Как же тяжело шла у меня эта книга. И не скажу, что она мне не нравилась, идея показалась очень интересной и погружение в тягучий и болезненный мир главного героя прошло успешно, но дальше начало происходить что-то невероятное, я с трудом заставлял себя прочесть десяток-другой страниц, просто зарываясь в песок.
О песке я вспомнил не случайно, дело в том, что перед этим я буквально в два дня проглотил роман Абэ "Женщина в песках", и вот тот песок начал сыпаться на меня при чтении второй книги автора. Что стало причиной такого неприятия, явно не сюжетный контекст, а, скорее всего, форма изложения от первого лица - главного героя. Болезненность, страдательность, извращенность его внутреннего мира действовали на меня удручающе. Нет, я не против подобной литературы, душевные муки и страдания главных героев есть сердцевина любого конфликта в серьезном произведении, но как-то Абэ перебрал с эстетическими декорациями, а может сказалась японская составляющая, все же, как-никак, традиции иной культуры могут вставать костью поперек горла.
Абэ поднимает очень серьезную тему - взаимодействие и взаимозависимость физического и духовного мира человека. Индикатором физического присутствия духовного начала человека является его лицо. Это нашло отражение даже в лексике, слово означающее субъекта социокультурной жизни, носителя индивидуального начала, звучит как личность. Да и юридический термин "лицо", представляющий субъекта правовых отношений, тоже часть нашей речи, а такие порождения как "лицо кавказской национальности" и прочее, стали привычными штампами.
И вот перед нами ситуация, когда человек теряет свое лицо. Что будет происходить с личностью, задается вопросом автор. Личность выпадает из социума, специфика утраты такова, что неминуемо включается механизм самоизоляции, усиливается рефлексия, пересматриваются личностные структуры. Все это происходит с главным героем романа, бывшим руководителем химической лаборатории.
Но автор ставит новый вопрос - в что будет происходить с человеком, если он спрячется за чужим лицом, за маской. Речь идет не о пластической операции, когда, вроде бы, человек обзаводится "чужим" лицом, но ему приходится стремительно быстро отождествлять себя с новой внешностью и привязывать к ней свои личностные параметры. Речь идет именно о маске, которую можно надеть и снять, снова надеть и снова снять. Что будет происходить с духовным миром человека, не привязанного к своему лицу.
Будет ли внутренний мир человека оставаться цельным и единым, правда ли, что маска - это всего лишь обертка души и не более, или она вызовет из глубин подсознания потаенные до того качества, и человек сможет предстать совсем иной "личностью".
Абэ в своем произведении предельно трагичен, но та же тема была обыграна в знаменитой комедии с Джимом Кэрри, которая так и называлась - "Маска". Если помните, там у скромного и неуверенного в себе недотепы появляется маска, надев которую он преображается, одна личность человека уступает место другой, глубоко скрытой, но тоже вполне реальной. Просто, чтобы вызвать её к жизни нужен другой личностный носитель - маска.
Это хорошо знали африканские колдуны, в культуре которых маски выполняли особые сакральные роли, и их носители вместе с маской получали не только покровительство духов, но и новые качества и способности.
И все же, как бы человек не экспериментировал с масками, глубинная его личность остается той же самой. Такие игры все равно заканчиваются самообманом, что и случилось с главным героем, который изловчился изменить самому себе. А вот окружающие все равно идентифицируют проявление разных личностей индивида как принадлежащих одному "лицу" (прошу прощение за тавтологию), что подтвердила жена главного героя, которую ему не удалось обмануть, обманутым, повторюсь, остался он сам.
В этом философско-психологическом романе проиллюстрирована неразрывная связь между телом и душой. Тело – храм души, оболочка истинного Я, своего рода энергетический преобразователь. Его задача – соединить сферы видимого и незримого. Не только глаза, но и всё лицо мы называем зеркалом души, в котором отражаются наши чувства, эмоции, настроение. «Лицо и душа находятся в совершенно определённой взаимосвязи». У героя романа эта связь оказалась нарушенной, так как в результате несчастного случая он остался без лица.
