Слепухин Юрий - Джоанна Аларика

Джоанна Аларика

Год выхода: 1962
примерно 282 стр., прочитаете за 29 дней (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Юрий Григорьевич Слепухин родился в 1926 году в городе Шахты Ростовской области. Детство провел на Северном Кавказе — Ростов, Пятигорск, Ставрополь. В 1942 году оказался в оккупации и был отправлен на работы в Германию.

После окончания войны, прожив два года в Бельгии, уехал в Аргентину. Там прожил десять лет, сменив много профессий, от художника-модельера до чернорабочего. В 1957 году вернулся в СССР, где полностью посвятил себя литературному труду.

В 1961 году в Ленинграде вышел роман Ю. Слепухина «У черты заката», написанный на аргентинском материале и отражающий сегодняшнее положение искусства на Западе. В настоящее время то же издательство, «Советский писатель», готовит к печати другой роман Ю. Слепухина — «Перекресток», посвященный жизни советской молодежи в канун Великой Отечественной войны.

Повесть «Джоанна Аларика» написана в 1957 году, сразу после возвращения Юрия Слепухина из Южной Америки. Первоначальный ее вариант был опубликован в 1958 году ленинградским журналом «Нева» под заглавием «Расскажи всем».

Лучшая рецензияпоказать все
Penelopa2 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Эта книга не отпускала меня несколько дней. Хотя казалось бы тема ее очень далека от нашего времени, а вот тем не менее… Место действия – Гватемала, время – 1954 год.

Маленькая справка для тех, кто, как и я, ничего не знал об этой стране и том времени:
С начала прошлого века маленькая Гватемала была фактически продана Штатам и существовала, как большой бесплатный огород компании «Юнайтед Фрут». В 1944 году в результате государственного переворота диктатура генерала Убико была свергнута и страна потихоньку стала обретать независимость, в частности, были национализированы земли компании. Все это совершенно не понравилось владельцам компании, а далее и ЦРУ, так что в 1954 году было подготовлено вторжение силами латиноамериканских наемников, после чего страна на почти сорок лет впала в состояние ожесточенной кровопролитной гражданской войны. Лишь «в 2011 году президент Гватемалы признал, что подготовленный с участием ЦРУ 57 лет назад военный переворот был актом агрессии против правительства страны и величайшим преступлением против её населения» (Википедия). Но это история, а вот, что касается непосредственно книги

Джоанна Аларика Монсон, дочь весьма влиятельного гватемальского землевладельца возвращается домой после шести лет обучения в Колумбийском университете США. Ее просто распирает восторг от обретенной самостоятельности, от новенького диплома, от того, что она возвращается на Родину, снова увидит отца, друзей, любимого. Она и не подозревает, что безмятежному счастливому времени отведено буквально пару дней, потому что все планы вторжения уже приведены в готовность и отсчитываются часы до дня Х. А пока она просто искрится жизнью и радостью, пьет холодное шампанское со своим возлюбленным и мечтает о светлом радостном будущем. Джоанна – полностью дитя своего круга, для нее естественно , когда любимая няня приносит на подносе завтрак, а если вода в бассейне покажется слишком хлорированной, можно потребовать, чтобы прислуга заменила воду. Отец подарил ей новенький спортивный автомобиль и колечко с бриллиантом – это прекрасно и замечательно. Но все это вторично, потому что у Джоанны есть главное – у нее есть чувство справедливости и свое будущее она связывает со своей страной и ее независимостью. А политика – это не ее, она не лезет в политику, вполне достаточно здравого смысла. Ее любимый, учитель Мигель, тоже совсем не склонен к политической деятельности, он просто делает свое дело. Как часто бывает, все безмятежное счастье Джоанны и Мигеля разрушено в одночасье. В гараже отца она случайно видит то самое сбрасываемое американцами оружие для оппозиции, а ведь отец клялся ей, что понятия не имеет ни о каких заговорах. С горячностью юности Джоанна бежит из дома к Мигелю, надо сказать, надо предупредить, но поздно. Час Х настал и американские бомбы сброшены на приграничные деревни. Какое стремительное взросление проживает «донья Хуанита», какое мучительное и болезненное… За несколько дней Джоанна проходит путь от избалованной легкомысленной, но честной девчонки до слишком рано повзрослевшей и испытавшей горечь потерь женщины, достигая высот подлинного героизма. И этот героизм не кажется надуманным или ходульным. С таким напряжением читаются последние страницы романа… Впрочем, это же Слепухин. И пусть это его первый роман, но главное уже есть – откровенность и искренность автора, не подверженного никаким идеологическим влияниям, автора независимого и честного.

