Книга являет собой литературную основу одноименного кинофильма, удостоившегося в 1997 г. девяти премий «Оскар», но, как это часто бывает, гораздо шире и увлекательнее его (например, судьбы главных героев здесь прослеживаются до 1958 года, в отличие от экранной версии, заканчивающейся в 1945-м). По отзывам заокеанских литературоведов, это «приключенческий, детективный, любовный и философский роман одновременно».
Сильная, пронзительная, берущая за душу история, удостоенная Букеровской премии в 1992г. Противоречивый роман, вызывающий споры, ибо его восприятие кардинально разное. Я слышала немало негатива в адрес этой вещи, аж сама побаивалась браться... А в итоге я в восторге! В полнейшем и непередаваемом. Это роман как путешествие по географической карте, умещающей целый мир на своей плоскости. Это роман, который хочется читать в тишине и спокойствии, забыв обо всем и замирая. Это роман, каждым фрагментом которого хочется наслаждаться. Это роман, который ты собираешь по разрозненным кусочкам, следя за тем, как автор умело перескакивает с одного момента на другой, сплетая сюжет и вырисовывая каждого персонажа очень тонко. Это роман с очень напряженным и драматичным сюжетом. Здесь все на грани и надрывно. Все очень болезненно, глубоко и проникновенно. Тяжелые судьбы и интересный сюжет очень удачно оттеняет незамысловатый стиль языка. Возможно, просто и безыскусно, но как цепляет-то… как цепляет. Наверно, о сложном можно написать только вот так просто…
Италия. Заброшенная и полуразрушенная вилла во Флоренции. Война пронеслась вихрем и все перевернула. Перемолола жизни и судьбы простых смертных. Немцы отступают. А между тем каждый шаг опасен, в любой точке тебя могут ожидать бомбы и минные проводки… На вилле живет молодая девушка, с уже *мертвыми* глазами и ухаживает за обгоревшим английским пациентом. Она ищет спасение в книгах, уносящих ее в свои иллюзорные миры и любви… Приезжает ее *дядюшка*, вор по призванию, оказавшийся в самом эпицентре военных действий, ищущий спасения в морфии… Его пленник. Молодой сапер-сикх – мастер своего дела, привязавшийся к англичанам, но так и не смогший стать в их рядах своим. Исследователь – кочевник (английский пациент) – одиночка по натуре, закрытый от всего мира, искавший самого себя в песках пустыни. Все они на какой-то миг, такой короткий в нашей вечности, оказались на одной вилле… Пришла пора сбросить кожу в поисках правды и открыться, выговорить свою боль от потерь... Из смутных и путаных воспоминаний английского пациента рождается потрясающая история любви и истинной страсти, в которой все на грани… Любовь, причиняющая боль. Любовь, не ведающая компромиссов. Любовь, которая уносит. Любовь, которая дарит незабываемые минуты, ради которых стоит жить. Любовь, которая потрясает… Любовь, которая не может длиться вечно… Любовь, сжигающая изнутри…
Как итог. Ощущение, что я могу говорить об этом романе бесконечно долго. Он настолько меня удивил, что я готова пританцовывать от удовольствия, что не прошла мимо него. А еще я открыла для себя нового интересного автора. Не знаю, все ли его романы так безупречно хороши, но очень на это надеюсь.
