Фортье Энн - Джульетта

Джульетта

1 прочитал 11 рецензий
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Поразительный роман о любви, веками вдохновлявшей писателей, скульпторов, художников и режиссеров.

Молодая американка Джулия Джейкобе обижена: любимая тетушка все свое состояние оставила ее родной сестре, а самой Джулии — только ключ к депозитному сейфу в банке Сиены.

Разочарованная девушка отправляется в Италию, не подозревая, что это путешествие навсегда изменит ее жизнь.

Потому что именно ей предстоит раскрыть тайну Ромео и Джульетты, подлинная история которых во многом отлична от той, что изложена в пьесе Шекспира.

Романтика, приключения, страсть и ненависть… Возможно ли, чтобы история великой любви повторилась уже в наше время?

Лучшая рецензияпоказать все
Deli написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Это был один из тех редких случаев, когда, может быть, краем сознания и понимаешь, что книга не так уж и плоха, как тебе кажется, и даже некоторые плюсы при желании можно увидеть, но всё равно потратишь на чтение столько времени, сколько не тратил даже на "Войну и мир", в процессе и сам измаешься, и других замучаешь, и удовольствия никакого, только облегчение, что эта пытка наконец закончилась. И долго еще будешь вспоминать, как ночной кошмар.
Не знаю, чего я ожидала, может быть, судя по обложке, низкопробного кидалта про переселение душ, но в итоге получила бесконечный фанфик по Шекспиру в духе Дэна Брауна. Честно сказать, с Шекспиром у меня отношения довольно интересные: за всю жизнь я с огромным трудом прожевала пару его комедий и "Гамлета", а вот филфак преподнес мне феномен в виде безумной преподши, для которой Шекспир был просто идеей фикс, за что его быстро начинали сторониться вообще все, имеющие хоть какое-то чувство самосохранения. Из собственно "Ромео и Джульетты" я осилила в лучшем случае половину, моя циничная и подлая натура припомнила десятка два куда более печальных историй, включая собственную, и на этом дело и кончилось.
...Чтобы в этот новый год вернуться с новой силой.

Фортье рисует альтернативную версию событий, описанных в знаменитой трагедии, и переносит их в небольшой итальянский городок Сиену, где древние замки и нескончаемые интриги причудливым образом соседствуют с сотовыми и крутыми тачками. Этот-то город и становится для героини местом, где ее встречают все событья, раскрываются тайны, строится любовь и затыкается за пояс любая "Санта-Барбара".
Нет, это не кидалт, однозначно. Джулия, скорее уж, относится к той категории стареющих дамочек, которым уже – оужос – двадцать пять, а значит, монастырь и общественные работы, саркастические реплики во все стороны, но в отличие от детей, которые демонстративно вопят всем, какие они ничтожества, в глубине души считая себя пупом земли, Джулия считает себя, если не пупом, то где-то очень близко, о чем не стесняется при каждой возможности сообщать читателю, который уже довольно скоро понимает, что внутри у этого ореха так пусто, что гуляет эхо. А дело в том, что есть у Джулии сестра-близнец Дженис, с которой они, конечно же, непохожи, как небо и земля. Сестра вся такая модная, душа компании, по мужикам бегает еще так и всячески старается втоптать собственного сиблинга в грязь. Джулия же испытывает от этого какое-то мазохистское удовольствие и в пику сестре всю жизнь одевается в дерюгу, типа это ее стиль, читает Шекспира и всячески ведет себя как чмо, втайне подленько радуясь, что на самом-то деле она старше аж на целую пару минут и душой богаче, а значит отольются Дженис Джулины слёзки.
Вы как хотите, а я не могу сочувствовать персонажу, который делает себе хуже, чтоб усугубить чужую вину, и предается тайным самолюбованиям.

