Рецензии на книгу «Каталина» Уильям Сомерсет Моэм

Последний роман знаменитого английского писателя Уильяма Сомерсета Моэма (1874—1865) «Каталина», написанный в 1947 году, рассказывает о девушке-калеке, которая после удивительной встречи с таинственной незнакомкой получила исцеление и обрела радость жизни. Однако героине предстояло еще преодолеть множество опасных препятствий, прежде чем судьба подарила ей счастье и покой.
panda007 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я как-то привыкла к тому, что чтобы Попасть в Историю нужно совершить что-нибудь поистине героическое или, лучше, трагическое. И что писатели не берутся за сюжеты из старых времен, если в них нет и того, и (желательно) другого. Тем более удивительно, когда трагизма и величия нет в рассказе о святости и чуде.
В своей «Каталине» Сомерсет Моэм посмеялся над этими стереотипами от души. Он начал повествование с явления бедной хромоножке Каталине Перес самой Девы Марии, продолжил описаниями благочестивой жизни в монастыре и работы Святой Инквизиции, а закончил постмодернистской встречей героини с Дон Кихотом и поразительно остроумным хэппи-эндом.
Таким образом, вместо апокрифа его повесть оказалась жизнеописанием обычной (пусть и сильной духом, красивой, находчивой и талантливой) земной женщины, которой Чудо Господне помогло в буквальном смысле встать на ноги.
Лично для меня в этом подробном и человечном рассказе о нравах и повседневном поведении самых простых людей и есть подлинный историзм. Кроме него меня порадовали в повести Моэма тончайшее чувство юмора и умение построить одновременно предельно простой и интригующий сюжет. Неудивительно, что сразу же после прочтения я взялась за другую историческую повесть Моэма — про Николо Маккиавелли.

KontikT написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Прямо скажу- странная книга с мистическим уклоном, что мне совершенно не нравится никогда. Но написана Моэмом, и написана конечно так, что читаешь все , что он предложит- умеет подать все.
И даже Дон Кихота и исцеление от паралича как то принимаешь.
Книга названа "Каталина", о ней вроде и идет речь весь роман , но в книге главное эпоха и другие персонажи.
Эпоха описана просто замечательно- Испания, инквизиция, когда за то, что ты застелил чистым постель или срезал жир с мяса тебе была одна дорога -на костер. Жутко.
И конечно в книге есть инквизитор, который ну просто не вяжется у меня с инквизиторами, как я себе их представляю. Хотя конечно процессы, что провел он когда то и заставили его пойти по другой дороге. А уж аббатиса предстала во всей красе. Замечательно описано, как привлекали, заманивали молодых девушек в монастыри только ради своей корысти, гордыни, жадности, ради славы, потешить свое тщеславие.
Понравился дядя главной героини, он просто человек опережающий свое время.Замечательное описание героя.
В книге присутствует много иронии, много юмора, язык очень легкий, как всегда у автора.Но все же эта книга не нашла в моей душе того, отклика , как многие другие. Она совсем не напоминает Моэма, ну разве что замечательным языком, персонажами очень разнообразными и своим едким подтруниванием над персонажами или как здесь над религиозными предрассудками и рвением.

darya-yureva написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Да.Это,конечно,совсем другой Моэм.Не лучший роман ,который точно не подойдет для знакомство с автором, а вот его любителям можно попытаться увидеть его другого.
Начало книги читать было тяжеловато.Слишком много описаний, истории и мало сюжета, но потом развитие началось и стало интереснее.
История о чудесах, любви, гордости и служении Богу.
Каждому предопределена своя судьба. И каждый идет по своей тропинке.
Единственное,что тут есть от "привычного Моэма" -человеческие характеры. Он , как всегда, показывает их такими , какие они есть ... без какого-либо рода украшений.
Интересное знакомство, неожиданный Моэм.

