу понять тех, кому "Английский пациент" абсолютно не понравился, это действительно история и сюжет очень на любителя. Основной "камень преткновения" здесь как по мне - отрывочная, эпизодичная и скачущая туда-сюда манера повествования автора. Сначала меня это удивило и заставило заинтересоваться, но потом я стала путаться во времени, героях и событиях. Это совсем не развлекательное чтение, если отвлечься и пропустить намеки автора, то можно совершенно потерять нить и не понять о чем сейчас читаешь. Мне понравилась этакая литературная игра, когда по обрывкам воспоминаний и рассказам главного героя, одурманенного морфием, необходимо собрать в единое целое его "судьбу" и понять, кто же он такой, этот загадочный английский пациент, не называющий своего имени.
Мне понравились герои романа: Английский пациент своей загадочной и сложной судьбой, своей любовью к пустыне и исследованиям; Ханна силой характера и стремлением выживать и помогать выживать другим; Караваджо тем, что не сломался, находил в себе силы шутить, не давал о себе заботиться после перенесенного, но сам проявлял заботу об окружающих; Кип за свою храбрость и ежеминутное спокойствие перед опасностью смерти.
О любовной линии, которую в аннотации позиционировали как главную, я даже и говорить не хочу. Для меня она совершенно растворилась в красоте и безмолвии пустыни, в шуме и жестокости войны. Понравилось мне и то, что здесь много герои читают и говорят о книгах. Английский пациент не расстается с "Историей" Геродота, которая похоже сопровождала в своем потрёпанной переплете его всю жизнь. Ханна выбирает книги из разрушенной библиотеки виллы и читает своему пациенту то "Кима" Киплинга, то "Последнего из могикан" Купера, то "Пармскую обитель" Стендаля. Мне теперь очень хочется и самой познакомиться с мальчиком Кипом и его приключениями в Индии))) На удивление почерпнула я для себя из произведения и много полезного - и про искусство, и про литературу, и про исследование пустыни, и про бедуинов, и про работу саперов. Особенно меня удивило, что именно роман Дюморье "Ребекка" использовался для шифрования сообщений немцами и поэтому был очень популярен среди английских разведчиков)
Так что книга мне понравилась, но балл я все же сняла. За некую эксцентричность любовной линии, участники которой могут кусать друг друга, слизывать кровь, бить посуду и ставить от переизбытка чувств синяки под глазом. За излишнюю кое-где натуралистичность, вроде мальчика, танцующего у костра бедуинов, и возбуждающего глядящих на него мужчин. Без этих моментов я думаю книга бы понравилась мне безоговорочно и я поставила ей высший балл. Кстати, на мое восприятие повлиял и перевод, кое-где поэтичное повествование прерывали грубые слова, которые вполне можно было заменить более легкими синонимами.
"Бог есть только в пустыне. Вне ее есть лишь торговля и власть, деньги и война. Финансовые и военные тираны правят миром."
Итого: Я редко читаю современную зарубежную литературу и еще реже книги, получившие известные премии и ставшие бестселлерами. Но мне понравился такой мой читательский эксперимент, проведенный с "Английским пациентом", и теперь благодаря автору, который действительно смог меня заинтриговать и удивить своим стилем повествования, я вполне готова к исследованию этой неизвестной мне литературной территории. Спасибо за это Ондатже, и я обязательно почитаю еще его книги:)
"С этой минуты наши души или найдут друг друга, или потеряются."
Книга прочитана в рамках игры "Борцы с долгостроем"
Как можно связать воедино нежнейшую романтику, "живые" описания природы и войну? При том описать так, что читатель (в моем лице) просто таки не сможет прийти в себя...
Сюжет произведения соответствует аннотации, потому на нем детально останавливаться не будем. Лучше на героях. Они все глубоко затронули струны моей души. И потерявшая веру в людей медсестра, и виртуозный бывший вор, и сапер, и летчик, и добродушные туареги. Каждый из вышеперечисленных достоин более детального анализа, возможно даже отдельного произведения. Хоть меня и откровенно бесила манера письма автора, с его перескакиваниями и переключениями невпопад. Местами все так напутано, что не разобраться без ста граммов, где воспоминания пациента, где рассказ медсестры или размышления сапера... (Зато описания природы и архитектуры (особенно фонтан) - просто восторг!) Потому и оценка такая, невысокая, ибо я так до конца и не поняла смысла книги, либо он значительно проще, либо глубже, либо же мне не дано. Само произведение мне не очень понравилось, но вот герои покорили. И еще несколько деталей-моментов, которые останутся среди ярких воспоминаний о повествовании, как то: фотоаппарат на статуе, голый Караваджо; фонтан и стирка Ханы; провод от мины, которую обезвреживает Кип, в руках у Ханы; общее лекарство для Караваджо и пациента; пустыня, босые ноги Туарега; перерезанный провод на слуховом аппарате пациента; день рождения Ханы и больная женщина в пещере среди пустыни... Эти моменты, и те, которые связанные с ними, - почти всё, что осталось в памяти, увы и ах.
