Хейр Сирил - Простым ударом шила

Простым ударом шила

1 прочитал 10 рецензий
Год выхода: 2012
примерно 203 стр., прочитаете за 21 день (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Один из самых необычных романов автора легендарного «Чисто английского убийства».

Вторая мировая война. Фрэнсиса Петтигрю призывают на службу в прибрежную деревушку Марсетт-Бэй, куда эвакуирована одна из многочисленных лондонских контор.

Чтобы хоть как-то скрасить унылое существование, сотрудники начинают писать сценарий идеального убийства. Но вскоре игра превращается в кошмар — тихую и немного чудаковатую мисс Дэнвил находят убитой.

Возможность совершить преступление была практически у каждого, вот только мотивов ни у кого нет, а следов убийца не оставил…

В тупике — не только провинциальная полиция, но и опытный инспектор Скотленд-Ярда, срочно вызванный на подмогу.

Но внезапно Петтигрю, ведущего собственное расследование, осеняет догадка…

Лучшая рецензияпоказать все
Ptica_Alkonost написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Беспощадные офисные войны Или Прекрасный детектив о канцелярском серпентарии

Так случилось, что сначала я прочитала Сирил Хейр - Смерть бродит по лесу , а после - взялась за эту книгу. Тогда как нужно было наоборот, так как "лесная история" повествует о тех же героях (по меньшей мере двух, а там и еще кое кто присоединяется), но в послевоенное время. Этот же канцелярский детектив касается 1939 года, место действия - провинциальное поместье погибшего дворянина, куда в военное время перевезли учреждение с тоннами бумаг и огромным количеством обслуживающих их сотрудников. Последние, к слову, не сработавшийся довоенный коллектив, а случайный военный набор тех, кто не пригодился в армии, но нужен был стране как офисный ..сотрудник. Так начинается эта история, люди не знакомые, вынужденные сосуществовать бок о бок, и на работе и после - проживая в одном пансионе, поневоле человеческая коммуналка дает свои плоды: кто-то кого то бесит, кто-то кого то любит/ненавидит/ищет предмет для шуток/развлекухи/убийства/времени/зарабатывания деньжат... Атмосферой очень напомнил Иоанну Хмелевскую "Подозреваются все" (очень мне нравившийся) и один из романов о Питере Уимзи. При этом с чисто-британскими заморочками, юмором таким же и такими же героями. Сама история развернута в двух направлениях - шпионаж определенного рода и убийство. Интересно было наблюдать за тем, как герои проходили стадии "разворачивания" человеческих отношений по мере продолжения действия. Интересно (но, на мой взгляд, чисто по британски, да еще и чисто-по юридически-британски) было объяснение причин и мотивов для убийства. Концовка же по-женски умилила. В итоге: очень такой классический, твердый детектив, который читается с удовольствием и оправдывает ожидания. Обязательно продолжу знакомство с автором.

Прочитано на просторах Школьной вселенной, и при постройке Книжного государства

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

1 читателей
0 отзывов




Ptica_Alkonost написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Беспощадные офисные войны Или Прекрасный детектив о канцелярском серпентарии

Так случилось, что сначала я прочитала Сирил Хейр - Смерть бродит по лесу , а после - взялась за эту книгу. Тогда как нужно было наоборот, так как "лесная история" повествует о тех же героях (по меньшей мере двух, а там и еще кое кто присоединяется), но в послевоенное время. Этот же канцелярский детектив касается 1939 года, место действия - провинциальное поместье погибшего дворянина, куда в военное время перевезли учреждение с тоннами бумаг и огромным количеством обслуживающих их сотрудников. Последние, к слову, не сработавшийся довоенный коллектив, а случайный военный набор тех, кто не пригодился в армии, но нужен был стране как офисный ..сотрудник. Так начинается эта история, люди не знакомые, вынужденные сосуществовать бок о бок, и на работе и после - проживая в одном пансионе, поневоле человеческая коммуналка дает свои плоды: кто-то кого то бесит, кто-то кого то любит/ненавидит/ищет предмет для шуток/развлекухи/убийства/времени/зарабатывания деньжат... Атмосферой очень напомнил Иоанну Хмелевскую "Подозреваются все" (очень мне нравившийся) и один из романов о Питере Уимзи. При этом с чисто-британскими заморочками, юмором таким же и такими же героями. Сама история развернута в двух направлениях - шпионаж определенного рода и убийство. Интересно было наблюдать за тем, как герои проходили стадии "разворачивания" человеческих отношений по мере продолжения действия. Интересно (но, на мой взгляд, чисто по британски, да еще и чисто-по юридически-британски) было объяснение причин и мотивов для убийства. Концовка же по-женски умилила. В итоге: очень такой классический, твердый детектив, который читается с удовольствием и оправдывает ожидания. Обязательно продолжу знакомство с автором.

