Рецензии на книгу «Джульетта» Энн Фортье

Поразительный роман о любви, веками вдохновлявшей писателей, скульпторов, художников и режиссеров. Молодая американка Джулия Джейкобе обижена: любимая тетушка все свое состояние оставила ее родной сестре, а самой Джулии — только ключ к депозитному сейфу в банке Сиены. Разочарованная девушка отправляется в Италию, не подозревая, что это путешествие навсегда изменит ее жизнь. Потому что именно ей предстоит раскрыть тайну Ромео и Джульетты, подлинная история которых во многом отлична от той, что...
Deli написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Это был один из тех редких случаев, когда, может быть, краем сознания и понимаешь, что книга не так уж и плоха, как тебе кажется, и даже некоторые плюсы при желании можно увидеть, но всё равно потратишь на чтение столько времени, сколько не тратил даже на "Войну и мир", в процессе и сам измаешься, и других замучаешь, и удовольствия никакого, только облегчение, что эта пытка наконец закончилась. И долго еще будешь вспоминать, как ночной кошмар.
Не знаю, чего я ожидала, может быть, судя по обложке, низкопробного кидалта про переселение душ, но в итоге получила бесконечный фанфик по Шекспиру в духе Дэна Брауна. Честно сказать, с Шекспиром у меня отношения довольно интересные: за всю жизнь я с огромным трудом прожевала пару его комедий и "Гамлета", а вот филфак преподнес мне феномен в виде безумной преподши, для которой Шекспир был просто идеей фикс, за что его быстро начинали сторониться вообще все, имеющие хоть какое-то чувство самосохранения. Из собственно "Ромео и Джульетты" я осилила в лучшем случае половину, моя циничная и подлая натура припомнила десятка два куда более печальных историй, включая собственную, и на этом дело и кончилось.
...Чтобы в этот новый год вернуться с новой силой.

Фортье рисует альтернативную версию событий, описанных в знаменитой трагедии, и переносит их в небольшой итальянский городок Сиену, где древние замки и нескончаемые интриги причудливым образом соседствуют с сотовыми и крутыми тачками. Этот-то город и становится для героини местом, где ее встречают все событья, раскрываются тайны, строится любовь и затыкается за пояс любая "Санта-Барбара".
Нет, это не кидалт, однозначно. Джулия, скорее уж, относится к той категории стареющих дамочек, которым уже – оужос – двадцать пять, а значит, монастырь и общественные работы, саркастические реплики во все стороны, но в отличие от детей, которые демонстративно вопят всем, какие они ничтожества, в глубине души считая себя пупом земли, Джулия считает себя, если не пупом, то где-то очень близко, о чем не стесняется при каждой возможности сообщать читателю, который уже довольно скоро понимает, что внутри у этого ореха так пусто, что гуляет эхо. А дело в том, что есть у Джулии сестра-близнец Дженис, с которой они, конечно же, непохожи, как небо и земля. Сестра вся такая модная, душа компании, по мужикам бегает еще так и всячески старается втоптать собственного сиблинга в грязь. Джулия же испытывает от этого какое-то мазохистское удовольствие и в пику сестре всю жизнь одевается в дерюгу, типа это ее стиль, читает Шекспира и всячески ведет себя как чмо, втайне подленько радуясь, что на самом-то деле она старше аж на целую пару минут и душой богаче, а значит отольются Дженис Джулины слёзки.
Вы как хотите, а я не могу сочувствовать персонажу, который делает себе хуже, чтоб усугубить чужую вину, и предается тайным самолюбованиям.