Не могу советовать этот роман, ибо бурного восторга от него не вышло, но и строго в топку тоже не отправлю. Скажу только, что произведение не мое. Мне не хватило терпения и усидчивости. Слишком много ненавистной мне войны... А Вы уж решайте, читать или нет.
Всем увлекательного чтения!)*
Прочитано в Виртуальном Клубе Литературы Разных Стран
Война, как и любовь, забирает тебя без остатка
Майкл Ондатже ''Английский пациент''
Но и войны, и чувства - все засыпает песок времени, все становится историей, все вписывается в книгу памяти. Со временем. Истории стран, войны, потрясения - все записывается в хроники, все со временем становится всего лишь ''Историей'' Геродота. В какой-то степени статистикой, наполненной миллионами отдельных жизней, частных историй, трагедий, разрывов, утрат. И все это вписывается в память каждого отдельного человека. Это его история, его чувства, его пески времени. В общей статистике частные трагедии и мгновения счастья. Из века в век. Из страны в страну. Из государства в государство. Разрушая границы между странами и людьми, бредут одинокие путники, сквозь пески, бомбы, минные поля, неся каждый свою боль, свое одиночество, свою историю, свое прошлое, свои утраты и обретения.
Война, как и любовь обжигает и выжигает души. Только не надо мне говорить, что любовь это только светлое и прекрасное чувство, которое всех делает счастливыми, и никогда не приводит к смерти или разлуке. Приводит. И любовь не только светлое и прекрасное чувство. Гордые, сильные люди, встретившись однажды, могут испепелить друг друга, высушить друг друга, выжечь следы в душе друг друга. Не силой страсти, а силой характера и силой собственных убеждений, взглядов, собственных поисков, столкновений с иными поисками, с иным миром, с иной огромной вселенной. Сгорают друг в друге. Так бывает. Кэтрин и Алмаши - как две огненные кометы, столкнувшись, сгорели. Он искал затерянный в песках оазис, она искала себя. Они оба искали себя. Пересекали границы иных государств, но не смогли пересечь границ друг друга, потому что, на самом деле, истинные страны - это мы. Это и убеждение самого Ондатже. Этот выход за пределы национальных государств, соединение и пересечение культур случилось на заброшенной итальянской вилле, где четверо потерянных душ пытались вернуть память и реанимировать чувства.
Хана, путешествующая по иным мирам и судьбам - от книги к книге, - растворясь в чужих судьбах и историях, заглушая боль потерь, пытаясь найти выход из собственного внутреннего ада, врачуя ожоги своей души. Кип, скитаясь по полям и обезвреживая бомбы, играя в рулетку со смертью, пытаясь любить девушку иной национальности, пытаясь постигнуть иной мир, иную культуру, пытаясь найти себя в чужой стране, как и прежде приходит к выводу, что англичанин, француз, мне все равно. Когда вы бомбите азиатские города, вы все англичане. Его абсолютная уверенность, что белый человек никогда не будет бомбить белого человека, а только желтых, черных, увы, на сегодняшний день не состоятельна. Может. Может белый человек бомбить белого человека. Может.
Эта книга, как фрагментарные кусочки воспоминаний, как летящие один за одним листы истории, как вспышки озарений, постепенно, шаг за шагом ведет нас по извилистым тропам жизни четверых путников. Обоженных, искалеченных. Они уже не будут прежними. История вписала жизнь каждого в книгу бытия.
Между строчек ''Истории'' Геродота древней, непостижимой истории и жизни, так называемой статистики войн, побед, поражений, правителей, проступают личные истории каждого из обитающих на заброшенной вилле. Что-то вписал Алмаши, что-то вписала Хана. Словами. Сердцем. Жизнью.
Война, как и любовь, забирает тебя без остатка
Дочитала. *вздох облегчения за кадром*
Что хотел сказать этим романом Ондатже, осталось для меня совершенно непонятным. Это и романом-то трудно назвать - скорее сценарий для фильма, а то и вовсе хаотичный набор фрагментов. Ощущение целостности от книги - ноль.
Во-первых, модным ныне телеграфным стилем еще надо уметь пользоваться. Иначе получится сочинение 5-классника на тему "как я провел лето". Скучно, серо и нечитабельно. Абсолютно никакого удовольствия.