Книгомарафон
+
Спаси книгу - напиши рецензию

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

0 читателей
0 отзывов




Penelopa2 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Эта книга не отпускала меня несколько дней. Хотя казалось бы тема ее очень далека от нашего времени, а вот тем не менее… Место действия – Гватемала, время – 1954 год.

Маленькая справка для тех, кто, как и я, ничего не знал об этой стране и том времени:
С начала прошлого века маленькая Гватемала была фактически продана Штатам и существовала, как большой бесплатный огород компании «Юнайтед Фрут». В 1944 году в результате государственного переворота диктатура генерала Убико была свергнута и страна потихоньку стала обретать независимость, в частности, были национализированы земли компании. Все это совершенно не понравилось владельцам компании, а далее и ЦРУ, так что в 1954 году было подготовлено вторжение силами латиноамериканских наемников, после чего страна на почти сорок лет впала в состояние ожесточенной кровопролитной гражданской войны. Лишь «в 2011 году президент Гватемалы признал, что подготовленный с участием ЦРУ 57 лет назад военный переворот был актом агрессии против правительства страны и величайшим преступлением против её населения» (Википедия). Но это история, а вот, что касается непосредственно книги

Джоанна Аларика Монсон, дочь весьма влиятельного гватемальского землевладельца возвращается домой после шести лет обучения в Колумбийском университете США. Ее просто распирает восторг от обретенной самостоятельности, от новенького диплома, от того, что она возвращается на Родину, снова увидит отца, друзей, любимого. Она и не подозревает, что безмятежному счастливому времени отведено буквально пару дней, потому что все планы вторжения уже приведены в готовность и отсчитываются часы до дня Х. А пока она просто искрится жизнью и радостью, пьет холодное шампанское со своим возлюбленным и мечтает о светлом радостном будущем. Джоанна – полностью дитя своего круга, для нее естественно , когда любимая няня приносит на подносе завтрак, а если вода в бассейне покажется слишком хлорированной, можно потребовать, чтобы прислуга заменила воду. Отец подарил ей новенький спортивный автомобиль и колечко с бриллиантом – это прекрасно и замечательно. Но все это вторично, потому что у Джоанны есть главное – у нее есть чувство справедливости и свое будущее она связывает со своей страной и ее независимостью. А политика – это не ее, она не лезет в политику, вполне достаточно здравого смысла. Ее любимый, учитель Мигель, тоже совсем не склонен к политической деятельности, он просто делает свое дело. Как часто бывает, все безмятежное счастье Джоанны и Мигеля разрушено в одночасье. В гараже отца она случайно видит то самое сбрасываемое американцами оружие для оппозиции, а ведь отец клялся ей, что понятия не имеет ни о каких заговорах. С горячностью юности Джоанна бежит из дома к Мигелю, надо сказать, надо предупредить, но поздно. Час Х настал и американские бомбы сброшены на приграничные деревни. Какое стремительное взросление проживает «донья Хуанита», какое мучительное и болезненное… За несколько дней Джоанна проходит путь от избалованной легкомысленной, но честной девчонки до слишком рано повзрослевшей и испытавшей горечь потерь женщины, достигая высот подлинного героизма. И этот героизм не кажется надуманным или ходульным. С таким напряжением читаются последние страницы романа… Впрочем, это же Слепухин. И пусть это его первый роман, но главное уже есть – откровенность и искренность автора, не подверженного никаким идеологическим влияниям, автора независимого и честного.