И вот, собственно, судьба приводит ее в итальянский городок Сиену, где нашей героине и предстоит разгадать тайну своего рождения и вообще всей семьи, найти истоки пьесы про Ромео и Джульетту и покончить с многовековой враждой итальянских родов. А попутно влюбиться в первого же встречного негодяя, который в итоге оказывается чуть ли не святым. И на закуску – древние тайны, религиозные святыни, артефакты, пророчества, мистические ордены, катакомбы с заброшенными часовнями – еще бы тамплиеров со святым граалем и был бы полный комплект. Говорю же, Дэн Браун – жалкий любитель.
Одной из странных особенностей композиции являются вставные эпизоды из прошлого. Это Джулия читает переведенный со старого итальянского собственным отцом дневник некоего художника, причастного к судьбе оригинальных Ромео и Джульетты. И не в том дело, что художник воспроизводит диалоги, о которых даже знать не мог. И не в том, что отец, будучи ученым, знающим язык в совершенстве, с какого-то перепугу взялся переводить дневник на чуждый английский. И даже не в том, что прочитанные накануне эпизоды в точности соответствуют сопутствующим событиям в жизни героини. А в том дело, что Джулия читает столь важный и срочный и при том небольшой документ дольше, чем ленивый школьник – Достоевского. И после этого она будет пытаться кого-то обмануть, что ей это всё важно? Я не Станиславский, но я не верю ни единому ее слову. Какая из нее мессия, разрушающая проклятие рода? Сначала она полкниги нас уверяет, что сестринские тряпки ее совершенно не волнуют, а потом она в средневековых бархатных платьях рассекает по пересеченной местности – и откровенно этим наслаждается. Панк-готик-стайл во всей красе =_=

Я умом еще могу понять, что автор худо-бедно проработал исторический материал, придумал некую неординарную гипотезу, но пытаться впихнуть всё винегретом нельзя. Героиня либо интеллектуалка, либо наивная дура. Сюжет либо историческое расследование, либо любовная история. Либо сопливые обнимашки, либо по чумным подземельям скакать. А когда автор сам не знает, что ему надо – шашечки или ехать, книга превращается в абстракционистский бразильский сериал. И еще она унылая до невозможности, но вы это уже и так поняли.

Дайте две! Light-version октябрь-ноябрь
Книга из вишлиста _Vinter_

nad1204 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Бывают книги плохие. Бывают неинтересные. Бывают просто "не твои". А бывают, вот как эта, просто надуманные.
Вот есть Шекспир. Есть его потрясающая трагедия "Ромео и Джульетта". И есть модная традиция писать романы, опровергая либо исторические факты, либо литературную основу.
Здесь, как вы понимаете, второй случай.
Место действия не Верона, а Сиена. Действующие лица не Монтекки-Капулетти, а Толомеи-Салимбени-Марескотти.
И всё это на фоне поиска семейных драгоценностей. Кем?! Да потомками этих самых Монтекки-Капулетти, тьфу ты!, этих самых, других, которые истинные...
Вот бред!
Честно говоря, клюнула на книгу, потому что очень понравилась Сиена. Хотелось ещё побродить по её улочкам и подпитаться древностью и красотой. Чуть-чуть получилось. Всё-таки это волшебный город, раз свою харизму он пронёс и сквозь это чтиво.
И всё-таки — нет!
Книга легко читается, но вот впечатления у меня после неё остались неприятные. Такое было, когда я читала "продолжение" "Унесенных ветром" и другие подобные "шедевры". Вот взяли и... Пусть даже не испохабили, но вот как-то обидно за настоящие вещи.
Не надо это читать!

В рамках игры "ТТТ", вторая игра 2015г. Огромное спасибо за совет Vanadis . Вы были правы, Катя, не стоило это читать!

varlashechka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Джулия – вечно вторая, неловкая, неуклюжая, незаметная. Сплошные «не». А тут оказалось, что она еще и неудачница и нелюбимая племянница. Ведь тетя Джулии умерла и оставила завещание, в котором все свое состояние завещала ее сестре-близняшке Дженис.

Но не тут-то было. Оказывается, Джулию не только не обделили, но и обогатили. Тетя оставила ей письмо. Из него следует, что ее настоящее имя - Джульетта Толомеи, что она итальянка и, более того, она является тезкой своей давней-давней родственницы родом из XIV века, которая явилась прототипом Джульетты Капулетти. Кроме письма и неожиданных новостей Джулии достался и ключ от сейфа в банке, расположенном в Италии, в Сиене, где хранятся древние родовые сокровища.

