Ироническая фантасмагория, сравнимая с произведениями Гоголя и Салтыкова-Щедрина, но на чисто британском материале.
Что вытворяет Ивлин Во в этом небольшом романе со штампами «колониальной прозы», прозы антивоенной и прозы «сельской» — описать невозможно, для этого цитировать бы пришлось всю книгу.
Итак, произошла маленькая и смешная в общем-то ошибка: скромного корреспондента провинциальной газетки отправили вместо его однофамильца в некую охваченную войной африканскую страну освещать боевые действия. Но одна маленькая ошибка влечет за собой другие, совсем не маленькие, и скоро не смешно становится никому, кроме читателей…
До ужаса прикольная и странная семья живет в Таппок- холле. Половина из них больные и лежачие, вторая половина не совсем здоровы, но ходячие. Каждому из них принадлежит свой кусок имения, одному - дом, другому - лошади, бабушке - деньги. Они очень любят читать газеты, делают из них много вырезок, да так активно, что последнему читателю порой достаются одни лохмотья. И все они наслаждаются деревенской жизнью, не имея ни малейшего желания стать горожанами. Их достойный представитель, молодой Уильям, журналист. Он пишет в газетную колонку с абсолютно гениальным названием "Луг и чаща", где расписывает все прелести сельской природы.
И волею случая, этот закоренелый деревенский житель заброшен в далекую Африканскую страну в роли международного журналиста, где вроде бы как должна вот - вот начаться или война, или революция. Точной информации нет. Сборы Уильяма в трехнедельную поездку просто восхищают. Он купил каноэ, хирургический стол с инструментами, палатку, набор для празднования Рождества, полые трубы и множество других вещей сомнительной нужности. И уехал...
Я рыдала от смеха, читая о злоключениях журналистов в африканской чужбине, где багаж прибывает на неделю позже, чем ты сам, где сезон дождей, и у тебя в номере свой личный дождь прямо с потолка, где, ночью, спасаясь от вездесущей влажности, ты вынужден замотать себя во все имеющиеся под рукой ткани, где грузовик, который едет в несуществующий город (но ты абсолютно уверен, что он есть), засасывает в грязь по самый кузов.
Комичных ситуаций в романе огромное количество. Читать одно удовольствие. Показалось, что после возвращения домой Уильяма, юмор романа иссяк. Но нет. Одно прибытие мистера Солтера в Таппок-холл чего стоило, где он, окруженный стадом коров, шел через поля, спасаясь от шофера-камикадзе.
Много сатиры на журналистику, правительство, аристократию. Но для меня, как для простого читателя особо ценно настроение, которое подарил этот роман.
Впервые читаю Ивлина Во, но, явно, не в последний раз.
Совместные чтения Книжного Клуба Нота Бене
До ужаса прикольная и странная семья живет в Таппок- холле. Половина из них больные и лежачие, вторая половина не совсем здоровы, но ходячие. Каждому из них принадлежит свой кусок имения, одному - дом, другому - лошади, бабушке - деньги. Они очень любят читать газеты, делают из них много вырезок, да так активно, что последнему читателю порой достаются одни лохмотья. И все они наслаждаются деревенской жизнью, не имея ни малейшего желания стать горожанами. Их достойный представитель, молодой Уильям, журналист. Он пишет в газетную колонку с абсолютно гениальным названием "Луг и чаща", где расписывает все прелести сельской природы.
И волею случая, этот закоренелый деревенский житель заброшен в далекую Африканскую страну в роли международного журналиста, где вроде бы как должна вот - вот начаться или война, или революция. Точной информации нет. Сборы Уильяма в трехнедельную поездку просто восхищают. Он купил каноэ, хирургический стол с инструментами, палатку, набор для празднования Рождества, полые трубы и множество других вещей сомнительной нужности. И уехал...
Я рыдала от смеха, читая о злоключениях журналистов в африканской чужбине, где багаж прибывает на неделю позже, чем ты сам, где сезон дождей, и у тебя в номере свой личный дождь прямо с потолка, где, ночью, спасаясь от вездесущей влажности, ты вынужден замотать себя во все имеющиеся под рукой ткани, где грузовик, который едет в несуществующий город (но ты абсолютно уверен, что он есть), засасывает в грязь по самый кузов.
Комичных ситуаций в романе огромное количество. Читать одно удовольствие. Показалось, что после возвращения домой Уильяма, юмор романа иссяк. Но нет. Одно прибытие мистера Солтера в Таппок-холл чего стоило, где он, окруженный стадом коров, шел через поля, спасаясь от шофера-камикадзе.
Много сатиры на журналистику, правительство, аристократию. Но для меня, как для простого читателя особо ценно настроение, которое подарил этот роман.
Впервые читаю Ивлина Во, но, явно, не в последний раз.