Книгомарафон
+
Спаси книгу - напиши рецензию

sq написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Да... Гватемала... край света...
Что я знаю про Гватемалу? Почти ничего.
Начиная со второй половины XX века история её описывается несколькими строками:
-- Банановая республика с целой стаей президентов и диктаторов, один гнуснее другого;
-- Гражданская война (1960—1996);
-- Землетрясение (1976);
-- Геноцид индейцев (1980-е);
-- Ураган Адриан (2005);
-- Ураган Долли (2008);
-- Тропический шторм Агата (2010).
Это из Википедии. Да ещё дурацкая статья Чего нельзя делать в Гватемале.
Несчастная страна. К сожалению, ещё Козьма Прутков заметил, что "любое место, даже самое отдалённое, к чему-нибудь да расположено близко". На свою беду этот край света находится вблизи США с их знаменитой United Fruit Co., которая существует и сегодня под другим именем...

Это вам не фэнтези с эльфами. Книга написана в очень специфическое время накануне "великого освобождения народов", в ходе которого появились нынешние независимые государства, в основном в Африке, но и в других местах по всему миру тоже. Гватемала формально была независимой, а фактически -- колонией United Fruit. И в соответствии с духом времени в книге мы видим безнадёжную войну народа против американских бомбардировщиков и сухопутных наёмников. А вся описываемая история вращается вокруг судьбы сильной духом девушки с романтическим именем Джоанна Аларика.

Самое странное, что всё это написал Юрий Слепухин, вполне русский человек. Но там всё правда, потому что этот русский полжизни прожил в Южной Америке и разбирается в тамошних деталях очень хорошо. К тому же он успел издать книгу в тот короткий промежуток времени, когда в СССР можно было говорить правду. Надо сказать, правда эта окрашена -- опять же в духе времени -- романтикой коммунизма, освободительной войны, классовой солидарности народов и т.п. на фоне холодной войны, недобитых нацистов в Южной Америке и растущей атомной угрозы. Сегодня мы уже до невозможности умные и не можем воспринимать ситуацию так однозначно, как её видел автор. Ну, по крайней мере, я так не могу. Сегодня мир делится уже не по классовому признаку, всё стало намного сложнее... но бог с ним, это уже совсем другая песня...
Да и люди стали другими. Не думаю, что сегодня много найдётся пар, которые семь лет ограничиваются поцелуями. И если бы не война, неизвестно, сколько лет они бы ещё собирались... При нынешних темпах через семь лет уже практически означает "в следующей жизни". Но я верю, что в 1954 году это было нормально. Просто все и всё стало другим.

Я пришла сюда, только чтобы сказать вам, дон Мигель Асеведо, что я вовсе не ждала вас вчера и вовсе не нуждаюсь в продолжении нашего знакомства. Прощайте!

Напоминает известный фильм. "Я скакала три дня и три ночи без сна и отдыха, чтобы сказать вам, как вы мне -- безразличны!"

И тем трагичнее, что история происходит на фоне таких мест, как «Грано-де-Оро» (Крупица золота), «Эль-Параисо-Верде» (Зелёный рай), и тропических красот. Читал и смотрел на тамаринд, привезённый как раз из тех мест и живущий много лет в моей квартире:

Право, даже не знаю, рекомендую ли я кому-либо читать эту книгу. К сожалению, через 60 лет она снова обретает актуальность: американцы против русских и т.д., так что у неё есть все шансы стать бестселлером :(((

=========
Спасибо Penelopa2 за рекомендацию :)

admin добавил цитату 2 года назад
В этот час мира и предрассветной тишины, за полтораста километров от того места, где на горной дороге стояла их беспомощная машина, уже горели маисовые поля, оскверняя дымом чистое утреннее небо, и люди в широкополых техасских шляпах, пригнувшись, перебегали от дома к дому, на бегу стреляя из автоматов. В этот мирный час…