Sunrise28 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

А здесь уже совсем другой Моэм. Какой он, оказывается, разносторонний человек был.
Как читала эту книгу, так и менялось мое впечатление. Вначале было совсем плохо(. Много описаний, сюжета практически никакого. Ну а потом стало интересней.
Жуть конечно, что творилось в 17 веке, еретиков жгли и там и сям. Инквизиторы, в моем представлении, больные на голову фанатики, а те священнослужители, которые бичевали себя - сумасшедшие фанатики с мазохистскими наклонностями.
В этой книге смешались и религия, и мистика, и любовь, и сцена театра. И даже есть пересечение с известными персонажами де Сервантеса! Кто будет читать - тот сразу узнает)
Но главное, в чем Моэм остается самим собой, это отношение к женщинам. Он почти всегда наделяет женские образы умом и проницательностью. И, кажется, считает женщин во многом умнее мужчин.

Irinischna написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я продолжаю знакомиться с произведениями Сомерсета Моэма и постепенно становлюсь поклонницей его творчества.
На первый взгляд, достаточно банальный сюжет.
Бедная девушка в результате несчастного случая стала калекой. Ее постоянные молитвы и просьбы были услышаны: произошло чудо, и она выздоровела.
Но как же интересно было читать эту книгу!
Немного наивная история, чудеса, легкая ирония, простой язык... Что еще нужно в эти новогодние праздничные дни?

Eka33 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Вот люблю такие неожиданные книги! С творчеством Моэма впервые познакомилась аж 20 лет назад. Так уж получилось, что прочитав тогда обязательные по программе вещи, дальнейшего знакомства/увлечения творчеством автора не произошло. Поэтому никаких ожиданий к «Каталине» не было. Безусловно, прочитать последний роман Моэма – это уже интрига.

Начало романа о набожной девушке – Каталине Перес, которая в 16 лет уже и калекой стала, и возлюбленного из-за этого потеряла, и ее встреча с Богородицей… несколько повергли меня в смятение. Историй о подобных чудесах много, но причем тут Моэм?
Но затем автор так выстраивает события, что порой без улыбки читать не возможно. Сатира, доходящая до нелепости, оживляет повествование. Уникальность в многослойности текста: религиозный (какой должна быть вера, чтобы получить исцеление и твоя жизнь была под покровом Богородицы. Что такое смирение и как простить ближнего?), политический (борьба за чистоту крови и антисемитские вопросы, изгнание так называемых «новых христиан»), а еще взаимоотношение католических орденов и работа Святой Инквизиции. Все это показано ярко и объемно.

Больше всего мне понравились финальные главы о бродячих артистах и Испанском театре Средних веков. Особый восторг - встреча с Дон Кихотом и Санчо Пансой. Автор их не называет по именам. Возможно потому, что действие романа происходит раньше появления этих героев в литературе (на несколько десятилетий). Такая игра с читателем))) Но мы уже готовы к такому повороту событий (не даром же дядя Каталины писал пьесы и репетировал с девушкой. Это как то самое ружье у Чехова. Где-то оно должно было выстрелить)))) И не забываем, что вся наша жизнь – игра (да-да, но это уже другой классик!!!)

meness написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Помню, читала я как-то книгу Докинза, где он, так сказать, разоблачает религию и доказывает, почему же она не просто ужасна, а гораздо хуже, чем мы думаем. Но показать всю ущербность религии, даже лучше Докинза, смог именно Сомерсет Моэм своей "Каталиной". Хотя сомневаюсь, что он ставил перед собой такую цель. Даже читая всякие ужасы о маньяках, или там романы Кинга, я так сильно и так часто не содрогалась от отвращения и не ужасалась тому, что происходило на страницах этих книг.

Ужасно, что люди действительно так думали и на самом деле жили такой жизнью. Когда все перевернулось с ног на голову и недостойных ублюдков причисляют к лику святых, а нормальных людей, любящих себя и свою жизнь, называют грешниками. И если бы все ограничивалось лишь словами. Эта история полна глубоко несчастных людей.

Как вы понимаете, происходящее в книге, я считаю воистину отвратительным. И если бы эту историю взялся написать кто-то другой, не уверена даже, что хотела бы ее дочитать. Но ее рассказал нам сам Моэм. А я безумно люблю Моэма. Это один их тех авторов, с первых строк которого, я поняла, что это мой писатель. Один из тех авторов, которые любую дурацкую историю смогут описать, превратив ее в конфетку. И я действительно не могла оторваться от этого отвратного чтива, так мне было интересно. Восхищаюсь талантом автора уже в который раз.