Во-вторых, смешивать четыре истории в одном флаконе тоже надо осторожно. Может получиться взрыв, а может - мутная жидкость с осадком. Автор принимается рассказывать нам о судьбе каждого из четырех обитателей виллы, но делает это кусками, обрывками - тут фрагментик, там фрагментик. И все эти фрагменты еще и перемешаны. Целостная картинка вообще не складывается. А как она, скажите, сложится, если отдельный фрагмент порой состоит из одного-двух предложений, а потом * * * и прыжок к очередному персонажу?.. Я не против напрягать мозг во время чтения, но хочется напрягать его по другим поводам, обдумывая интересные мысли, сложные ситуации, а не по принципу "чё это было-то?".
Как на мой вкус, Ондатже погнался за слишком многими зайцами. Взял бы одну тему, глядишь, и получилось бы неплохо.
Собственно, это две мои большие претензии, про мелкие - молчу-молчу. Хотя каким боком Геродот связан со всей этой историей?.. С тем же успехом это могла быть "Божественная комедия" или биографии Плутарха. Ну да, добавить веса.
В каком месте эта книга заслуживает букера - сие для меня страшная тайна.
Прочитано в рамках флэшмоба-2010. Спасибо Verunchus .
Вот почему так: фантазия человеку досталась, а мастерство писателя нет? Ведь несправедливость! Сколько их, несчастных людей, которые придумывают просто невероятно прекрасные истории, а облечь их в нужные слова не могут. Так и с Ондатже. Прекрасный сюжет, одна из самых нежных и восхитительных историй любви, но то, как об этом написал Ондатже, просто преступление. Хотя кто-то скажет, что это стиль такой, не как у всех, особенный. И с этим не поспоришь. Только очень уж он на любителя, стиль Ондатже…
Италия. Недалеко от Флоренции в полуразрушенной старинной вилле канадская медсестра Хана выхаживает обгоревшего до неузнаваемости английского пациента. Почти закончилась война. Почти отстреляли пушки. Вскоре на виллу приезжает старый друг отца Ханы и незнакомый сапер-индиец. Странная компания, прекрасный пейзаж. Почему судьба соединила этих людей на одной вилле? Какие тайны скрывает каждый из них?
«Английский пациент» такая книга, которую вряд ли посоветуешь другому. Она прекрасна своей задумкой и ужасна лабиринтом слов, нагромажденных Ондатже. Сквозь него сложно пробираться, а в голове настойчивая мысль бросить ненужное занятие. Но победителя ждет неплохая награда: по-настоящему трогательная история любви. Только учтите, что за несколько тысяч лет существования литературы все истории уже давно рассказаны и нет ничего нового. Единственное, что ценно – это плавный и поэтичный слог автора. Так стоит ли ради очередной истории любви, которых уже придумано миллионами писателей и пережито персонажами миллиардов других книг, тратить время на продирание сквозь бесталанно написанный текст? Решайте сами.
Флэшмоб "Дайте две", книга из вишлиста Nastasiay .
Как много написано о войне...как по разному...
Вот и ещё одна история тех самых времён, Второй Мировой. И пусть в ней нет выстрелов, немецких солдат и окопов, но звук взрывов и страшные следы военных действий не дают забыть...
На разрушенной итальянской вилле их всего четверо.
Двое из них уже мертвы - человек без имени, отказавшийся от личности, медленно двигающийся к полному покою и человек, потерявший смысл жизни вместе с большими пальцами рук. Оба зависят от маленьких стеклянных ампул с морфином. У каждого из них своё прошлое. Они враги.
Двое совсем других... Война коснулась их крылом. Один держит смерть в своих руках. Другая слишком долго ловила последний вздох и прикрывала глаза умерших солдат. Они молоды. У них есть шанс жить. Их метроном все ещё отмеряет время равномерным ударами.
Это не история любви - это история одиночества.
Эти четверо, в силу обстоятельств оказавшиеся вдали от всех, вдали от мира: перевербованный разведкой вор, сапёр-сикх, юная медсестра и её английский подопечный, безнадежный, живущий в стране воспоминаний.
История о войне, которая безжалостно уродует людей, впечатывает свое "тавро" в душу.
...не надо думать о будущем...есть только настоящий момент...не стоит ждать помощи от других...нельзя привязываться сильно ни к кому.
История межвременья.
Великолепный рассказ, без особых подробностей, лишь штрихи рисующие образы и полунамеки на характеры. И великая живая пустыня, понять которую дано не каждому.
Книга для неторопливого читателя, для созерцания и размышления, сложная мгновенными переходами в паралельные линии сюжета, но притягательная трагичностью любви.
Займемся обедом, займемся нарядами,
Заполним заботами быт.
Так легче, не так ли? Так проще, не правда ли?
Не правда ли, меньше болит?
Не будем хитрить, и судьбу заговаривать,
Ей-богу, не стоит труда.
Да-да, господа, не авось, ни когда-нибудь,
А больше уже никогда.
Прочитано в клубе литературы разных стран.
+
Собери их всех. Квест N72.