А дальше все закрутилось и завертелось: скандалы, интриги, расследования, и все они вокруг бессмертного творения Уильяма Шекспира о Ромео и Джульетте.
Энн Фортье в своем романе рассказывает о той истории, которая легла в основу самой печальной повести на свете. Я не знаю, что здесь правда, а что – нет, но эта история пришлась мне по душе.
Так, согласно этой версии, трагедия развернулась не в Вероне, а в Сиене, в 1340 году и затронула она не две, а целых три семьи: Толомеи (откуда родом Джульетта), Салимбени (заклятые враги Толомеи) и Марескотти (отсюда родом Ромео). Как бы мне хотелось, чтобы хоть в сиенской версии все жили долго и счастливо, но от истории не уйдешь.

Но, к счастью, есть настоящее, где нашлась своя Джульетта, свой Ромео, где не обошлось без семейной кровной вражды, заговоров, предательств, проклятия и, конечно, любви.

В общем, я в восторге от книги!
Но я, наверно, крайне субъективна и предвзята. Я обожаю Сиену, в которую влюбилась с первого взгляда. В ее сохранившуюся «средневековость», давние традиции и обычаи, которые чтят и соблюдают, в ее историю, в продолжающееся (конца и края которому не видно) соперничество между контрадами, достигающее своего пика во время Палио, в эти каменные полуразвалившиеся башни, запутанные улочки, по которым невозможно ходить на каблуках и в которых невозможно не заблудиться.
Поэтому я с трепетом и благоговением перелистывала страницы и возвращалась в ту Сиену, с которой познакомилась летом и в которую мечтаю вернуться.
И я это сделаю!



Те самые улочки Сиены. Мне, горе-фотографу, конечно не удалось передать все их очарование. Но поверьте на слово))

Сиенский собор. Насколько я помню, сиенцы стали его возводить, чтобы переплюнуть флорентийцев. На мой взгляд, им это удалось)

И, наконец, то самое священное место, где уже на протяжении многих веков в том же виде по тем же правилам проходят Палио.

Little_Dorrit написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Когда речь заходит о какой-то новой интерпретации классики, я к этому отношусь настороженно. Может попасться любопытный шедевр, как это было с Кристофером Муром «Дурак», или можно сильно обжечься, как в случае с этой книгой. Прежде всего, её можно было сократить раза в 2 и не 327 страниц сделать, а 150, убрав лишние сопли и болтовню. Вот мерзкая книжонка абсолютно, от которой веет духом эгоизма, цинизма и наплевательства, где кроме фраз «а неужели девушкам не надо помогать» и «я бедная/несчастная» ничего не услышишь. Героев тут абсолютно не жалко, они не интересные, они озабочены своими кошельками, своей красотой и властью, а о доброте они забыли напрочь. Отвращение вызывает и то, как они обращаются с фамильными ценностями и историческими артефактами. Господи, ну не для продажи они были созданы, это история, это культура, это искусство, вечно всем надо это изгадить и испортить.

Если говорить о книге, то две части по-своему идиотичны. Историческая часть больше напоминает следующий бред, кратко, перерифмовано, но в точку.
Я страшный толстый серый волк
Я в бабах точно знаю толк
И далее следует душещипательная картина.
Ромео: Джульетта
Джульетта: Ромео
Художник на заднем плане: а хотите, я вас в гробу нарисую, а?

