Рецензии на книгу «Харбин» Евгений Анташкевич

К концу 1922 года в Маньчжурию из охваченной войной России пришли почти 300 тысяч беженцев. Харбин, город на северо-востоке Китая, казалось бы, стал спасением. На самом деле именно через него на четверть века пролег фронт русской смуты. Главный герой романа «Харбин» оказался в тисках между «золотой казной» Российской империи и замыслами советской и японской разведок. В повествовании не фигурируют в качестве героев Сталин, Чан Кайши или Микадо, но художественно и исторически достоверно показана...
CEBEP написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Это, конечно, негуманно - рекомендовать книгу в 700 страниц, но я все же попробую, поскольку сама таких "кирпичей" не боюсь и даже уважаю. Конечно, книга не для дамской сумочки, в транспорте не почитаешь, но это и к лучшему - "Харбин" - абсолютно не транспортное чтиво.
Непростой, требующий внимания роман-мозаика, беллетризованная и в общем-то шпионская история харбинской эмиграции. Вся прелесть в том, что история - реальная. Автор - офицер ФСБ, и уже получили за первое издании книги соответствующую премию, и явно не зря. Мы очень мало знаем про Дальний Восток вообще и про Харбин периода между Гражданской и Второй мировой - в частности. А там творились такие замечательные вещи, что в иных местах товарищ Штирлиц просто отдыхает, хотя выдумки во всех "мгновениях" куда больше, чем в "Харбине", а умения "говорить красиво" Юлиану Семенову не занимать. В Харбине, как оказалось, в этот замечательный период действовали разведки практически всех ведущих стран мира, и всем им было чем заняться. Фабула: история семьи колчаковского офицера, волею судеб оказавшаяся замешана в масштабную разведывательную операцию на Дальнем Востоке под названием "Маки Мираж". Когда узнала, почему "Маки" - долго хохотала, хотя, возможно, некоторые сильно политкорректные граждане меня и не поймут. Но слов из песни не выкинешь. Что было, то было. И операция называлась так, как называлась.
Что хорошо, кроме нежно любимых мною шпионских будней: детали. Уклад жизни и быт: где работали, в каких домах жили, как одевались, что подавали к столу, какие газеты читали. Китайская прислуга и китайские лавочки. Дачные места и пляжи. Развлечения. Один из героев называет Харбин "консервой русской жизни" - и действительно: до конца Второй мировой там сохранялся русский дореволюционный уклад, который в самой России уже давно был сметен "могучим ураганом" революции и гражданской войны.
Что раздражает: нет сносок. Я не китаист, в отличие от автора, и некоторые вещи мне нужно объяснять не когда-то потом, в тексте, а прямо щас, медленно и два раза. Весьма вероятно, что жителям Дальнего Востока, которым я в первую очередь отважусь рекомендовать книгу, обошлись бы и без сносок, не спорю.
И еще одно китайское предупреждение: в романах-эпопеях автору невредно бы подумать о списке действующих лиц. Их много, порой приходится возвращаться, чтобы вспомнить, кто есть кто. Все, конечно, устаканивается со временем, но хочется-то сразу
И еще хочется добротный многосерийный фильм по книге -но это уже совсем другая история.

May_May написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Книга настолько хороша, что не верится, будто ее написал современник. Это классический русский роман, многоплановый и многослойный, густонаселенный, развивающийся на протяжении длительного времени. Такие книги - редкость; появляются они дай бог чтоб раз в несколько десятилетий.
Конечно, "Харбин" сложно читать в транспорте, по дороге на работу. Дождь, плед, диван - вот подходящая обстановка. Но если прочтешь, обязательно будешь возвращаться: перечитывать полюбившийся эпизод, уточнять имена, детали, события. Более того, подобный роман и не может полностью раскрыться в первом чтении. Читая первый раз, вовсю следишь за сюжетом, а уж потом, когда уляжется первое впечатление - читаешь с чувством, с толком, с расстановкой. И с большим удовольствием. Послевкусие долгое и приятное. Проводить аналогий не вижу смысла - слишком громкие напрашиваются сравнения. После "Харбина" многие книги кажутся легковесными примитивными однодневками.

ElsaLouisa написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Неоднозначные чувства вызвал этот роман. Первая его часть, в которой речь идет о белом офицере, возвращающемся сквозь ад гражданской войны домой в Харбин, хороша. Хорошо написана, интересна, захватывает. Образы Адельберга и таёжного знахаря Мишки очень живы и натуралистичны. Потом становится скучно - сюжет начинает путаться в японско-китайско-советских шпионских играх и все это несколько неестественно описано. Образы Адельберга -младшего, Сонечки, Муры остались недоделанными. При чем за Сонечку мне особенно обидно, ведь прототипом для нее послужила прекрасная Ларисса Андерсен.

Ну и во многом проскальзывает то, что автор - кгбист со стажем, в этом, видно, если испачкаешься, то отмыться сложно. Ну и от эмигрантских романов "Харбин" отличить легко - такое безграмотное написание простых английских и французских слов и фраз может быть только у того, кто знает языки "со словарем"...

Обидно, задумка интересная. И наверное надо было остановиться на приезде Адельберга и Тельнова в Харбин.

asmol написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Эта книга - первая, которую нашла и прочитала по рецензиям на LiveLib. Была, мягко говоря, не разочарована. Давно хотела большую, длинную, интересную, познавательную книгу. Чтоб "залезть" в нее и сидеть, сидеть там, изредка выныривая посмотреть, не началась ли война :) Читала долго, со вкусом, возвращаясь к отдельным местам. К своему стыду, почти ничего не знала про эмиграцию на Дальнем Востоке. Да, была, да, уезжали, да, часть земель потеряли. И все. Эта же книга для меня оказалась целой энциклопедией той жизни. А энциклопедии не бывают веселыми или грустными, легкими, тяжелыми и прочее. Они просто нужны.