И вот, собственно, судьба приводит ее в итальянский городок Сиену, где нашей героине и предстоит разгадать тайну своего рождения и вообще всей семьи, найти истоки пьесы про Ромео и Джульетту и покончить с многовековой враждой итальянских родов. А попутно влюбиться в первого же встречного негодяя, который в итоге оказывается чуть ли не святым. И на закуску – древние тайны, религиозные святыни, артефакты, пророчества, мистические ордены, катакомбы с заброшенными часовнями – еще бы тамплиеров со святым граалем и был бы полный комплект. Говорю же, Дэн Браун – жалкий любитель.
Одной из странных особенностей композиции являются вставные эпизоды из прошлого. Это Джулия читает переведенный со старого итальянского собственным отцом дневник некоего художника, причастного к судьбе оригинальных Ромео и Джульетты. И не в том дело, что художник воспроизводит диалоги, о которых даже знать не мог. И не в том, что отец, будучи ученым, знающим язык в совершенстве, с какого-то перепугу взялся переводить дневник на чуждый английский. И даже не в том, что прочитанные накануне эпизоды в точности соответствуют сопутствующим событиям в жизни героини. А в том дело, что Джулия читает столь важный и срочный и при том небольшой документ дольше, чем ленивый школьник – Достоевского. И после этого она будет пытаться кого-то обмануть, что ей это всё важно? Я не Станиславский, но я не верю ни единому ее слову. Какая из нее мессия, разрушающая проклятие рода? Сначала она полкниги нас уверяет, что сестринские тряпки ее совершенно не волнуют, а потом она в средневековых бархатных платьях рассекает по пересеченной местности – и откровенно этим наслаждается. Панк-готик-стайл во всей красе =_=

Я умом еще могу понять, что автор худо-бедно проработал исторический материал, придумал некую неординарную гипотезу, но пытаться впихнуть всё винегретом нельзя. Героиня либо интеллектуалка, либо наивная дура. Сюжет либо историческое расследование, либо любовная история. Либо сопливые обнимашки, либо по чумным подземельям скакать. А когда автор сам не знает, что ему надо – шашечки или ехать, книга превращается в абстракционистский бразильский сериал. И еще она унылая до невозможности, но вы это уже и так поняли.

Дайте две! Light-version октябрь-ноябрь
Книга из вишлиста _Vinter_

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

1 читателей
0 отзывов




Deli написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Это был один из тех редких случаев, когда, может быть, краем сознания и понимаешь, что книга не так уж и плоха, как тебе кажется, и даже некоторые плюсы при желании можно увидеть, но всё равно потратишь на чтение столько времени, сколько не тратил даже на "Войну и мир", в процессе и сам измаешься, и других замучаешь, и удовольствия никакого, только облегчение, что эта пытка наконец закончилась. И долго еще будешь вспоминать, как ночной кошмар.
Не знаю, чего я ожидала, может быть, судя по обложке, низкопробного кидалта про переселение душ, но в итоге получила бесконечный фанфик по Шекспиру в духе Дэна Брауна. Честно сказать, с Шекспиром у меня отношения довольно интересные: за всю жизнь я с огромным трудом прожевала пару его комедий и "Гамлета", а вот филфак преподнес мне феномен в виде безумной преподши, для которой Шекспир был просто идеей фикс, за что его быстро начинали сторониться вообще все, имеющие хоть какое-то чувство самосохранения. Из собственно "Ромео и Джульетты" я осилила в лучшем случае половину, моя циничная и подлая натура припомнила десятка два куда более печальных историй, включая собственную, и на этом дело и кончилось.
...Чтобы в этот новый год вернуться с новой силой.

Фортье рисует альтернативную версию событий, описанных в знаменитой трагедии, и переносит их в небольшой итальянский городок Сиену, где древние замки и нескончаемые интриги причудливым образом соседствуют с сотовыми и крутыми тачками. Этот-то город и становится для героини местом, где ее встречают все событья, раскрываются тайны, строится любовь и затыкается за пояс любая "Санта-Барбара".
Нет, это не кидалт, однозначно. Джулия, скорее уж, относится к той категории стареющих дамочек, которым уже – оужос – двадцать пять, а значит, монастырь и общественные работы, саркастические реплики во все стороны, но в отличие от детей, которые демонстративно вопят всем, какие они ничтожества, в глубине души считая себя пупом земли, Джулия считает себя, если не пупом, то где-то очень близко, о чем не стесняется при каждой возможности сообщать читателю, который уже довольно скоро понимает, что внутри у этого ореха так пусто, что гуляет эхо. А дело в том, что есть у Джулии сестра-близнец Дженис, с которой они, конечно же, непохожи, как небо и земля. Сестра вся такая модная, душа компании, по мужикам бегает еще так и всячески старается втоптать собственного сиблинга в грязь. Джулия же испытывает от этого какое-то мазохистское удовольствие и в пику сестре всю жизнь одевается в дерюгу, типа это ее стиль, читает Шекспира и всячески ведет себя как чмо, втайне подленько радуясь, что на самом-то деле она старше аж на целую пару минут и душой богаче, а значит отольются Дженис Джулины слёзки.
Вы как хотите, а я не могу сочувствовать персонажу, который делает себе хуже, чтоб усугубить чужую вину, и предается тайным самолюбованиям.