И смех смехом «наши семьи на протяжении всех поколений враждовали», вот не удивлюсь, если специально, для сохранения гармонии и баланса цапались между собой. Бред в чистом виде. Ну ладно, небольшой плюс за то, что, в общем-то, связали все поколения с шекспировской Джульеттой и провели параллели. И кто читал оригинал, тот знает, чему Шекспир посвятил своё творение и кто его прототипы, так что Италия там даже рядом не стояла, и это был просто «декор». И я не пойму, уж если Салимбени такой сильный и влиятельный, что стоило ему выкрасть Джульетту, изнасиловать и убить? Собственно говоря, ничего, но вместо этого цирк и спектакль под названием «покажи кто главный». И если супруг так отвратителен, то почему же «Джульетта задохнулась, ощутив жадные пальцы, и на секунду забыла о своём хитроумном плане сделать вид, что она покорилась». Всё как в дешёвом плохом романе. Не хватает только индийских танцев и «на самом деле я не Ромео, а Ромуальдина».

Тем временем в наши дни, две алчные сестрицы пытаются залатать брешь в своём бюджете. Подспудно ссорясь и пытаясь выцарапать друг другу глаза. Повсеместно показывая приёмы каратэ, и вообще половина героев тут обладают сверхспособностями. И в большинстве своём от их болтовни хочется сбежать куда подальше. Одно уже то, что сестра не помнит, как пишет её сестра-близнец чего стоит. А эти постоянные смены имён, да ну больно это надо.

Прочитано в рамках игры "Новая рулетка" и "Книгоевровидение мини-версия" В качестве песни-расслабления и фона для страны Дании Emmelie de Forest – Only Teardrops (2013г. – 1 место).

Aedicula написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Неожиданно для себя заметила, что давно хотелось прочитать какой-то горячий любовный роман. Чтобы не мыло, и чтобы зубы не сводило от "нефритовых стержней". Чтобы вот как-то широко, от души, чтобы это было такое чувство, которое охватить невозможно, вот как у Ромео и Джульетты.
На первый взгляд, не 100% ли выбор, взяться за книгу датской писательницы Энн Фортье "Джульетта", где старая шекспировская история представлена в современной интерпретации? Более того, помимо современного сюжета, происходящего в наши дни, в книге представлена параллельная сюжетная линия, происходящая в 14 веке с (якобы) прототипами Ромео и Джульетты. Сказать, что автор покушался на Шекспира, на мой взгляд нельзя, потому что хоть в книге и использованы строки с шекспировской поэмы, все-таки в сюжете больше идет упор на первоисточник известной пьесы, авторства Маттео Банделло, написанной почти на 100 лет раньше, чем "Ромео и Джульетта" Шекспиром.

Историю о современных Ромео и Джульетте явно даже отдаленно нельзя назвать печальной. Все начинается с того, что американка Джулия Джекобе, после смерти тетушки, узнает, что на самом деле она итальянка, зовут ее Джульетта Толомеи, и она потомок "той самой" Джульетты, а из всего тетушкиного наследства, существенная часть которого полностью отходит ее сестре-близняшке Дженис, Джульетта получает лишь томик с шекспировской пьесой и письмо, направляющее Джульетту в Италию, в солнечную Сиену, "найти то, не знаю что", но нечто очень ценное. Это оказывается сокровище, история которого корнями уходит в трагическую историю о настоящих Ромео и Джульетте. В круговороте сумасшедших приключений из загадок, тайн и шифров, Джульетте предстоит узнать тайну гибели своих родителей, историю древней вражды между главными домами Сиены, навлекшие проклятие на свой род, найти зашифрованный на страницах шекспировской пьесы путь к кладу и, конечно же, встретить своего Ромео.