Совместные чтения Книжного Клуба Нота Бене
О том, как газетчики создают сенсации. Конечно, в наше время эта тема уже не так интересна, тем не менее приготовился насладиться чтением изысканно-интеллектуального английского автора с уклоном на сатиру и юмор. Начало не обмануло, действие происходит в Англии, с описанием особенностей журналистской деятельности и сопутствующей ей светской жизни. Юмор, где-то прост, где-то груб, не редко тонок. Но в большей степени это всё-таки беспощадная сатира, оголяющая нравы современного автору общества. Так как многие нравы мне неизвестны, то при чтении понимаешь, что иногда, тонкости юмора могут быть недоступны. Чувствуешь его только на подсознании – «здесь я, оценив намёк, должен улыбнуться».
В произведении автор делает упор на действиях и отношениях. Характеры героев почти не описаны. Делаешь выводы только исходя из их действий. Поэтому было трудно прочувствовать главного героя, его мотивы, он был часто непредсказуем. А отсюда, не было сопереживания с героями. Всё выглядело как комикс, как картинки с подписями. Переживания героев скупы, не эмоциональны, не чувственны.
Пока сюжет происходил в Англии, было интересно. Как только герой выехал в Африку, автор стал вносить множество унылых подробностей, которые редко вызывали интерес. Хотя стиль автора достойный, профессионален и изящен.
Африка, казалось бы, должна ассоциироваться с приключениями, с экзотикой, с опасностями. Нет, здесь собрано множество недостатков со всего мира, о которых и поведает нам автор. Нищета, теснота, грубость, халатность, паршивая погода и всё это обернуто в юмор. Во всем этом: конкуренция журналистов, методика создания сенсаций и политические игры. В современном мире это уже банально, «на троечку».
Роман был написан в 1938 году, а в нем уже конкурируют представители советской России и фашистской Германии, а выигрывает предприимчивый англичанин, напоминающий агента спецслужб. Наверное, это должно быть смешно. Или это сатира?
К концу романа перо автора заостряется на сельских жителях. Вот это было совсем не смешно. Ощущение, что автор не доволен всем окружающим его миром. Ждал, ну хоть капли доброты о ком-то. Наверное, я предпочитаю юмор, когда человек любит объект высмеивания, а не когда он граничит с цинизмом и создается ощущение, что автору всё опостылело, как мне показалось после прочтения книги.
Почти предсказание:
«Африка — африканскому рабочему. Европа — африканскому рабочему. Азия, Океания, Америка, Арктика и Антарктика — африканскому рабочему!»
И одна из аксиом житейской мудрости:
«он умный – в этом его слабость»
- А я тут в журнале прочитала, что грибы абсолютно бесполезны, - радостно делилась полученными знаниями моя знакомая, любительница здорового образа жизни. - И свёкла с морковкой тоже не очень хороши.
- Это в последнем номере? - всерьёз обеспокоилась вторая знакомая. - Про грибы я уже слышала, я всё равно их не люблю. А про морковку ещё нет.
- А вот она, - кивок в мою сторону, - регулярно ест морковку. Чуть ли не каждый день.
- Точно, - согласилась я. - И буду. Мне журналы не указ. Я прекрасно представляю, кто и что в них пишет.
Ивлин Во тоже прекрасно знал, как устроена журналистика. И со всей своей убийственной иронией изобразил это в "Сенсации".
Скромный провинциал с говорящей фамилией Тап(п)ок пишет заметки о птичках и рыбках. Но происходит путаница, и вместо того, чтобы и дальше сидеть в милой его сердцу провинциальной Англии, он мчится в загадочную африканскую страну Эсмаилию. При этом все уверены, что он - прекрасный военный корреспондент.
Он же, что называется, ни сном, ни духом.
Первая часть, посвященная путешествию Тап(п)ка по городам и весям самая смешная. Герой ведёт себя так, что я была уверена - ему лет сорок, а то и все пятьдесят. Ближе к финалу выяснилось, что это робкий юноша.
В военных главах ирония автора сменяется сарказмом. Можно спорить, кому достаётся больше, - продажным политикам или изобретательным журналистам, но, по-хорошему, они стоят друг друга, да и существовать друг без друга не могут. За компанию достаётся и женщинам - простодушная до идиотизма прохиндейка Кэтхен - чуть ли не самый яркий персонаж романа (хороша также коза, но это персонаж эпизодический). Да и в кого ещё мог влюбиться чистый и наивный Таппок? Страшно представить, к чему мог привести их союз, но автор пожалел своего героя. Несмотря на весь свой неизбывный цинизм, в глубине души Во всё же гуманист.
Прочитано в рамках игры "Персона грата"
Ивлин Во умеет быть очень разным. Если Вы знаете его по романам "Возвращение в Брайдсхед" или "Пригоршня праха", то в данной книге он откроется для Вас с новой, неожиданной стороны. Я его таким уже знала по "Черной напасти" и по "Незабвенной" - в них писатель представляется нам циничным, жестким, саркастичным. Но в то же время и очень наблюдательным - только человек с острым умом и способностями к анализу может так точно охарактеризовать и высмеять разнообразные общественные и человеческие пороки и слабости.