«В лице заключён определённый метафизический смысл». Лицо – визитная карточка человека, выражение его индивидуальности, своеобразный инструмент коммуникации. Именно лица людей используются в качестве средства идентификации в виде фотографий в документах. В формировании самооценки и представлений человека о себе восприятие своего тела (включая и лицо) играет далеко не последнюю роль. Красота (внешняя и внутренняя) и здоровье (физическое и психическое) – тот идеал, к которому человеку свойственно стремиться. Так что внешность – один из основных вопросов здоровья и благополучия. И наличие явных, видимых отличий может привести к психологическим проблемам. Поэтому нельзя не учитывать и имеющую место в романе тему психологии внешности. «Нельзя не признать, как это ни прискорбно, что внешний вид в той или иной мере связан с психологией и индивидуальными чертами». Попытки же снизить возникающую тревожность обычно осуществляются с использованием двух стратегий поведения: избегание людей и маскировка.
«Лицо – тропинка между людьми». Потеряв лицо, герой решает изготовить маску, чтобы обрести связи с людьми, но прежде всего – с женой. Однако, надевая маску, он замечает, что в ней он меняется не только внешне, но и внутренне, причём не в лучшую сторону. Помимо стремления наладить отношения с женой, он неожиданно начинает ощущать злобу и мстительность, заставляющую желать уничтожения любимого человека, а также ненависть и зависть к другим людям. Герой чувствует, что попал в какой-то порочный круг и что существуют проблемы, которым он должен смело посмотреть в глаза, не сваливая всё только на маску. «Я так отчаянно борюсь с раздвоением между лицом и маской, начавшимся уже после того, как я был во всеоружии». Он вдруг осознаёт, что с помощью невидимых масок люди часто прячут свою истинную сущность, пытаясь казаться совсем не теми, кем являются на самом деле. «Остальные люди утеряли своё духовное лицо, а я – и физическое тоже». Но постоянное ношение маски мешает человеку быть самим собой и приводит к изменениям в его личности.
«Маска – это злая игра, в которой то, чего ждёшь от лица, и то, что видишь, меняются местами. В общем, это можно считать одним из способов укрыться от людей – стирая лицо, стирают и душу». В размышлениях героя к дуэту душа-тело постепенно присоединяется ещё и эго (как создатель невидимых масок-личин), образуя психо-телесно-ментальное трио. Тело - связующее звено между сердцем и разумом. Но главная задача – сделать этот тройственный союз души, тела и ума дружественным, гармоничным и целостным. Герой пытается с ней справиться, но, к сожалению, безрезультатно. «Лабиринт, в который я сам себя загнал, был моим логически неизбежным страшным судом». Он хочет расстаться с маской («сорвав маску, прекратить саму комедию масок») и объясняет всё своей жене в письме. «Сколько бы ни было лиц, я неизменно должен был оставаться самим собой. Маленькой "комедией масок" я пытался лишь заполнить затянувшийся антракт в моей жизни». Но, не сумев простить мужу тех экспериментов, которые он над ней проводил в маске, жена решает уйти: «Тебе нужна не я – тебе нужно зеркало. Любой чужой человек для тебя не более чем зеркало с твоим отражением. Я не хочу возвращаться в эту пустыню зеркал». Узнав об этом, герой вновь надевает маску и, полностью теряя контроль над собой, превращается в чудовище…
Химия – волшебная, но опасная наука, которая при неосторожном обращении с веществами может принести непоправимый вред здоровью. Роман написан в жанре фантастики, но даже в неправдоподобности можно разглядеть важные вещи из реальной жизни.
Люди ходят в масках всегда. Иногда даже наедине с собой люди бояться остаться без лица, без кожи. Человеку свойственно придумывать свою жизнь и верить во что угодно, например, в любовь или ненависть.
В результате несчастного случая заведующий лабораторией при институте высокомолекулярной химии получает серьёзный ожог лица. Автор оставляет его безымянным и сообщает только то, что учёному сорок лет, он женат, но в браке нет детей.
Герой переживает из-за уродства. Жена отталкивает его. У окружающих уродство химика вызывает отвращение. Он ищет убежище от общества.
Учёный становится одержим идеей по созданию нового лица.
Кобо Абэ – философ. Каждая его книга поднимает серьёзные вопросы бытия, места человека в мире и среди себе подобных.