"Джульетта" Фортье - это скорее приключенческий любовный роман, в котором умопомрачительные приключения в лучших традициях Дэна Брауна и запутаннейшая Санта-Барбара, оттеснили положенный истории о Ромео и Джульетте любовный роман на второй план. Такое ощущение, что любовной линии тут нет места, а ее усиленно натягивают, как сову на глобус. Это кажется потому, что любовь героев, заявленная как "предназначение судьбы", подается как нечто само собой разумеющееся - между ними нет искры, нет хотя бы того рокового осознания, что это Он, тот любимый-единственный, для "узнавания" которого, героине не потребовалось бы выяснять паспорт Ромео. Ах, вы Ромео? Тогда я вас люблю!
По-моему, мало хорошего в том, что ты с кем-то, потому что такая "было предписано" кем-то, а не потому что ты сам нашел и полюбил этого человека. Такое ощущение, будто любить этого человека не твой личный выбор, а будто кто-то уже решил это за тебя. Например, в средневековой истории о Ромео и Джультетте эта тема выбора очень прослеживается - Ромео сделал для себя выбор, когда впервые увидел Джульетту, хотя она тогда была "формально" мертва. Современный же Ромео кукует на портрет Джульетты, но встретив ее вживую, не узнает, пока не получает официальных доказательств. Аналогично и Джульетта, но ее хотя бы можно оправдать интровертной натурой и целью визита в Сиену - ехала она ведь за сокровищами.

Ради чего стоит читать роман:
- Итальянский колорит. Да, такая себе причина, чтобы быть первой в списке, но именно путешествие в итальянский городок у автора получилось отлично. Описания улочек, местных достопримечательностей, образа жизни и манеры местных жителей, их непринужденный быт - все это очень ярко представляется.
- Средневековая история о Ромео и Джульетте. Даже не рассматривая эту историю, как основанную на реальных событиях, отдельно, сама история действительно соответствует цитате "нет повести печальнее на свете". Потому что история действительно ужасна своей трагичностью и гораздо сложнее варианта, представленного Шекспиром.
- Приключения с огоньком. Хоть в сюжете и обилие тайн и шифров, напрягать мозги самому совершенно не потребуется. От читателя нужно только следить за главной героиней, которая будет как сумасшедшая электробелка носится от одного пункта в другой, убегать, прятаться и попутно натыкаться на разгадки и веками потерянные артефакты. Мало даже сказать, что сюжет динамичный - он просто гипердинамичный, что не у каждого выдержит вестибулярный аппарат от таких постоянных резких поворотов сюжета. Щедрая порция "молодежного" юмора придает сюжету легкость и, как это не странно, долю комедийности происходящего. Возможно, как раз с шутками и фривольностью диалогов автор иногда перегибает палку, однако в целом, это позиционирует книгу как легкое чтение, для настроения и отдыха.

VioletSky написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я бы назвала эту книгу легким, может быть даже женским вариантом детективов в стиле Дэна Брауна. Читается легко и приятно. Повествование ведется от лица девушки, которая отправляется в Сиену в поисках фамильного наследства. Там она узнает, что её род происходит от шекспировской Джульетты, и вот тут-то всё и начинается. Конечно же, не она одна охотится за этими древними сокровищами, а еще и итальянская мафия, и сестра-близняшка героини, и умопомрачительный красавчик (который, конечно же, ведет свой род от враждующего клана :) ).

В общем, книга зацепила меня по двум причинам. Первая - это то, что в книге речь идет о "Ромео и Джульетте", а это одно из самых моих любимых произведений. И вторая - то, что действие происходит в Сиене. Этот прекрасный город действительно имеет свое особенное очарование, свою загадку. Там до сих пор существует средневековая традиция устраивать Палио - скачки на лошадях, о чем рассказывается в книге. Попав в Сиену, словно оказываешься в Европе в Средневековье, где до сих пор существует клановая борьба. Этот город действительно мог быть родным для Ромео и Джульетты. :)

Советую тем, кто любит данную пьесу Шекспира и приключенческие романы, которые происходят на территории загадочных и очаровательных городов Европы.