Сильная, пронзительная, берущая за душу история, удостоенная Букеровской премии в 1992г. Противоречивый роман, вызывающий споры, ибо его восприятие кардинально разное. Я слышала немало негатива в адрес этой вещи, аж сама побаивалась браться... А в итоге я в восторге! В полнейшем и непередаваемом. Это роман как путешествие по географической карте, умещающей целый мир на своей плоскости. Это роман, который хочется читать в тишине и спокойствии, забыв обо всем и замирая. Это роман, каждым фрагментом которого хочется наслаждаться. Это роман, который ты собираешь по разрозненным кусочкам, следя за тем, как автор умело перескакивает с одного момента на другой, сплетая сюжет и вырисовывая каждого персонажа очень тонко. Это роман с очень напряженным и драматичным сюжетом. Здесь все на грани и надрывно. Все очень болезненно, глубоко и проникновенно. Тяжелые судьбы и интересный сюжет очень удачно оттеняет незамысловатый стиль языка. Возможно, просто и безыскусно, но как цепляет-то… как цепляет. Наверно, о сложном можно написать только вот так просто…
Италия. Заброшенная и полуразрушенная вилла во Флоренции. Война пронеслась вихрем и все перевернула. Перемолола жизни и судьбы простых смертных. Немцы отступают. А между тем каждый шаг опасен, в любой точке тебя могут ожидать бомбы и минные проводки… На вилле живет молодая девушка, с уже *мертвыми* глазами и ухаживает за обгоревшим английским пациентом. Она ищет спасение в книгах, уносящих ее в свои иллюзорные миры и любви… Приезжает ее *дядюшка*, вор по призванию, оказавшийся в самом эпицентре военных действий, ищущий спасения в морфии… Его пленник. Молодой сапер-сикх – мастер своего дела, привязавшийся к англичанам, но так и не смогший стать в их рядах своим. Исследователь – кочевник (английский пациент) – одиночка по натуре, закрытый от всего мира, искавший самого себя в песках пустыни. Все они на какой-то миг, такой короткий в нашей вечности, оказались на одной вилле… Пришла пора сбросить кожу в поисках правды и открыться, выговорить свою боль от потерь... Из смутных и путаных воспоминаний английского пациента рождается потрясающая история любви и истинной страсти, в которой все на грани… Любовь, причиняющая боль. Любовь, не ведающая компромиссов. Любовь, которая уносит. Любовь, которая дарит незабываемые минуты, ради которых стоит жить. Любовь, которая потрясает… Любовь, которая не может длиться вечно… Любовь, сжигающая изнутри…
Как итог. Ощущение, что я могу говорить об этом романе бесконечно долго. Он настолько меня удивил, что я готова пританцовывать от удовольствия, что не прошла мимо него. А еще я открыла для себя нового интересного автора. Не знаю, все ли его романы так безупречно хороши, но очень на это надеюсь.
Читать книги в рамках игр на ЛЛ, когда нельзя выбрать или есть ограниченный выбор - это рулетка, можно попасть на клад, который возможно бы никогда не попал в руки, а можно и на огромное разочарование, которое хочется побыстрее дочитать и забыть о нем. На этот раз мне попался клад, сложный, сомнительный, но однозначно клад. Книгу выбирала на бум, увидела, что любовные роман, думаю сейчас быстренько прочту и забуду, а оказалось, что не такой уж он и любовный, хотя конечно о любви в нем тоже много, но больше о войне, о людях и о чувствах в общем.
Мне книга показалась сложноватой, усложняет восприятие нелинейная подача информации, то читатель находится с главными героями в Италии времен второй мировой войны, то путешествует по воспоминаниям "английского пациента". Сложно удержать в голове все и при этом переключаться между разными временами и разными героями. Хотя для опытного читателя, наверное, это не есть проблемой, мне немного не хватает опыта, чтоб без лишнего напряжения, не теряться в событиях.
Всегда очень сложно описывать ощущения, а в данном произведения именно они важны, так как вся ситуация, поступки героев и воспоминания нацелены на то, чтоб читатель их именно прочувствовал, а не понял или осознал. Есть в этом романе глубина, автор искусно использует волшебство слов для передачи чувств, есть надрыв и оголенные нервы... Это тот случай, когда я очень жалею о том, что не могу прочитать произведение на языке оригинала.
Читателю всегда сложно предугадать какой момент может его зацепить в тот или иной отрезок времени, лично мне понравилась история Кипа, сапера, который занимался обезвреживанием мин, я никогда такую профессию не воспринимала как творчество, но его подход и его отношение заставило пересмотреть свою точку зрения. Чем больше узнаю профессий, тем больше мне кажется, что все они творческие, наверное все зависит от подхода человека, а не от профессии. Можно творить будучи кем угодно и когда угодно, главное развивать свой творческий потенциал, независимо от выбранной профессии...
Судя по отзывам и опыту, книга подходит не каждому, так что сложно ее кому-то рекомендовать, но лично я ее еще раз перечитаю через пару лет, это произведение точно относиться типу тех, что воспринимаются каждый раз по разному.
Книга прочитана в рамках игры "Вокруг света"
Ничто не предвещало провала
Военные измены – детские шалости по сравнению с изменами в мирное время. Новый любовник занимает место старого. Все рушится, поданное в новом свете. И все это делается с раздражением или нежностью, хотя сердце соткано из пламени.
"Букеровская премия", "лучшая книга за последние 50 лет" - смотрю на эти фразы на обложке книги и как-то даже становится неудобно сказать, что мне не понравилось. Совсем.
Возможно для очевидцев тех событий каждая фраза навевает воспоминания и наполнена определенным смыслом. Мне же было очень трудно читать книгу.