Внешность человека. Что скрывается за лицом человека? Так ли это важно лицо?
Химик находится в контрах со своей супругой, но это противопоставление он надумал себе сам, как я считаю.
Книга своеобразна по своей теме и подаче. Тем, кто любит восточную философию и понимает японскую литературу, понравится и, возможно, будет перечитываться.
Лицо служит не для того, чтобы демонстрировать его окружающим, а только для самого себя.
Название романа говорит само за себя. Это история человека, вынужденного в буквальном смысле надеть на себя чужое лицо. Его собственное было потеряно в результате несчастного случая, и перед ним встал сложный выбор – принять себя таким, какой он есть теперь, и пугать прохожих головой, замотанной бинтами, либо надеть маску и свыкнуться с мыслью, что ты – это отныне будто бы и не ты. Бесполезно говорить себе о важности внутреннего мира, что внешность не имеет значения и так далее. Все совсем не так. Скрываясь под маской, ты срастаешься с ней, а она черпает из тебя жизнь и становится тобой. Самое настоящее противостояние двух личностей, берущих начало из одного источника. Ты и не ты… Для главного персонажа это стало плодотворнейшей почвой для отчаянных сомнений, лихорадочных поисков и, конечно, размышлений – что для человека лицо? Чужое? Свое собственное?
После «Женщины в песках» я ждала чего-то иного, и потому роман воспринялся тяжеловато, к тому же, написан он в эпистолярном жанре, чего я не люблю. Автор писем, воспроизводящий в вычурных писательских строках общие с адресатом воспоминания, доверия не вызывает, в такой роман нельзя погрузиться, потому как все это кажется непривлекательной уловкой – совершенно теряется возможность реальности происходящего. И это при таких замечательных в своей реальности рассуждениях.
Но сюжет, что и говорить, интересен. Вообще, это повествование – одно большое, достаточно ровное и глубокое философское размышление о человеческом лице и человеческой личности, о связи между ними, о возможности выхода в ситуации, когда случилось так, что ты не можешь показать миру свое истинное лицо. С другой стороны – это сложный психологический путь человека, пережившего серьезнейшую травму, раздираемого отвращением к себе и множеством противоречий: любовью и одновременно злостью к ближним, желающим и нежелающим, чтобы его жалели, стремящегося, чтобы его заметили и стать невидимым…
Роман, конечно, не для легкого чтения. Мне он, так сказать, не попал в настроение, но сам по себе очень неплох.
Душевное противоборство и борьбу двух начал многие писатели воплотили в своих произведениях, посвятив этому какую-то часть своей жизни. Например, Роберт Льютс Стивенсон, судя по его кровавым историям, выпускал своего мистера Хайда исключительно на страницы своих приключенческих романов, продолжая на людях представляться доктором Джекилом. А Достоевский в своем "Подростке" наиболее характерно изобразил путь, собственных желаний, который проходит каждый человек, прежде чем становится в итоге самим собой. Кобо Абэ выбрал иное решение, очень японское, но чрезвычайно оригинальное.
С "Чужого лица" я когда-то начал знакомство с этим автором, книга меня не просто убила, я ее переваривал дольше, чем любую другую и на какое-то время зарекся читать этого писателя. Слишком уж безнадежно выглядит абсолютно все после хорошей дозы Кобо Абэ. Историю автор, конечно, выбрал жестчайшую, - человек потерял свое лицо физически, в результате ожога, в универсальная маска должна была заменить ему собственное лицо. Вот здесь и оказалось, что каждый хочет выглядеть не только внешне иначе, но и внутренне.
Тема очень сложная и описать в двух словах ее невозможно. Но она обретает некие очертания, если обратиться к собственному эго и попробовать разделить, нарисовать кривую, где по одну сторону будет желаемое, а по другую действительное. И правда, та симуляция, что зовется нашим миром, всегда предполагает некое движение, пусть оно и проявляется у всех по-разному, кто-то хочет общения, кто-то выстраивать логические сравнения, кто-то реализовывать материальное в духовном. И называют этот природный вектор тоже все по-своему, кому-то он кажется крутостью, кому-то божественным голосом, кому-то самореализацией.
