Майлз Джонатан - Дорогие американские авиалинии

Дорогие американские авиалинии

3.32
(66)
Год выхода: 2009
Серия: The best of phantom
примерно 193 стр., прочитаете за 20 дней (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Джонатан Майлз — новое имя в английской литературе, но столь ярких дебютов не было очень давно. Майлза уже сравнивают с живым классиком английской литературы Мартином Эмисом — за блестящий стиль, за сшибающий с ног черный юмор и удивительный гуманизм.

Всем нам хоть раз пришлось торчать в аэропорту, маясь в ожидании отложенного рейса и страдая от экзистенциальной тоски. Для Бенджамина Форда, героя «Американских авиалиний», задержка рейса становится крахом его жизни. Погрузившись в состояние вне времени и пространства, он начинает писать претензию авиакомпании. Но обычная бюрократическая жалоба выливается в историю жизни, взлетов и падений, редких мгновений счастья. С юмором он рассказывает о своей первой и единственной любви, о детстве, о дочери, которую не видел два десятка лет и на свадьбу которой торопится. Героя, а вместе с ним и читателя швыряет то в хохот, то в надрыв. Вряд ли кому-нибудь еще удастся написать столь блестящий роман-жалобу.

Лучшая рецензияпоказать все
panda007 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
5.00
Развернуть
Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

0 читателей
0 отзывов




panda007 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
5.00
Развернуть
Obright написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
3.00
Развернуть
malasla написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
3.00
Развернуть
flamberg написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
3.00
Развернуть
sofi85 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
4.00
Развернуть
admin
admin добавил цитату 5 лет назад
Однажды утром смотришь в зеркало и понимаешь: ни это лицо, ни эта жизнь не входили в твои планы. Кто этот урод с мешками под глазами и как он оказался в моем зеркале?
admin
admin добавил цитату 5 лет назад
Здесь, наверху, все становится так прозрачно. С высоты 35 000 футов можно увидеть, как изгибается бесконечность. И все кажется возможным.
admin
admin добавил цитату 5 лет назад
В той или иной степени мы все жертвы собственного отягощенного воображения, неизлечимых грез о запредельном.
admin
admin добавил цитату 5 лет назад
Но, как вам известно, Бог не наделяет красой и талантом за просто так, за любовь Создателя надо платить. Ценой, которую Господь взыскал с моей матери, стала шизофрения, диагностированная в шестнадцать лет, после первой попытки самоубийства.
admin
admin добавил цитату 5 лет назад
Перевод — это приближение. Твой перевод может лишь подойти к оригиналу, написанному на чужом языке, но не дотронуться до него; близко подойти, но и только; почувствовать горячее дыхание оригинала.