Пожалуй, надо читать не только те книги, которые рассказывают о приятных тебе вещах. А герои Моэма никогда не поступают так, как мне бы этого хотелось. И не делают того, чего я от них ожидаю. Впрочем, как и все обычные люди.

nenaprasno написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Не припомню, когда читала что-то хуже. Разве что женские романы лет в 13. Причем совершенно неожиданное разочарование. Потому что «Бремя страстей человеческих» и «Узорный покров» мне понравились.
Недавно я ругала Минаева с его «Телками». Ругала из-за всех этих брендов, бессодержательности, пошлости, то есть само содержание, сама идея меня коробит. Мол, не литература. Но исполнение вменяемое. Если убрать марки и названия ресторанов, если не ругать замысел, то не будешь на каждой странице восклицать: «Какой ужас!». А в «Каталине» будешь. Потому что написана она чудовищным языком. Роман, авторство которого я приписала бы какому-нибудь графоману, но никак не классику английской литературы. Думаю, в оригинале он на самом деле слабоват и это не самое лучшее произведение Моэма. Но в кошмарной стилистике виноват, несомненно, переводчик. Я читала и прямо поражалась. Перечитывал ли он хоть раз то, что напереводил? Читал ли перевод хоть какой-нибудь редактор?
Чтобы не быть голословной, несколько примеров:



Монахи, услышав ее, бросились в придел, но, не добежав, остановились, как вкопанные. С отвисшими челюстями они стояли, как жена Лота, будто превратившись в соляные колонны.



Окно, у которого она сидела, находилось довольно высоко, и Каталине пришлось опуститься на колени, чтобы выполнить его просьбу.



Каталина прижала руки к груди, и чувственность изливалась из нее столь ярким пламенем, что аббатиса отпрянула назад.



Каталина действительно покраснела, то ли от стыда, то ли от скромности.


В общем, автора за таким переводом просто-напросто не видно. Зря потраченное мной время.

licwin написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Совсем с неожиданной стороны предстает Моэм в этой книге. Какая то смесь сказки , притчи и памфлета...

В прошлый раз я обратил твое внимание, что, к моему удивлению, люди
склонны приписывать богу все, что угодно, кроме здравого смысла. Но еще
более удивительным является то обстоятельство, что они лишили его чувства,
значение которого трудно переоценить. Я имею в виду чувство юмора….
…… Смех -- драгоценный дар, ниспосланный нам
богом. Он облегчает нам жизнь в этом сложном мире и помогает терпеливо
выносить удары судьбы. Почему бы не предположить, что он, посмеиваясь про
себя, говорит загадками, чтобы потом с улыбкой наблюдать, как люди, неверно
истолковав его слова и набив очередную шишку, учатся уму-разуму?

И вправду! Почему бы не посмотреть на очень серьезные вещи через призму юмора? На мой взгляд , у Моэма получилось очень даже ничего!) Вот только рассуждения о мужчинах читать было как то неприятно. И такие мы и сякие - и расточительны, и не обязательны, и девушек обманываем. Как то даже не по себе стало... Ну не такие мы совсем. Автору ли не знать! Ладно бы еще женщина написала... Обидно.. За весь наш род обидно.. Честное слово!

telans написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Просто бесподобная притча-сказка для взрослых с двойным (или даже больше) дном! Одна из главных максим писателя The great tragedy of life is not that men perish, but that they cease to love в *Каталине* раскрыта как нельзя более полно, ярко и проникновенно, ибо действительно, проследив жизни главных героев книги, со всеми их печалями и радостями, кострами инквизиции и борьбой с ветряными мельницами, непризнанными талантами и несостоявшимися мечтами, смехом, чудесами и потерями - *Самая большая трагедия жизни не в том, что люди погибают, но в том, что они перестают любить*. Себе подобных, Бога или дело, которому отдают все свое время, что угодно.
Великолепная вещь! Моэм - гений, бесспорно.