Что же делать, если желаемое захватывает нас физически и мы чувствуем, что это уже не мы такие, а оно такое? Достаточно отдохнуть, выпить двести грамм или, на худой конец, посетить друга-психолога. Это возможно, если мы не надели еще чужое лицо (например, на работе), которое, захватив нашу личность, ввергает сознание в некое защемленное состояние, что вообще бывает, если человек должен переродиться? Психиатры уверяют, что человек просто сходит с ума. И можно ли, впившись ногтями в собственное лицо, разобрать его так, чтобы выпустить на свободу собственный свободный дух, вновь стать самим собой?
Сколько знаю Кобо Абэ, он постоянно задает вопросы. Вернее, это я их задаю, когда читаю его произведения, которые внешне выглядят спокойными, чуть ли не умиротворенными, может даже унылыми.
Поскольку я уже признал свою вину, мне, пожалуй, должна быть дана возможность оправдаться.
Главный герой истории — химик, работающий в крупной лаборатории. В результате неудачного стечения обстоятельств он получает массивный ожог лица, после которого остались уродливые келоидные рубцы. Пытаясь спрятаться от окружающих взглядов, он создаёт маску. В ней он не просто воплощает свои таланты химика, но наделяет ее способностью мыслить. Он выстраивает вокруг маски целую философию, которая помогает ему обрести точку опоры в разом изменившемся мире. Но при этом, возводя маску в ранг абсолюта, он забывает о том, что мир меняет отнюдь не она.
Мы живём в такое время, когда стало невозможно, как прежде, провести чёткую, кем угодно различаемую границу, отделяющую ближнего от врага.
Кобо Абэ с хладнокровной скрупулезностью записывает то, как беспорядочно мечутся мысли главного героя, в тщетной попытке найти логическую цепочку, последовательность, оправдание тому, что с ним происходит. Закрывшись наглухо в своей черепной коробке, в какой-то момент он переходит грань, которая отделяет адекватность от безумия (книгу поэтому так тяжело и тошно читать - описываемые мысли похожи на махристые куски мяса и нервов, настолько они реалистичны). Но найдя себе оправдание, он вдруг с недоумением обнаруживает, что далеко не все согласны с этой точкой зрения, а он сам отнюдь не выступает сияющим спасителем человечества, как уже успел нафантазировать. Вместо того, чтобы остановиться и задуматься почему так происходит, он эффектно перекладывает вину на других - маску, жену, жизнь, только не на самого себя.
Прятаться от ответственности у него, конечно, выходит виртуозно, но это только пока.
Хочешь что-то получить — будь готов заплатить за это.
я затрудняюсь дать этому факту исчерпывающее объяснение, но мне представляется, что маска, видимо, делает взаимоотношения между людьми значительно более универсальными, менее индивидуальными, чем когда лицо открыто…
Может ли человек существовать без лица? Несет ли в себе лицо нечто незаменимое и настолько ценное, что лишившись его, человек теряет самого себя? О, это далеко не единственные вопросы, которые Абэ ставит перед читателем. С невероятным мастерством он срывает маски, обнажая все то, что мы обычно стремимся за ними спрятать, при этом главный герой как раз отчаянно старается маску надеть. На фоне вот этого противоречия разворачивается крайне необычная история. Ученый, пострадавший во время опыта, притом пострадавший из-за собственной небрежности, сталкивается с непростой ситуацией. Ему необходимо справиться с тем, что отныне и навек лицо изуродовано, что теперь повсюду, куда бы он ни пошел, он будет привлекать внимание, вызывать жалость, брезгливость или отторжение, он должен как-то принять тот факт, что отныне и его отношения с женой изменились и никогда уже не вернуть тех, что были прежде.
Не каждый смог бы такое пережить. Да, бывают люди способные справиться с подобными ситуациями. И вообще у этого героя (имя которого Абэ нам не сообщает) как раз-таки были все шансы преодолеть кризисную ситуацию. Хорошая работа, любимое дело, коллектив, готовый поддержать... даже жена изо всех сил стремиться облегчить ему это процедуру принятия нового себя. На протяжении всей книги я не могла понять, как он может быть настолько ослеплен потерей лица, что не замечает всего, что она делает для него. Получается, что в какой-то степени пострадали они оба и оба были вынуждены справляться с этим в одиночку. Печально.