9 из 10

Macher написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Оговорюсь сразу: я никогда не любила "Ромео и Джульетту". Джульетта казалась мне экзальтированной дурой, Ромео слизняком, а от их пафосной рефлексии у меня воротило с души. Годы спустя с этим творением великого Барда меня примирила руганая-переруганная экранизация База Лурмана. Я вообще люблю, когда заматеревшую в веках классику швыряют о стену современности и сквозь трещины в панцире вдруг проглядывает живое тело вечной истории. Поэтому увидев рекламный ролик нового романа, я решила, что должна его прочесть. "Джульетта" рекламировалась как "амбициозный исторический роман в стиле ....". Именно поэтому начну с его исторической части. Она великолепна. В силу образования я хорошо знакома с предысторией шекспировской "РиДж" и должна признать, то, что сделала с этим Энн Фортье - достойно уважения.
Итак: Две равно уважаемых семьи, тьфу, прошу прощения, ТРИ равно уважаемых семьи: Салимбени (Монтекки), Толомеи (Капулетти) и Марескотти (третий угол этой литературной геометрии) ненавидят, любят, терпят, режут друг-друга почем зря вполне в духе средневековой Италии. На Джульетту тут претендует не только Ромео, (который тут отнюдь не Монтекки, а как раз третий угол,), но и сеньор Салимбени, и сын его от первой жены Нино, и даже старый художник-извращенец, который, чтобы реализовать свою несвоевременную страсть и сводит вместе Ромео и Джульетту (мол, молодость к молодости, красота к красоте). История эта круто замешана, толково приготовлена и грамотно сервирована. Хочется съесть целиком, но приходится смаковать по маленьким кусочкам, наслаждаясь терпким послевкусием. Отдельное спасибо автору за монаха Лоренцо, у Шекспира с ним что-то не сладилось. И, конечно, средневековая Сиена со своими контрадами, башнями, палио и чумой здесь не столько декорация, сколько самостоятельный персонаж.
За историческую часть 10 из 10. Лучше бы Фортье расширила эту часть и остановилась на этом. Но нет. В наследство от исторической части осталась туча артефактов, вокруг которых и построена современная и отнюдь не лучшая половина этого произведения. Недаром говорится, что история повторяется дважды: один раз как трагедия, другой раз как фарс. Именно это и случилось.
У меня осталось устойчивое ощущение, что Фортье просто разрывалась между желанием написать слюнявый женский роман и необходимостью писать интеллектуальный детектив. С женским романом вышло, с детективом не очень. Соглашусь с предыдущим рецензентом - роман однозначно задумывался в стиле Дэна Брауна. Но Дэн Браун мужчина, как и его профессор-всезнайка, поэтому для него дело, прежде всего. Он крепко держит в руках нить сюжета и доводит его до логического конца (т.е. очередная "загадочная фиговина" найдена, мир спасен, а читатель заучил пару новых понятий). А вот Энн Фортье как и ее героиня - женщина, для нее важнее чувства, а чувства с мозгом в одной упряжке - это катастрофа. Тем, кто любит хотя бы просто детектив (не говоря уж про интеллектуальный), читать не стоит.
А вот женский роман получился на все сто. Тут тебе и зеленоглазый мускулистый плохиш на Альфа-Ромео, и злая сестра-близнец, и фея-крестная, и загадочный дворецкий, тоже в каком-то смысле фей. Никто здесь не является тем, кем кажется, а от родственных связей, вскрывающихся по ходу сюжета, болливудские и мексиканские мыловары блевали бы на брудершафт.
А уж героиня... Перезрелая девственница-пацифистка с кучей психологических, финансовых и прочих проблем в поисках балкона, на котором можно было бы дождаться Ромео. Из-за всех этих проблем она никак не может сосредоточиться на поисках "загадочных фиговин", а найдя, постоянно теряет их. Вся ее мозговая деятельность сводится к цитированию шекспировского текста (похоже, единственного, что она выучила за всю жизнь), а так же попыткам решить - это уже Ромео или еще нет. Остальные надцать персонажей всячески подталкивают ее к необходимым действиям и таким нехитрым способом она болтается по сюжету как цветок в проруби.
И вот в тот момент, когда детективная линия окончательно заходит в тупик на сцене появляется, кто бы мог подумать, мафия. Эти славные парни быстро делают всю работу за автора, т.е. увязывают все неувязки и находят все ненайденное. И вот когда они, наконец, собираются (по просьбам читателей) пристрелить героиню, чтобы не мучилась, появляется Ромео и крошит всех в мелкую капусту. Все. Свадьба.
Может зря я недолюбливала Шекспира? Он-то с самого начала понял, что Ромео и Джульетта must die.