И вот, собственно, судьба приводит ее в итальянский городок Сиену, где нашей героине и предстоит разгадать тайну своего рождения и вообще всей семьи, найти истоки пьесы про Ромео и Джульетту и покончить с многовековой враждой итальянских родов. А попутно влюбиться в первого же встречного негодяя, который в итоге оказывается чуть ли не святым. И на закуску – древние тайны, религиозные святыни, артефакты, пророчества, мистические ордены, катакомбы с заброшенными часовнями – еще бы тамплиеров со святым граалем и был бы полный комплект. Говорю же, Дэн Браун – жалкий любитель.
Одной из странных особенностей композиции являются вставные эпизоды из прошлого. Это Джулия читает переведенный со старого итальянского собственным отцом дневник некоего художника, причастного к судьбе оригинальных Ромео и Джульетты. И не в том дело, что художник воспроизводит диалоги, о которых даже знать не мог. И не в том, что отец, будучи ученым, знающим язык в совершенстве, с какого-то перепугу взялся переводить дневник на чуждый английский. И даже не в том, что прочитанные накануне эпизоды в точности соответствуют сопутствующим событиям в жизни героини. А в том дело, что Джулия читает столь важный и срочный и при том небольшой документ дольше, чем ленивый школьник – Достоевского. И после этого она будет пытаться кого-то обмануть, что ей это всё важно? Я не Станиславский, но я не верю ни единому ее слову. Какая из нее мессия, разрушающая проклятие рода? Сначала она полкниги нас уверяет, что сестринские тряпки ее совершенно не волнуют, а потом она в средневековых бархатных платьях рассекает по пересеченной местности – и откровенно этим наслаждается. Панк-готик-стайл во всей красе =_=

Я умом еще могу понять, что автор худо-бедно проработал исторический материал, придумал некую неординарную гипотезу, но пытаться впихнуть всё винегретом нельзя. Героиня либо интеллектуалка, либо наивная дура. Сюжет либо историческое расследование, либо любовная история. Либо сопливые обнимашки, либо по чумным подземельям скакать. А когда автор сам не знает, что ему надо – шашечки или ехать, книга превращается в абстракционистский бразильский сериал. И еще она унылая до невозможности, но вы это уже и так поняли.

Дайте две! Light-version октябрь-ноябрь
Книга из вишлиста _Vinter_

nad1204 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Бывают книги плохие. Бывают неинтересные. Бывают просто "не твои". А бывают, вот как эта, просто надуманные.
Вот есть Шекспир. Есть его потрясающая трагедия "Ромео и Джульетта". И есть модная традиция писать романы, опровергая либо исторические факты, либо литературную основу.
Здесь, как вы понимаете, второй случай.
Место действия не Верона, а Сиена. Действующие лица не Монтекки-Капулетти, а Толомеи-Салимбени-Марескотти.
И всё это на фоне поиска семейных драгоценностей. Кем?! Да потомками этих самых Монтекки-Капулетти, тьфу ты!, этих самых, других, которые истинные...
Вот бред!
Честно говоря, клюнула на книгу, потому что очень понравилась Сиена. Хотелось ещё побродить по её улочкам и подпитаться древностью и красотой. Чуть-чуть получилось. Всё-таки это волшебный город, раз свою харизму он пронёс и сквозь это чтиво.
И всё-таки — нет!
Книга легко читается, но вот впечатления у меня после неё остались неприятные. Такое было, когда я читала "продолжение" "Унесенных ветром" и другие подобные "шедевры". Вот взяли и... Пусть даже не испохабили, но вот как-то обидно за настоящие вещи.
Не надо это читать!