Прочитано на просторах Школьной вселенной, и при постройке Книжного государства

LoraG написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сотрудники некоего английского учреждения от скуки решили поиграть "в убийство". Естественно, совершается настоящее. Но вот жертвой становится не один из их кандидатов, а самая безобидная и нескладная мисс Дэнвил, которую они, кстати, прочили на роль убийцы. Полиция настойчиво и безуспешно пытается раскрыть дело. Но вот беда - нет никакого мотива. И только счастливая случайность (нестыковка в датах) позволяет наконец-то этот мотив обнаружить. Поразительно, но в Англии при соблюдении всех формальностей и главное - правильном заполнении налоговой декларации, можно получить доступ к завещанию, не имея справки о смерти, т.е. при жизни человека. Очередное "чисто английское убийство"!

Penelopa2 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Итак, Англия, Вторая мировая, адвокат Петтигрю направлен куда-то на север, за Полярный круг, где в глухом замке спрятано Управление по контролю за производством и использованием взрывателей. В свободное время сотрудники маются от скуки, но случайно выясняется, что один из них – писатель детективных романов. Не очень известный, и книг-то его почти никто не читал, и в местной библиотеке нет ни одной. Но все же скучающие сотрудники решают сыграть в убийство – назначить жертву, убийцу, разработать сюжетные линии и пути отхода и пусть писатель напишет об этом захватывающий детектив. В какой раз говорим – не буди лиха – и как в воду глядели.

Параллельно идет расследование по поводу пропажи каких-то очень важных документов, которыми занимается тоже старый знакомый инспектор Маллет и понятно, что эти линии рано или поздно пересекутся.

Любопытный момент психологии англичан. Важные документы, или не важные, срочные или нет – но ежедневное пятичасовое чаепитие превыше всего. И если что-то пропало во время чаепития – так это просто неслыханно и к такому никто не готов.

А развязка, вот уже третий роман Хейра, опять-таки связана с причудами английского законодательства. Можно сколько угодно предполагать, кто преступник, но второй вопрос детектива – «Почему?» - так и останется открытым до финального объяснения.

Капля дегтя:

Booksniffer написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

«Золотой век» детектива «отцвёл», и начали появляться новые правила. В 1944 году дама Агата Кристи опубликовала свой знаменитый роман «К нулю», в котором убийство происходило не в начале, а ближе к середине. Рецензент «Обсервер» писал: «Новая Агата Кристи содержит замечательно длинное и сложное развитие сюжета, подводящее к убийству, утончённое и уютное, словно хорошая сигара и шлёпанцы красной кожи». Это же может относиться к роману Сирила Хейра 1946 года «Простым ударом шила». Любителям жанра известно, что Хейр – превосходный стилист и рассказчик, обладающий своеобразным чувством юмора (здесь он демонстрируется уже в первой главе, «Петтигрю едет на север»), так что для него, как и для дамы Агаты, это даже не беспроигрышный, а выигрышный вариант. Книга читается легко, увлекательно, понравится любому поклоннику классического британского whodunit’а.

Что же касается детективной составляющей, она слегка не дотягивает до достойного уровня. Понятно, что замысел преступления хорошо продуман, но это-то и делает преступление «саморазгадывающимся». По тому, как мало внимания Хейр уделяет некоторым второстепенным персонажам, сразу понятно, что они ни при чём. Отвлекающих манёвров повествованию явно не хватает, и как только к концу 16 главы расчищаются побочные линии, авторский замысел становится очевидным. А дальше Хейр (судья Гордон Кларк) уже демонстрирует жонглирование законом, что старается сделать удобоваримее тем же юморком. Конечно, если бы читателя заставили чуть больше помучиться над разгадкой, было бы интереснее. Но в данном случае детективные придирки мало умаляют качество произведения и удовольствие от прочтения.