Dorofeya написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ой, я даже не знаю что написать...Три дня я жила этой книгой. наверное просто-ВОСТОРГ!
Вот за что я люблю форумские игры, не устаю повторять, иногда ТАКОЕ попадется))

Книга влюбила и закружила меня в себе, лишь ненадолго позволяя вырваться из улочек Сиены, шекспировских страстей и динамичного повествования. Все приравнивают книгу к дамскому аналогу "Кода ДаВинчи", а у меня почему-то на протяжении чтения была стойкая ассоциация с фильмом "Сокровища наций".

Автору удалось на все 100% создать интересную, увлекательную, полную тайн и приключений книгу. про историческую достоверность ничего писать не буду каждый решит сам, верить ему в шекспировскую версию "Ромео и Джульетты" или поверить написанному Энн Фортье.
Собственно, Вы уже наверное догадались о чем речь в книге: современная девушка Джули после смерти своей тетушки узнает, что она является давней родственницей той самой Джульетты, которую воспел в своем произведении Шекспир. Джулия отправляется в Сиену, чтобы узнать настоящую историю любви Ромео и Джульетты, раскрыть все тайны, найти древние сокровища. По закону приключенческого жанра ей удастся это все не так лекго, ведь в поисках замешаны три древнейших итальянских рода, родная сестра и даже бывший дворецкий.

Если такая небольшая аннотация заставила вас с нетерпением ёрзать на месте-читайте, не пожалеете

Прочитано в рамках игры "Дайте две" light version январь-февраль

спасибо nad1204 у которой в хотелках оказалась эта книга)))

ksu12 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

А теории вообще нужно постоянно пересматривать. Если этого не делать, они перестанут быть теориями и превратятся во что- то другое. Они станут драконами, стерегущими вход в крепость, никого не впуская и не выпуская


Хорошая приключенческая книга. Две линии- современность и 1340-1372 года ( прошлое) . Мне больше понравилась вот эта вторая линия прошлого , в которой несколько пересмотрена история Ромео и Джульетты. Не кардинально, очень аккуратно. Все происходит не в Вероне , а в Сиене. Не Капулетти и Монтеки, а Толомеи и Салимбени, а Ромео вообще из третьей семьи- Марескотти. А так то же , что и у Шекспира - вражда семей, любовь, гибель, проклятие "на оба ваших дома". Красиво написано.
Современная линия о потомках этих семей. Есть современная Джульетта, есть ее сестра- близняшка, есть и Ромео . Погони, сокровища, артефакты, легенды, дневник матери современной Джульетты, современная Сиена. Современная Джульетта ищет правду о своей семье, такое ей досталось наследство, ведь эту правду так долго скрывали.
Язык хороший , роман еще привлекателен тем, что напоминает о Шекспире, о его знаменитой трагедии, о самой печальной истории любви.
Но сильно много от романа ждать не приходится, просто приключения в духе современных авторов. Увлекательно, но мне показалось, что несколько затянуто . И современная линия романа своей иронией и своими событиями порой превращала всю эту историю в настоящий фарс.

lorikieriki написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Эту книгу я выбрала для чтения в игре как книгу с двумя сюжетными линиями, также она досталась мне и в ФМ 2015. Я почти ничего о ней не знала, но предвкушала удовольствие – тайны и старинные семейные распри, которые тянутся до сих пор, древняя и современная чудесная Сиена, Ромео и Джульетта – герои и их прототипы. Хотя, прямо скажем, я не поклонница Шекспира. Читала и не прониклась.