Orakul25 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Очень неплохой, добротный роман в стиле классических русских романов. Захватывающая история о белогвардейском офицере и его семье, втянутых в горнило кровавых событий, начиная с 1920-го и заканчивая 1945-м годом. Интересные персонажи, увлекательная детективно-шпионская линия, очень хорошее описание семейных и любовных отношений.
Чувствуется, что автор не один год "внедрялся" в тему этого романа. Чего стоит только детальное, интересное и совсем не скучное описание Харбина, его жителей и нравов этого удивительного города, в котором после революции 1917-го года осело очень много русских беженцев.
И, конечно, же главный герой книги - это Грусть. Грусть о тех тысячах людей, которым по воле объективных или случайных обстоятельств пришлось оторваться от родной земли и оказаться в странном, загадочном городе Харбине.

vitalives написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Книга Евгения Анташкевича затрагивает переломный период в истории: крах Российской Империи и зарождение новой России.

А царя-то пошто не уберегли? Зачем обидели его, да так, что он аж отрёкси? Это ж какую ссору надо было сотворить в столицах, чтоб так царя досадить. Тышу лет он правил, а тут отрёкси! А?

В начале XX века в Маньчжурию из охваченной войной России пришли несколько сот тысяч беженцев. Казалось, что Харбин-это единственное место где можно спастись, переждать тяжелое время. Однако, все получилось наоборот: началось противостояние советской и японской разведок.

Главными героями этой истории является семья Адельбергов. Отец семейства - русский офицер барон фон Адельберг, который прошел Первую мировую войну, работал разведчиком пытается вернуться в Харбин, чтобы встретиться с женой и сыном, с которыми не виделся много лет.

На первых страницах книги написаны замечательные стихи харбинской поэтессы Лариссы Андерсон:

Я думала, Россия — это книжки.
Всё то, что мы учили наизусть.
А также борщ, блины, пирог, коврижки
И тихих песен ласковая грусть.

И купола. И тёмные иконы.
И светлой Пасхи колокольный звон.
И эти потускневшие погоны,
Что мой отец припрятал у икон.

Всё дальше в быль, в туман со стариками.
Под стук часов и траурных колёс.
Россия — вздох. Россия — в горле камень.
Россия — горечь безутешных слёз.

Один из героев при приезде в город характеризует его так:

- Свят, свят! Господи, спаси и помилуй! Разве же это Китай? Это ж Россия-матушка! Калуга! Тверь! Понюхайте! Пахнет пирогами.... с капустой! Или кто-то меня морочит!

На протяжении всей книги барон фон Адельберг пытается разобраться, что все-таки произошло с Россией:

Про войну с Германией особо рассказывать нечего, там было всё ясно: вот – окопы; с одной стороны они, с другой – мы. Они носят одну форму, мы – другую, они говорят на одном языке, мы – на другом…
А вот революция! А особенно Гражданская война – это совсем другое!


В историческом плане в этой легенде-биографии хорошо описаны военные операции. Например, упоминается такая как «Маки Мираж», которая продолжалась в течение 10 лет и основной целью являлась дезенформация Генерального штаба Японии о состоянии Красной армии.

В целом, книга захватывает и открывает уникальные страницы нашей истории ...

Прощай, Москва,
Немытая Россия.
Прощай, любовь, что я не завещал,
Прощай, к нам не спустившийся Мессия,
Прощай и я, что не телился, не мычал!
Прости за то, что не телился,
Прости за то, что не мычал!
И лиха никому не завещал.
Прощай,
Прости!

jassy написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ключевая идея книги проста и страшна: у Гражданской войны нет и не может быть ни героев, ни победителей. Это страшный процесс, последствия которого рикошетят по судьбам через поколение, а то и через два. Очень интересны диалоги о России, о менталитете, те разговоры, которые в детстве кажутся в книгах скучными и которые хочется пропускать. Конечно, в одной из прочитанных мною рецензий совсем уж махнули: мол, новая "Война и мир" да "Тихий Дон" в одном флаконе. Это, безусловно, перебор: не все характеры проработаны и глубоки, есть длинноты ( в этом смысле похоже на Толстого, да), а к концу романа было ощущение, что автор немного запутался в количестве сюжетных линий и сам не знает, как их теперь ловко разрулить. Но местами очень интересно, живо, атмосферно, а поскольку я была в Харбине, я ещё и представляла некоторые конкретные места действия, это любопытно. Финал получился лиричный, грустный и даже трогательный. Про борьбу разведок было интересно читать: все эти их многоходовочки, друг против друга направленные... Хочу поискать в интернете информацию о реальной основе романа и тех исторических событиях, которым он посвящён. В этом смысле автор цели своей достиг. Заинтересовал.
Есть интересные, почти "достоевские", пунктики про менталитет:

- Знаете ли, для русского человека очень важно состояние эйфории, это когда душа поёт! А это состояние возможно только в двух случаях: или когда все дела хороши, но у русского так не бывает, потому что у него есть совесть, или вот! - И он... бултыхнул фляжкой...

И вот, особо мне понравившееся:

Если жизнь посвятить борьбе, то всю её и положишь на борьбу, а жизнь дана для другого!

Кстати, на мой взгляд, Тельнов - лучший и наиболее удавшийся образ книги: живой, грешный, тёплый. И ещё Коити Кэндзи с его самурайской порядочностью и влюблённостью в Соню.

даже двое русских - это уже целая Россия


а в книге русских предостаточно, и поэтому картина России получилась многогранной.
Если сомневаетесь, читать или нет, то скорее да.