M_Aglaya написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Классический английский детектив от одного из признанных мастеров жанра. Как всегда, изящно... ))
Сюжет: как обычно, в книге действует любимый герой автора - пожилой юрист Петтигрю. На этот раз вовсю идет вторая мировая, и мистер Петтигрю вознамерился внести свой вклад... Нет, он, конечно, не отправился в армию. Но где-то в глухой сельской местности организуется серьезное секретное учреждение под кодовым названием Контрольное управление мелкой продукции, тут, разумеется, и ребенку понятно, что это что-то военно-шпионское, то есть контрразведочное. ))) Мистер Петтигрю назначен туда в юридический отдел... Сотрудники, из числа гражданских специалистов, собранные со всей страны и принужденные безвылазно жить и работать в тесном коллективе, жестоко скучают, не говоря уж о том, что среди них происходят различные трения и сложные личные отношения. Некоторая часть увлекается спонтанно возникшей идеей - совместно написать и разыграть детектив с убийством - в имеющихся под рукой реальных декорациях и с реальными участниками. Другие резко возражают, не желая выступать ни в роли убийцы, ни в роли жертвы. Так это все и продолжается, довольно вяло, пока в один день не происходит внезапно настоящее убийство, которое еще и довольно сильно соответствует придуманным детективщиками-любителями обстоятельствам... И в довершение путаницы приехавший старый знакомый мистера Петтигрю, инспектор Моллет, огорошивает сообщением, что в Управлении происходит утечка секретной информации, которая вызывает беспокойство у соответствующих силовых структур...
История, по сути, получилась очень простая, без наворотов. )) Но приятное впечатление производит авторская ирония - ведь здесь, несмотря на обилие детективов, как профессиональных, так и дилетантов, раскрытие преступления происходит абсолютно случайно. И даже благодаря нарушению строгих правил конфиденциальности. ))) А также, несмотря на изложенные - опять же, самоиронично - правила построения настоящего детективного романа, жертвой оказывается личность, не имеющая никакого значения, а убийцей - как раз самый изначально подозрительный тип. )))
Заглянув в отзывы читателей, узнала, что переводчик слегка начудил с переводом. Потому что название, оказывается, должно было звучать цитатой из Шекспира, и речь там шла об ударе кинжалом... Совершенно непонятно, чего вдруг переводчик заметался и начал упрощать и без толку плодить сущности... Во-первых, так сразу с ходу раскрывается часть интриги - как произошло убийство, во-вторых, текст в соответствующем месте производит странное впечатление. "А вот это приспособление, которым прокалывают дырки в документах для сшивания, здесь его называют шилом" - с ума сойти, а как еще его называть? ))) Но если у автора речь шла о "кинжале", тогда все понятно. Сотрудники иронично именовали большое шило "кинжалом" - неужели это трудно было отобразить в переводе? ))) Зато обычное шило внезапно стало дыроколом, для разнообразия, хотя я всегда считала, что дырокол - это совсем другое приспособление. )))


"Намного интереснее, заметила она, прочесть книгу, будучи знакомой с ее автором."



"- Кого вы придумываете в первую очередь - убийцу или бедную жертву?
- Признаться, не могу сказать. Никогда не задавался этим вопросом. Но вообще-то трудно придумать убийцу, не имея жертвы. Это как курица и яйцо.
- А правда, что вы всегда начинаете писать с последней главы?
- Разумеется, нет. Как можно сказать, чем окончится книга, если вы еще не начали ее писать?
- Не хотите ли вы сказать, что можете начать писать книгу подобного рода, не зная, какой будет развязка?"



"Если бы он уперся, мы ничего не смогли бы сделать. Но к счастью для нас, граждане, которые знают свои права и имеют мужество настаивать на них, встречаются редко."



"У меня возникло ощущение, что сквозь его обычную внешность прорывается нечто вульгарное и уродливое. Вы когда-нибудь видели, как из личинки вылупляется стрекоза? Это было очень похоже, только в обратном порядке."

admin добавил цитату 2 года назад
— Увы! Я не выступаю ни на стороне защиты, ни на стороне обвинения. На самом деле я приехал сюда под надуманным предлогом. В данный момент я нахожусь в самом низу шкалы человеческих существ. Кустистые брови секретаря сошлись домиком над переносицей. — Неужели вы вызваны в качестве присяжного? — недоверчиво спросил он. — О…