Виной тому регулярные, хаотические и размытые скачки во времени. Нужно прочитать несколько абзацев, чтобы понять к чему они относятся.
Язык автора очень красивый, но написано в отстраненном стиле. Больше похоже на документальную прозу, чем на художественное произведение.
Иногда книга даже воспринималась как учебник по разминированию. О минах, бомбах и работе сапера я узнала по-настоящему много. Именно это вышло на первый план, затмив непростые взаимоотношения персонажей. Во всяком случае с минами все было четко, логично и понятно.
Постоянно ловила себя на мысли, что читая/слушая (да, я испробовала все доступные форматы, чтобы дать книге шанс) периодически отключалась и думала о другом, не связанном с сюжетом. Очень сложно было удержать внимание на тексте, сфокусироваться и не отвлекаться.
И главное: совершенно не хотелось знать, что же будет дальше и чем все закончится.
Это не книга, а музыка. Такая певучая, гладкая, звучащая. Даже чтец поддался ее потоку и читал либо тихо, как одинокая нота, либо брал целыми аккордами. Сюжет тоже плавает, вверх по октаве и вниз, рассказывая нам настоящее, прошлое и то что было между ними. За основу сюжета взяты истории из второй мировой войны, не самые очевидные. Мы узнаем про венгерского картографа, итальяно канадского разведчика, индийского сикха - сапера. По отдельности эти две составляющие (не очевидный, важный, сложный сюжет и певучий язык) восхищают своей мощью, но в совокупности, очень трудно воспринимаемы конкретно для меня. Мне было красиво, но тяжело и сложно. Хотелось бы отдельно истории, сюжет, который будет линейным, последовательным и разделенным на составляющие. А так же отдельно язык, который не постоянно бы тек своей песней, а пел только отдельные ситуации, детали, мысли.
Время действия: 1945 г. / 1930 - 1938 г.
Место действия: Италия, Флоренция / Египет, Каир
Сюжет: Услышав звук падения самолёта, бедуины в пустыне вытаскивают из горящей кабины летчика. От полученных ожогов его тело превращается в угольную головешку, а от боли он теряет память и не помнит, кто он такой, или возможно просто не хочет этого говорить. С пустыни летчик попадает в лазарет во Флоренции, где его называют английским пациентом за утонченную речь. По окончании войны и отступлении армии союзников вглубь Италии, английский пациент и медсестра, которая не захотела его бросить, остаются одни на флорентийской вилле. Судьба приводит к ним итальянского вора и шпиона Караваджо и индийского сапера Кипа, втроем они попытаются поймать течение своей судьбы и открыть тайну английского пациента...
"Здесь, в пустыне, где когда-то было море, ничто не застывало и не останавливалось, но все находилось в медленном движении."
Впечатления: Я неравнодушна к пустыне. Я влюблена в карты, исследования и компасы. Я восхищаюсь путешественниками, картографами и археологами. Я не знаю почему столько лет эта книга не хотела даваться мне в руки. Мне давно советовали почитать Ондатже и посмотреть фильм "Английский пациент", но я почему-то была уверена, что эта история о Второй мировой войне, а это далеко не та тема, до которой я уже морально доросла. А потом вышло новое переиздание с пустыней и караваном верблюдов на обложке... и я просто заболела желанием прочитать "Английского пациента", а полученная им "золотая" премия только подогревала любопытство. Все дошло до того, что я пожертвовав утром, в выходной побежала под дождиком на книжный рынок искать это самое издание Ондатже с пустыней на обложке. И пускай эта книга не станет моей любимой в плане текста, но вот издание всегда будет греть мне душу не только своим видом, но и воспоминаниями о том, как я предвкушала чтение=)
Я вполне могу понять тех, кому "Английский пациент" абсолютно не понравился, это действительно история и сюжет очень на любителя. Основной "камень преткновения" здесь как по мне - отрывочная, эпизодичная и скачущая туда-сюда манера повествования автора. Сначала меня это удивило и заставило заинтересоваться, но потом я стала путаться во времени, героях и событиях. Это совсем не развлекательное чтение, если отвлечься и пропустить намеки автора, то можно совершенно потерять нить и не понять о чем сейчас читаешь. Мне понравилась этакая литературная игра, когда по обрывкам воспоминаний и рассказам главного героя, одурманенного морфием, необходимо собрать в единое целое его "судьбу" и понять, кто же он такой, этот загадочный английский пациент, не называющий своего имени.
