Роман «День гнева» посвящен краеугольному событию испанской истории — мадридскому восстанию 2 мая 1808 года против Наполеона, безжалостно подавленному французскими войсками и послужившему толчком к долгой Франко-испанской войне и возрождению испанского самосознания; восстанию, известному всему миру по картине Ф. Гойи «Расстрел повстанцев в ночь на 3 мая 1808 года». С непревзойденным мастерством Перес-Реверте разворачивает перед читателем панораму охваченного бунтом города, любовно выписывает каждый листок и камень, каждое действующее лицо — каменотесов и прачек, придворных и офицеров гвардии, благородных дам и страстных кавалеров…
Роман Артуро Переса-Реверте «День гнева» можно отнести жанру художественного нон-фикшна. Особенно он популярен в историческом жанре, где автор может дать волю фантазии, не особо греша против истины.
День гнева очень хорошо проработан с точки зрения изложения фактов, имен, хронологии. И только чтобы уже совсем не было занудно читать, писатель просто кое-что додумал, чтобы свести воедино разрозненные на первый взгляд факты и эпизоды.
Дополнительную ценность книге придает то, что в ней упор сделан на неизвестных героев. Вот как в титрах фильмов был такой раздел «В эпизодах» И там мелким шрифтом печатали множество фамилий и имен.
Вроде эти люди и были, но как-то остались совсем на периферии.
Реверте считает такой подход не справедливым, показывая на своем романе, что зачастую именно маленькие люди делают историю. Что конечно не мешало рассказать и о более известных личностях.
В романе рассказывает о восстании в Мадриде 2 мая 1808 года. Для испанцев это что-то вроде Бородина. Однако особенность заключается в том, что испанское правительство добровольно пустила Наполеона в страну и столицу, преследуя корыстные интересы. Однако Наполеон не тот человек, на горбе которого можно въехать в рай. У него изначально были планы на испанский трон.
И тогда, по официальной версии, народ охваченный праведным гневом сплотился как один против захватчиков. Реверте предлагает остыть немного патриотам и доказывает, что никакой консолидации разных слоев населения не было. И именно чернь вышла против французов, простой народ.
Всё это конечно очень интересно, однако мне было читать скучно. Даже не знаю почему.
Возможно, причиной стало обилие незнакомых имен, мест, названий. В силу моей необразованности мне был трудно увязать всё это в какую-то общую картину. Уверен, что если бы что-то подобное было написано, например, о том же восстании Минина и Пожарского, я бы читал с большим интересом.
А может причиной стал сам стиль изложения. Вот читал и жалел, что эту книгу написал не Акунин.
Собери их всех
Вокруг света
Роман Артуро Переса-Реверте «День гнева» можно отнести жанру художественного нон-фикшна. Особенно он популярен в историческом жанре, где автор может дать волю фантазии, не особо греша против истины.
День гнева очень хорошо проработан с точки зрения изложения фактов, имен, хронологии. И только чтобы уже совсем не было занудно читать, писатель просто кое-что додумал, чтобы свести воедино разрозненные на первый взгляд факты и эпизоды.
Дополнительную ценность книге придает то, что в ней упор сделан на неизвестных героев. Вот как в титрах фильмов был такой раздел «В эпизодах» И там мелким шрифтом печатали множество фамилий и имен.
Вроде эти люди и были, но как-то остались совсем на периферии.
Реверте считает такой подход не справедливым, показывая на своем романе, что зачастую именно маленькие люди делают историю. Что конечно не мешало рассказать и о более известных личностях.
В романе рассказывает о восстании в Мадриде 2 мая 1808 года. Для испанцев это что-то вроде Бородина. Однако особенность заключается в том, что испанское правительство добровольно пустила Наполеона в страну и столицу, преследуя корыстные интересы. Однако Наполеон не тот человек, на горбе которого можно въехать в рай. У него изначально были планы на испанский трон.
И тогда, по официальной версии, народ охваченный праведным гневом сплотился как один против захватчиков. Реверте предлагает остыть немного патриотам и доказывает, что никакой консолидации разных слоев населения не было. И именно чернь вышла против французов, простой народ.
Всё это конечно очень интересно, однако мне было читать скучно. Даже не знаю почему.