Итак, наша героиня – Джульетта Толомеи едет в Италию, где никогда не была, чтобы найти сокровище, завещанное ей ее давно умершей матерью. С самого начала эта Джульетта начала меня дико раздражать. Она во всем всегда пыталась противостоять своей яркой, эффектной, но наглой и жадной сестре-близняшке. Дошла до того, что выглядит в 25, как натуральная мышь, и до сих пор собственноручно подстригает себе волосы. У нее куча комплексов и обидок.
Всю свою жизнь она ждала теткино наследство, а пока прозябала в долгах. Наследство досталось сестрице, а Джульетте – итальянский кот в мешке. И вот наша героиня приезжает в Италию, не зная ни слова по-итальянски, но тут все встречные-поперечные говорят прекрасно и по-английски, и принимается за расследование истории вражды семейств Толомеи и Салимбени от 14 века.

Все ей удается, хотя ведет девушка себя, как слон в посудной лавке, ей все помогают, интуиция работает только так. А как было неприятно читать о ее надеждах обнаружить золото-бриллианты (согласна и на банкноты) в шкатулке, завещанной умершей матерью. Работать надо было, Джульетта, и долги не копить.

А после того, как 70-летний итальянский дедушка с палочкой сел на скутер, усадил туда же Джульетту и помчался по улицам Сиены, мне захотелось неимоверно бросить чтение. Но игра есть игра, и потом, я подумала, вдруг история 14 века, вторая линия сюжета, будет более правдоподобной. Хотя и там огрехов хватало – первая же сцена: монах и девушка отбиваются от разбойника в несущейся на всех парах повозке, побросав поводья, разговаривая между делом, и никуда не врезаясь при этом. Историческая часть в итоге оказалась тоже так себе.

Потом в какой-то момент я поняла, что просто не справедлива к героям. Ведь это не исторический роман, не семейная сага, не криптоистория, как мне того хотелось, это просто простигосподи иронический детектив, слегка напыщенный, правда. Тут же сразу можно все героине и простить – законы жанра-с. Но, боже, как же бестолково, глупо ведут себя герои, сюжетные ходы так банальны, что хочется побиться головой о стену, а обе сестрички – чуть ли не коммандос на пенсии. И я бы поверила, не будь они так феерически мелочны и глуповаты. Ну почему, почему книга оказалась ко всему прочему и такой длинной? Еще бы чуть-чуть, и я бы пала ее жертвой. А так – добила, добила с облегчением.

Флэшмоб 2015
Новая рулетка, 4 тур, 2015

Прочитано по совету Anna_A

Angel_A написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Какое-то двойственное впечатление оставила после прочтения книга. С одной стороны, очень рада была сюжету, в котором одной из главных составляющих являлась цель отыскать загадочное наследство, имея на руках немногочисленные зацепки. С другой стороны, несколько напрягала сама основа романа, в которой известную всем трагедию Шекспира перекроили так, что узнать ее сложно. Правда автор при этом утверждает, что некоторые исторические факты, составляющие фундамент этой истории на новый лад, действительно имели место быть.
Полностью погрузиться в приключения двух сестер-близняшек в Италии, в погоне за наследством, не получалось. Роман условно поделен на две части, в первой описываются события настоящего времени, во-второй мы переносимся в 1340 год. Вот как раз эта историческая часть меня и не впечатлила. Не убедила меня автор, не получилось у нее перенести меня в средневековье. А современный язык, описывающий все происходившие в те времена действа и диалоги, особенно препятствовал этому.
В защиту скажу следующее. Понравилось, что продвигаясь по сюжету вперед, открываются все новые подробности, заставляющие посмотреть на происходящее под другим углом. Сюжет не стоит на месте, он динамичен и развивается стремительно, раскрывая все новые и новые грани этой головоломки.
Любовная линия достаточно предсказуема, не смотря на попытку автора завести читателя по ложному следу. Некоторые моменты показались через чур наивными и вызывали появление скептической улыбки.
Вообще, ожидала большего от этой книги. Может, как обычно, не нужно заранее настраивать себя на что-то умопомрачительное и тогда не будет обманутых ожиданий?

Прочитано в рамках мероприятия "Вокруг Света с... Литературным Персонажем".