А именно этим и хороша "Сенсация" - в ней писатель (а вместе с ним и мы - читатели) вдоволь посмеялся над высшим обществом, над провинциальной Англией, над отдельными представителями женского пола, над любителями прибегнуть к протекции, над начальством, над средствами массовой информации и ее потребителями, над политикой, над международными организациями, сующими свой нос в дела отдельных государств, над железной дорогой и над многим многим другим! Это сумасшедшая комедия на грани абсурда, невероятностей и нелепостей. Она написана очень легко и увлекательно. Начав читать, уже вряд ли можно будет оторваться, не узнав, чем в итоге закончилось дело. Я во всяком случае приятно провела в ее компании воскресный вечер :)
Вряд ли в мире можно было найти двух более не похожих друг на друга людей, чем Уияльям и Джон. Один - лондонский франт, светский щеголь, модный беллетрист. Другой - скромный сельский обитатель, живущий в окружении множества престарелых родственников, периодически пописывающий статейки в раздел «Луг и чаща» и за пределы своей деревни выезжающий раз в десятилетие и воспринимающий такую поездку как кару небесную. Их объединяют только две вещи - принадлежность к писательскому ремеслу и общая фамилия - Таппок. Один хочет уехать куда подальше за границу чтобы отвязаться от назойливой любовницы, а другой - чтобы его оставили в покое. И, естественно, Коварная Жизнь посредством Слепой Бюрократии подстраивает так, что желания одного становятся реальностью для другого.
Казалось бы, что от перестановки Таппоков ничего измениться не должно, ведь оба умеют писать, а значит могут осветить в качестве специального корреспондента события в воюющей африканской стране. Но нет... Уильям Таппок, на которого пал выбор Фортуны и Газетного Руководства, писать умеет только о сельской жизни. Да и то ни шатко, ни валко. В журналистике вообще он полный профан. О том, что происходит в мире, не знает ровным счетом ничего. Как работают средства массовой информации, на чем зиждется этот кит, чем живет и дышит четвертая ветвь власти имеет представления не больше, чем новорожденный младенец о мире, в который он пришел.
Наивность и простодушие главного героя порой поражают. Всем известно, что в журналистике нужно быть быстрым и расторопным, всегда держать ухо востро, уметь вырвать информацию из-под носа конкурентов и подать ее публике так, чтоб обычный леденец воспринимался как самая изысканная шоколадная конфета швейцарского производства. Ничего этого у Уильяма нет. В этой профессии он словно малек, которого бросили в пруд с пираньями. И ему придется в очень срочном порядке пройти курс молодого бойца дабы не ударить лицом в грязь и не подвести командировавшее его издательство.
Это книгу будет очень полезно прочитать всем любителям фраз "А по телевизору сказали", "А я в газете прочитал" и тому подобных! :) Прекрасный взгляд на то, как делаются новости и чего они стоят! Любому потребителю информации стоит задумать о том, что СМИ - это бизнес, создающийся ради получения прибыли. Это его главная и конечная цель. А уж никак не то, чтобы удовлетворить Ваши потребности в точной, полной и объективной информации. Если это получится - хорошо, а нет - так нет. Не ради этого работает огромная информационная машина! Эта книга полная едкого сарказма, который полностью списан с жизни! И с 1938 года ничего не изменилось!
Книга прочитана в рамках 11-го тура игры "Вокруг света".
Автор хорош! Даже нет, он замечателен!
После "Брайдсхеда", от которого я пришла в абсолютный восторг, было как-то, непривычно читать его юмористическую прозу.
Главный герой книги - недоразумение. Именно оно манипулирует людьми и предрешает их судьбу. Именно в результате недоразумения в некую вымышленную африканскую страну Эсмаилию, политически неспокойную, едет не тот, кто рвался туда изо всех сил, а скромный мистер Джон Таппок - корреспондент местной газеты, составляющий колонку "Луг и чаща". Круг его интересов не выходит за пределы того, о чем он пишет в своей колонке, поэтому совсем несложно представить растерянность и удивление Таппока, когда он прибывает на место назначения.
Книга заставляет смеяться от души, нередко в голос. Она создает настроение, снимает серую пелену с будней, заряжает энергией и позитивом. Но это только декорации и фоновые эффекты. Параллельно всей этой забавности автор прорисовал еще и абсурдность и несуразность действительности своей эпохи. Таппок - это глаза, посредством которых мы и видим очевидность, умело скрытую в нелепой мишуре, под гримом.
Тут и структура "выборов" президента, и поведение людей, считающих себя "сливками светского общества", и, наконец, маневры СМИ, привыкшие делать из мухи слона.
Книга - карикатура на реальность, выполненная блестящим стилем, со вкусом и очень убедительно!
Дальше...
«Туз» не приехал. Министр иностранных дел подождал, пока из вагона первого класса не вылезла последняя измочаленная и настороженная фигура, затем обменялся любезностями с начальником вокзала и убыл.