Возможно, причиной стало обилие незнакомых имен, мест, названий. В силу моей необразованности мне был трудно увязать всё это в какую-то общую картину. Уверен, что если бы что-то подобное было написано, например, о том же восстании Минина и Пожарского, я бы читал с большим интересом.
А может причиной стал сам стиль изложения. Вот читал и жалел, что эту книгу написал не Акунин.
Собери их всех
Вокруг света
Прекрасные во гневе
Испания начала XIX века виделась просвященным гражданам средоточием мракобесия, регрессивным и агрессивным оплотом варварства, клочком земли южнее Франции - законодательницы передовых тенденций в культуре, политике, экономике. «Славная» кострами инквизиции, обскурантизмом, невежеством народных масс, страна с «загнивающим» королевским домом была не в состоянии противостоять хитроумным политическим интригам, развернутым в ходе наполеоновских войн. Воспользовавшись раздорами августейшей семьи, Наполеон фактически заточил представителей монаршей власти, в том числе опального de jure престолонаследника Фердинанда VII, в Байонне, передав право всеобъемлющей власти своему протеже Мюрату. Таков бэкграунд лучшего исторического романа, который когда-либо попадал мне в руки.
Всего одни сутки. 2 мая 1808 года. Ранним утром небезразличные к судьбе последнего оставшегося в Мадриде отпрыска династии, юного инфанта дона Франсиско, горожане собираются перед зданием центрального почтамта в ожидании вестей. Начавшееся как относительно невинное выкрикивание лозунгов «Ура Фердинанду!» шествие в одночасье превращается в побоище. Встревоженный люд, видя карету, в которую усаживают инфанта, с громогласными «Измена! Принца увозят!» бросаются на охраняющих площадь перед зданием французских солдат. Так начинается кровопролитное восстание, беспримерная по своей жестокости уличная война, длившаяся весь день и раз и навсегда изменившая Испанию.
Перес-Реверте проводит нас переулками, фонтанами, площадями Мадрида, показывая ежечасную битву простонародья за право самим творить свою историю. Против дошедшей в своей оккупантском цинизме до абсолютной вседозволенности французской армии выходят торговки рыбой, пастухи, часовщики, бочары, молочницы и подмастерья. Против штыков и начищенных ружей лучшего войска тогдашней Европы мадридский люд выхватывает навахи, дедовские ружья и дреколье. Героическая оборона парка Монтелеон возглавляется двумя десятками профессиональных военных, воспротивившихся приказу отсидеться в казармах, и, влекомых на улицу патриотическим долгом, вышедших сражаться плечом к плечу с безвестными горожанами.
На страницах этой книги кровью написаны имена 350 жителей Мадрида, вышедших в тот день на улицы. Все они существовали на самом деле и истории их, выхваченные отсветами ружейных залпов, Перес-Реверте собирал по архивам, письмам, воспоминаниям очевидцев. Я вчитывалась в эти чужестранные имена, профессии, возрасты с горьким сердцем. Ведь за каждым из них была скрыта трагедия не вернувшихся в тот день домой, расстрелянных, плач детей, оставшихся без отцов, и невест, потерявших нареченных. Или – раненных, изувеченных, сошедших с ума, захлебнувшихся в крови Дня Гнева.
Динамичный слог, живость и трагизм повествования писатель умело приправил великолепным пафосом отдельных сцен. Гибель мальчика, несущего письмо с просьбой о подмоге, девушки, выкатывающей пушку по телам погибших мужчин – без слезливости, без красот, без слащавой «художественности». Революция, которая будет подавлена. Манифестация, которая будет втоптана в землю. Кровавая бойня как она есть – бессмысленная, беспощадная и неприукрашенная.
И всё же – праведная. Выйти на улицу, зная, что домой уже не вернешься. Схватить кухонный нож, палку, портняжью иглу и выбежать, выскочить, вылететь туда – где сотни таких, как ты, исступленно противостоят натиску захватчиков, где в едином порыве яростного гнева Испания зажигает зарю освободительной войны. Где ты
…чувствовал себя, как вмазанный в непоколебимую стену камень, понимаешь? (…)
Камни в стене… На какой-то срок мы сами себе показались народом. Гордым и непоколебимым народом.