Мне нравится то, как Абэ пишет, нравятся сюжеты, с помощью которых он пытается обратить внимание людей на самые острые социальные проблемы, но эта книга вышла куда более мрачной, чем "Женщина в песках", есть что-то противоестественное в том, как герой оказывается во власти маски, как скрупулезно он исследует это свое падение и с каким наслаждением находит все новые симптомы того, что он прошел уже все точки невозврата.
Мне казалось, будто меня, совершенно здоровую, насильно положили на операционный стол и режут и кромсают сотнями мудреных скальпелей и ножниц неизвестного назначения.
Это строчка из письма жены главного героя. Моё ощущение от романа "Чужое лицо" совпадает с этой фразой почти полностью. Получилось это по нескольким причинам: болезненность, болотистая затхлость, ощущение внутреннего распада личности ощущались почти физически, но все это проходило так медленно, даже затянуто, однообразно и вяло, довольно часто хотелось бросить чтение, навевающие гнев и скуку одновременно.
Построение текста интересное: камерное повествование от первого лица, постоянный внутренний диалог с женой, разделение текста на тетради, будто персонаж и автор сливаются воедино. Возможно, не персонаж надел "чужое лицо"-маску, а как раз автор примерил на себя такое "чужое лицо"-личность своего героя.
Всё начиналось многообещающе: обезображенный в результате несчастного случая в лаборатории главный герой решается, дабы восстановить связь с окружающими, и более всего - с женой, создать маску. И это ему удается. Но во время создания маски наш ученый умудряется настолько погрязнуть в мрачном философствовании, что его дальнейшие поступки свидетельствуют не о загнивании всего общества, а о его скором безумии. И цель создания маски становится иная - стать другим человеком, прикрыть маской свое преступное поведение.
И виной этому не столько драма героя, лишившегося лица, а трагедия человека утратившего свою личность. И личность он утратил вовсе не по причине несчастного случая, а в результате своего собственного отстранения от окружающих, противопоставления себя и остальных людей. Осталось у персонажа гипертрофированное Я, стремящееся к раздвоению, разврату и жестокости, что в итоге и получилось.
В результате несчастного случая лицо химика оказалось изуродовано келлоидными рубцами. Жалость и брезгливость окружающих была ему настолько неприятна, что он решил во что бы то ни стало обзавестись маской, которая не просто скрывала бы его лицо, но сама стала бы его лицом…
Но он и сам не понял каким образом эта маска поработила его и сделала его “мистером Хайдом”. В отличие от классического произведения Стивенсона, новоиспеченному “доктору Джекилу” не пришлось ставить эксперименты над своим телом. Ощущение нового “эго” ему подарил кусок синтетического материала. Мысли о свободе, вседозволенности и роли лица стали навязчивыми и он уже перестал анализировать происходящее. Он даже не заметил, что его маскарад был разгадан супругой и маленькой девочкой, а, возможно, и другими людьми, которые видели его и в роли Маски, и в роли Забинтованного Человека.
Отношение к герою очень неоднозначное: поначалу действительно ощущала жалость и вполне понимала его желание скрыть свои дефекты… Но потом стало понятно, что жалеть его надо не за изуродованную внешность, а за искалеченную душу. А затем вообще начала ощущать к нему отвращение: раз маска так быстро и просто выпустила наружу то потаённое, что скрыто в душе…
В целом же книга показалась несколько затянутой: слишком подробно описан технологический процесс и утомляли размышления самого героя.
ЧУЖОЕ ЛИЦО...
Не знаю ни одного человека со СВОИМ лицом.
Изо дня в день, из часа в час люди примеряют на себя маски.
Внутреннее состояние, желания, эмоции - все это невозможно скрыть ни одной даже искусно созданной маской.
Во время чтения все чаще и чаще возникала мыль о том, что я провожу параллель между ГГ этой книги и Жаном-Батистом Гренуем ("Парфюмер"). Обоим присуща нездоровая одержимость и невозможность даже малейшей адекватности.
Понравилось, что эта история была представлена в форме дневника-исповеди. В любом другом виде не получилось бы того эффекта, который имеет место быть в данном случае.