Мне понравились герои романа: Английский пациент своей загадочной и сложной судьбой, своей любовью к пустыне и исследованиям; Ханна силой характера и стремлением выживать и помогать выживать другим; Караваджо тем, что не сломался, находил в себе силы шутить, не давал о себе заботиться после перенесенного, но сам проявлял заботу об окружающих; Кип за свою храбрость и ежеминутное спокойствие перед опасностью смерти.
О любовной линии, которую в аннотации позиционировали как главную, я даже и говорить не хочу. Для меня она совершенно растворилась в красоте и безмолвии пустыни, в шуме и жестокости войны. Понравилось мне и то, что здесь много герои читают и говорят о книгах. Английский пациент не расстается с "Историей" Геродота, которая похоже сопровождала в своем потрёпанной переплете его всю жизнь. Ханна выбирает книги из разрушенной библиотеки виллы и читает своему пациенту то "Кима" Киплинга, то "Последнего из могикан" Купера, то "Пармскую обитель" Стендаля. Мне теперь очень хочется и самой познакомиться с мальчиком Кипом и его приключениями в Индии))) На удивление почерпнула я для себя из произведения и много полезного - и про искусство, и про литературу, и про исследование пустыни, и про бедуинов, и про работу саперов. Особенно меня удивило, что именно роман Дюморье "Ребекка" использовался для шифрования сообщений немцами и поэтому был очень популярен среди английских разведчиков)
Так что книга мне понравилась, но балл я все же сняла. За некую эксцентричность любовной линии, участники которой могут кусать друг друга, слизывать кровь, бить посуду и ставить от переизбытка чувств синяки под глазом. За излишнюю кое-где натуралистичность, вроде мальчика, танцующего у костра бедуинов, и возбуждающего глядящих на него мужчин. Без этих моментов я думаю книга бы понравилась мне безоговорочно и я поставила ей высший балл. Кстати, на мое восприятие повлиял и перевод, кое-где поэтичное повествование прерывали грубые слова, которые вполне можно было заменить более легкими синонимами.
"Бог есть только в пустыне. Вне ее есть лишь торговля и власть, деньги и война. Финансовые и военные тираны правят миром."
Итого: Я редко читаю современную зарубежную литературу и еще реже книги, получившие известные премии и ставшие бестселлерами. Но мне понравился такой мой читательский эксперимент, проведенный с "Английским пациентом", и теперь благодаря автору, который действительно смог меня заинтриговать и удивить своим стилем повествования, я вполне готова к исследованию этой неизвестной мне литературной территории. Спасибо за это Ондатже, и я обязательно почитаю еще его книги:)
"С этой минуты наши души или найдут друг друга, или потеряются."
Книга прочитана в рамках игры "Борцы с долгостроем"
Это было в июле 1939 года. Они сели в автобус, шедший из их деревни в Йовил. Автобус ехал медленно, и они немного опоздали. Войдя в переполненную церковь, они не могли найти места для двоих и решили сесть по отдельности. Когда через полчаса началась служба, она была ура-патриотической и без всяких колебаний приветствовала надвигающуюся войну. Священник нараспев блаженно восхвалял силовые методы решения международных проблем, благословлял правительство и тех, кто вступает в армию. Мэдокс слушал, а проповедь становилась все более возбуждающей, страстной и взволнованной. И он не выдержал: достал пистолет, наклонился и выстрелил себе прямо в сердце. Он умер мгновенно. Наступила тишина. Тишина пустыни без ветра и без самолетов. Глубокая тишина. Они услышали, как его тело упало на скамью. Все замерли. Священник застыл па месте. Это была такая тишина, когда стеклянная воронка вокруг свечи в церкви трескается, и все поворачиваются. Его жена протиснулась по центральному проходу, остановилась возле ряда, где сидел Мэдокс, пробормотала что-то, ее пропустили к нему. Она присела перед ним на колени и обняла его.
В армии тебе промывают мозги, внушая свою идею, и оставляют тебя здесь, а сами идут дальше, еще куда-нибудь, неся беду, эти меднолобые вояки, у каждого из которых всего одна извилина, да и та — чаще всего след от фуражки с золотым шитьем…
Она разрушила его. И если она сделала это с ним, то что же он сделал с ней?
Я из тех, кто, оказавшись один в чужом доме, направляется к книжному шкафу, достает книгу и читает ее, забыв обо всем.
... слезы изматывают сильнее, чем любая другая работа.