Восстанию 2 мая 1808 года посвящена одна из наиболее известных картин Франсиско Гойи, видевшего в тот день не одну смерть:
Ф.Гойя "Расстрел повстанцев в ночь на 3 мая 1808 года"
Моим врагом оказался целый народ — двенадцать миллионов душ, пылающих яростью поистине неутолимой. Все, что творилось здесь 2 мая, было чудовищно. Нет, ваше величество, вы совершаете ошибку. И ваша слава будет погублена в Испании.
Жозеф Бонапарт (из письма брату, императору Наполеону)
В книге описан один день в Мадриде, столице Испании, 2 мая 1808 года, самый кровавый день в истории этой страны. Сравнить это событие можно, пожалуй, с Варфоломеевской ночью во Франции.
Главный герой произведения - не полководцы или короли, а простой народ страны, чей гнев обрушился на французов, которые практически захватили страну и по-хозяйски распоряжаются в ней. Год назад, в 1807 году, французы добровольно вошли в Испанию с целью раздела Португалии и стали там хозяевами. Народ терпел произвол и издевательства со стороны французов, но притеснения и обиды, чинимые Бонапартом королевской семье, стали последней каплей в чаше народного терпения. Восстание началось с крика слесаря Блас Молины:" Измена! Принца увозят! Измена!!!"
В книге более 300 имен простых жителей горожан. Это не просто имена - это список погибших. Самому юному защитнику Мадрида было 11 лет. Мальчика звали Пепильо Амадор Альварес. Он умер, когда подносил братьям корзину с патронами.
С любовью автором вписаны два национальных героя - капитан Луис Даоис и лейтенант Веларде. Сначала они возглавили доверившихся им людей, ожидая подкрепления. Такового не было, и они решили драться до конца и принять свою смерть.
В начале событий французы настолько уверены в себе, что виден полный разброд в их рядах.
Не могут найти генерала Приве и генерала Доминиля, генерал Марбо только что из ванной, сын генерала Леграна уже погиб. Видя народные волнения, французы переходят от одиночных расстрелов к массовым, следствием их не предворяя, а себя - не обременяя.
Народные волнения достигли такого накала, что за наваху берётся священник дон Игнасио Перес Эрнандес.
Открывая обложку этой книги, настройтесь на то, что вы познакомитесь с самым кровавым днём в жизни Испании. У меня мало знаний об этом историческом факте, и предисловие Елены Огневой было очень кстати. Оно подготовило меня, полного дилетанта, разобраться в событиях того времени.
Это картина Франсиско Гойя "Восстание 2 мая 1808 года в Мадриде".
Книга мне очень понравилась, однако я боюсь кому-либо её советовать. Она из разряда тех, к которым нужно сознательно прийти самому, не по чужому наитию и не из-за красивой обложки (дабы не разочароваться), ну или как в моем случае - нужно обожать и любить исторические романы. Артуро Перес Реверте проделал огромную работу, он детально восстановил события того страшного дня - 2 мая 1808, вписав имена всех тех, кто проливал кровь за свою страну. Этот день, день гнева, стал началом длительной борьбы за независимость Испании.
Роман с ужасающей достоверностью дает нам полную картину событий. И эти события поистине кошмарны. Кто бы мог подумать, что попытка французского маршала Мюрата выслать дочь и младшего сына Карла IV, в Байонну приведет к таким последствиям. Одно только это заставило людей собраться и протестовать, в этот момент еще можно было что-то исправить, найти мирное урегулирование конфликта, однако французы решили усмирять толпу картечью, оное и стало их роковой ошибкой. После расстрела перед королевским дворцом восстание стало неизбежным.
Горячая кровь мадридцев не позволила им смириться, ненависть обуяла их, и начался день гнева - горожане, среди которых нередко женщины, заключенные отпросившиеся повоевать с «мусье» и даже дети, вооружались тем, чем могли, и французы встречавшиеся на их пути больше никогда не «открывали глаз». Ключевым моментом книги становится борьба за парк Monteleón, оборону которого возглавили единственные члены испанских войск, присоединившиеся к восстанию, Педро Веларде и Луис Даоис, истинные герои Испании.