В рамках игры "ТТТ", вторая игра 2015г. Огромное спасибо за совет Vanadis . Вы были правы, Катя, не стоило это читать!

varlashechka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Джулия – вечно вторая, неловкая, неуклюжая, незаметная. Сплошные «не». А тут оказалось, что она еще и неудачница и нелюбимая племянница. Ведь тетя Джулии умерла и оставила завещание, в котором все свое состояние завещала ее сестре-близняшке Дженис.

Но не тут-то было. Оказывается, Джулию не только не обделили, но и обогатили. Тетя оставила ей письмо. Из него следует, что ее настоящее имя - Джульетта Толомеи, что она итальянка и, более того, она является тезкой своей давней-давней родственницы родом из XIV века, которая явилась прототипом Джульетты Капулетти. Кроме письма и неожиданных новостей Джулии достался и ключ от сейфа в банке, расположенном в Италии, в Сиене, где хранятся древние родовые сокровища.

А дальше все закрутилось и завертелось: скандалы, интриги, расследования, и все они вокруг бессмертного творения Уильяма Шекспира о Ромео и Джульетте.
Энн Фортье в своем романе рассказывает о той истории, которая легла в основу самой печальной повести на свете. Я не знаю, что здесь правда, а что – нет, но эта история пришлась мне по душе.
Так, согласно этой версии, трагедия развернулась не в Вероне, а в Сиене, в 1340 году и затронула она не две, а целых три семьи: Толомеи (откуда родом Джульетта), Салимбени (заклятые враги Толомеи) и Марескотти (отсюда родом Ромео). Как бы мне хотелось, чтобы хоть в сиенской версии все жили долго и счастливо, но от истории не уйдешь.

Но, к счастью, есть настоящее, где нашлась своя Джульетта, свой Ромео, где не обошлось без семейной кровной вражды, заговоров, предательств, проклятия и, конечно, любви.

В общем, я в восторге от книги!
Но я, наверно, крайне субъективна и предвзята. Я обожаю Сиену, в которую влюбилась с первого взгляда. В ее сохранившуюся «средневековость», давние традиции и обычаи, которые чтят и соблюдают, в ее историю, в продолжающееся (конца и края которому не видно) соперничество между контрадами, достигающее своего пика во время Палио, в эти каменные полуразвалившиеся башни, запутанные улочки, по которым невозможно ходить на каблуках и в которых невозможно не заблудиться.
Поэтому я с трепетом и благоговением перелистывала страницы и возвращалась в ту Сиену, с которой познакомилась летом и в которую мечтаю вернуться.
И я это сделаю!



Те самые улочки Сиены. Мне, горе-фотографу, конечно не удалось передать все их очарование. Но поверьте на слово))

Сиенский собор. Насколько я помню, сиенцы стали его возводить, чтобы переплюнуть флорентийцев. На мой взгляд, им это удалось)

И, наконец, то самое священное место, где уже на протяжении многих веков в том же виде по тем же правилам проходят Палио.

Little_Dorrit написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Когда речь заходит о какой-то новой интерпретации классики, я к этому отношусь настороженно. Может попасться любопытный шедевр, как это было с Кристофером Муром «Дурак», или можно сильно обжечься, как в случае с этой книгой. Прежде всего, её можно было сократить раза в 2 и не 327 страниц сделать, а 150, убрав лишние сопли и болтовню. Вот мерзкая книжонка абсолютно, от которой веет духом эгоизма, цинизма и наплевательства, где кроме фраз «а неужели девушкам не надо помогать» и «я бедная/несчастная» ничего не услышишь. Героев тут абсолютно не жалко, они не интересные, они озабочены своими кошельками, своей красотой и властью, а о доброте они забыли напрочь. Отвращение вызывает и то, как они обращаются с фамильными ценностями и историческими артефактами. Господи, ну не для продажи они были созданы, это история, это культура, это искусство, вечно всем надо это изгадить и испортить.