Только они набрались смелости вести свой народ на борьбу с завоевателями, и погибнуть за свою страну. Битва за Monteleón полна сценами героизма, но эти в сценах нет елейности, они такие, какие были в самом деле - кровавые, ужасные в своем виде. Бывало, читаешь – а сердце от страха сжимается, по спине бегут мурашки, руки холодеют, а в мыслях только одно – «Выживи, умоляю, не погибай!» Но бесстрашная Рамона Гарсия Санчес, тринадцатилетняя Мануэла Маласаньия и многие другие умирают не смотря на все молитвы. Я чувствовала запах пороха, слышала выстрелы и грохот пушек, я словно находилась там, в тот далекий от реальности день.
- Расстреляют нас, - слышится чей-то голос.
- Раньше смерти не умирай, - отвечает ему другой.
3 мая 1808 года можно по праву назвать днем скорби, по тем кто погиб в боях, и тем, кого безжалостно расстреляли. Ужасно то, что, многие из расстрелянных всего лишь прохожие, оказавшиеся не в том месте, и не в тот час: наказание за восстание нес весь Мадрид. Но его участники погибли не напрасно – война началась...
Мне же теперь хочется только одного - отдать дань памяти героям Испании, похоже пора копить на билет.
Acúerdate siempre de que hemos nacido españoles.
Все-таки русский и испанец - братья навек. Очень уж схожи наши национальные характеры, пусть мы живем чуть ли не в зоне вечных снегов, а испанцы - там, где апельсин сам в рот падает. В начале девятнадцатого века что Россия, что Испания считались переферией, дикими краями. Но в то время когда вся остальная Европа рукоплескала подвигам Наполеона, только в России и Испании видели его как тирана. И там и там итог один - на борьбу с захватчиком в едином порыве поднялась вся страна. Правда, в Испании толчком к этому послужил один-единственный день - 2 мая 1808 года.
Собственно, весь роман - это описание одного дня, когда на улицах Мадрида пролились реки крови. В этот день простой народ поднялся на борьбу с французами. В романе описываются судьбы, подвиги, страдания и гибель обычных людей: портных, слесарей, священников и многих, многих других - всех тех, кого захлестнула эта борьба. Поначалу его довольно сложно читать, потому что персонажей очень много, некоторые имена повторяются; но к середине дело идет легче - каждый из героев выписан очень живо, у каждого - свой особенный, яркий характер. Реверте отлично передает все настроение, трагизм и безумие того ужасного дня - история буквально задевает за живое.
С другой стороны, назвать "День гнева" полностью художественным произведением сложновато. Отлично видно, какую огромную работу проделал автор, собирая документальные источники! Достаточно заглянуть в библиографию в конце книги: тут тебе и романы о том времени, и свидетельства выживших, и планы города, и статьи, и даже прогулки автора по памятным местам. А по Мадриду "Дня гнева" и в самом деле можно гулять, вооружившись картой (и на всякий случай навахой). Это придает повествованию живости и реализма: так и потянет во время прогулки по Мадриду сказать - вот те камни, где проливалась кровь; вот те улицы, где шла наиболее яростная борьба...
Артуро Перес-Реверте с присущим ему мастерством рассказал об одном дне из истории своей родной страны, навеки вошедшем в историю. Этот день показал испанцам, что они - народ, что они могут объединиться и действовать как единое целое. Неслучайно ему посвящено так много исследований и произведений искусства (например, одна из знаменитейших картин Гойи - "Расстрел в ночь на 3 мая"). Особенно приятно, что в конце автор включил подробную статью, посвященную истории 2 мая: об исторических документах, о том, как менялось отношение к этому событию и т.п. - познакомиться с ней было крайне интересно! Жаль, не знаю только, была ли она включена в русское издание. Если нет, то очень зря - русскому читателю, не знакомому с историей Испании, начинать чтение "Дня гнева" лучше бы именно с нее.
- Расстреляют нас, - слышится чей-то голос. - Раньше смерти не умирай, - отвечает ему другой.
- Позвольте, ваше превосходительство, еще побыть под вашим превосходным водительтсвом..Вот у меня сестра двоюродная,незамужняя девица, всегда говорит: подцепила молодца - пойдешь с ним до венца, а с храбрецом - так и на край света.
И фантазия его, таким образом, есть не более чем смиренный цемент, скрепляющий отдельные кирпичи постройки.
- Они плохо стреляют, мой генерал, - невпопад отвечает Марбо.
- Стреляют, может, и плохо, но попадают - превосходно! У нас уже двоих ранило.
A un hombre hay que seguirlo hasta el altar, y a un hombre valiente hasta el fin del mundo.