Если говорить о книге, то две части по-своему идиотичны. Историческая часть больше напоминает следующий бред, кратко, перерифмовано, но в точку.
Я страшный толстый серый волк
Я в бабах точно знаю толк
И далее следует душещипательная картина.
Ромео: Джульетта
Джульетта: Ромео
Художник на заднем плане: а хотите, я вас в гробу нарисую, а?

И смех смехом «наши семьи на протяжении всех поколений враждовали», вот не удивлюсь, если специально, для сохранения гармонии и баланса цапались между собой. Бред в чистом виде. Ну ладно, небольшой плюс за то, что, в общем-то, связали все поколения с шекспировской Джульеттой и провели параллели. И кто читал оригинал, тот знает, чему Шекспир посвятил своё творение и кто его прототипы, так что Италия там даже рядом не стояла, и это был просто «декор». И я не пойму, уж если Салимбени такой сильный и влиятельный, что стоило ему выкрасть Джульетту, изнасиловать и убить? Собственно говоря, ничего, но вместо этого цирк и спектакль под названием «покажи кто главный». И если супруг так отвратителен, то почему же «Джульетта задохнулась, ощутив жадные пальцы, и на секунду забыла о своём хитроумном плане сделать вид, что она покорилась». Всё как в дешёвом плохом романе. Не хватает только индийских танцев и «на самом деле я не Ромео, а Ромуальдина».

Тем временем в наши дни, две алчные сестрицы пытаются залатать брешь в своём бюджете. Подспудно ссорясь и пытаясь выцарапать друг другу глаза. Повсеместно показывая приёмы каратэ, и вообще половина героев тут обладают сверхспособностями. И в большинстве своём от их болтовни хочется сбежать куда подальше. Одно уже то, что сестра не помнит, как пишет её сестра-близнец чего стоит. А эти постоянные смены имён, да ну больно это надо.

Прочитано в рамках игры "Новая рулетка" и "Книгоевровидение мини-версия" В качестве песни-расслабления и фона для страны Дании Emmelie de Forest – Only Teardrops (2013г. – 1 место).

Aedicula написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Неожиданно для себя заметила, что давно хотелось прочитать какой-то горячий любовный роман. Чтобы не мыло, и чтобы зубы не сводило от "нефритовых стержней". Чтобы вот как-то широко, от души, чтобы это было такое чувство, которое охватить невозможно, вот как у Ромео и Джульетты.
На первый взгляд, не 100% ли выбор, взяться за книгу датской писательницы Энн Фортье "Джульетта", где старая шекспировская история представлена в современной интерпретации? Более того, помимо современного сюжета, происходящего в наши дни, в книге представлена параллельная сюжетная линия, происходящая в 14 веке с (якобы) прототипами Ромео и Джульетты. Сказать, что автор покушался на Шекспира, на мой взгляд нельзя, потому что хоть в книге и использованы строки с шекспировской поэмы, все-таки в сюжете больше идет упор на первоисточник известной пьесы, авторства Маттео Банделло, написанной почти на 100 лет раньше, чем "Ромео и Джульетта" Шекспиром.

Историю о современных Ромео и Джульетте явно даже отдаленно нельзя назвать печальной. Все начинается с того, что американка Джулия Джекобе, после смерти тетушки, узнает, что на самом деле она итальянка, зовут ее Джульетта Толомеи, и она потомок "той самой" Джульетты, а из всего тетушкиного наследства, существенная часть которого полностью отходит ее сестре-близняшке Дженис, Джульетта получает лишь томик с шекспировской пьесой и письмо, направляющее Джульетту в Италию, в солнечную Сиену, "найти то, не знаю что", но нечто очень ценное. Это оказывается сокровище, история которого корнями уходит в трагическую историю о настоящих Ромео и Джульетте. В круговороте сумасшедших приключений из загадок, тайн и шифров, Джульетте предстоит узнать тайну гибели своих родителей, историю древней вражды между главными домами Сиены, навлекшие проклятие на свой род, найти зашифрованный на страницах шекспировской пьесы путь к кладу и, конечно же, встретить своего Ромео.

"Джульетта" Фортье - это скорее приключенческий любовный роман, в котором умопомрачительные приключения в лучших традициях Дэна Брауна и запутаннейшая Санта-Барбара, оттеснили положенный истории о Ромео и Джульетте любовный роман на второй план. Такое ощущение, что любовной линии тут нет места, а ее усиленно натягивают, как сову на глобус. Это кажется потому, что любовь героев, заявленная как "предназначение судьбы", подается как нечто само собой разумеющееся - между ними нет искры, нет хотя бы того рокового осознания, что это Он, тот любимый-единственный, для "узнавания" которого, героине не потребовалось бы выяснять паспорт Ромео. Ах, вы Ромео? Тогда я вас люблю!
По-моему, мало хорошего в том, что ты с кем-то, потому что такая "было предписано" кем-то, а не потому что ты сам нашел и полюбил этого человека. Такое ощущение, будто любить этого человека не твой личный выбор, а будто кто-то уже решил это за тебя. Например, в средневековой истории о Ромео и Джультетте эта тема выбора очень прослеживается - Ромео сделал для себя выбор, когда впервые увидел Джульетту, хотя она тогда была "формально" мертва. Современный же Ромео кукует на портрет Джульетты, но встретив ее вживую, не узнает, пока не получает официальных доказательств. Аналогично и Джульетта, но ее хотя бы можно оправдать интровертной натурой и целью визита в Сиену - ехала она ведь за сокровищами.

Ради чего стоит читать роман:
- Итальянский колорит. Да, такая себе причина, чтобы быть первой в списке, но именно путешествие в итальянский городок у автора получилось отлично. Описания улочек, местных достопримечательностей, образа жизни и манеры местных жителей, их непринужденный быт - все это очень ярко представляется.
- Средневековая история о Ромео и Джульетте. Даже не рассматривая эту историю, как основанную на реальных событиях, отдельно, сама история действительно соответствует цитате "нет повести печальнее на свете". Потому что история действительно ужасна своей трагичностью и гораздо сложнее варианта, представленного Шекспиром.
- Приключения с огоньком. Хоть в сюжете и обилие тайн и шифров, напрягать мозги самому совершенно не потребуется. От читателя нужно только следить за главной героиней, которая будет как сумасшедшая электробелка носится от одного пункта в другой, убегать, прятаться и попутно натыкаться на разгадки и веками потерянные артефакты. Мало даже сказать, что сюжет динамичный - он просто гипердинамичный, что не у каждого выдержит вестибулярный аппарат от таких постоянных резких поворотов сюжета. Щедрая порция "молодежного" юмора придает сюжету легкость и, как это не странно, долю комедийности происходящего. Возможно, как раз с шутками и фривольностью диалогов автор иногда перегибает палку, однако в целом, это позиционирует книгу как легкое чтение, для настроения и отдыха.

admin добавил цитату 5 лет назад
— Восхищен вашей смелостью! — сказал он, положив руку на плечо маэстро.— А что такого замечательного в смелости? — ответил художник, почувствовав, что его приняли за советчика. — По-моему, эта добродетель погубила больше доблестных мужей, чем все пороки, вместе взятые.
admin добавил цитату 5 лет назад
Что до ее писем Ромео, она получала пылкие ответы на каждое. Она изъяснялась сотнями слов — он отвечал тысячами; когда она писала «нравится», он отвечал «люблю». Она была смелой и называла его пламенем, но он был смелее и называл ее солнцем. Она отваживалась мечтать о танцах с ним в бальном зале, а он не мог думать ни о чем другом, кроме как остаться с ней наедине.
admin добавил цитату 5 лет назад
Здесь правил не закон, но судьба, не право, но шанс, и победителей, как известно, не судят.
admin добавил цитату 5 лет назад
— Джульетта поссорилась с Ромео, — объяснила за меня Дженис. — Он сравнил ее с луной и сильно промахнулся.
admin добавил цитату 5 лет назад
Не давай обещаний насчет ночного покоя. Ибо если твоя жена будет хоть вполовину так хороша, как ты расхваливаешь, у тебя будет много дела и мало сна.