Рецензии на книгу «Пират» Вальтер Скотт

Действие романа «Пират» происходит на самых северных островах Шотландии — Шетлендских — в конце XVII века. В основу повествования положена слышанная автором история о дерзком пирате Джоне Гау и его трогательной любви к богатой шетлендке.
Ranistod написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

«Занимательная экскурсия по Шетлендским островам»

Первым делом стоит отметить, что книга не маленькая, вот совсем не маленькая. В такой объем можно было уместить целую эпопею (ну, почти), но Скотт, очевидно, видел все немного в ином свете.

Что мы имеем на первые, скажем так, 300-400 страниц? А имеем мы достаточно занимательный и в какой-то степени ламповый рассказ о Шетлендских островах. О поколениях, которые живут там вот уже не одну сотню лет, об их обычаях, традициях и отношении к соседним государствам. Несмотря на постоянные замечания о суевериях этого народа, о легкомысленности и простоте их бытия, все это подается с явным участием автора, каким-то даже трепетным отношением, а часто упоминаемый в произведении реально существовавший Джон Драйден удостоился целой отдельной книги от Скотта под названием «Жизнь и творчество Драйдена». Порой среди десятков диалогов проскальзывают действительно хорошие мысли, пускай и очевидные, которые составляют образ не столько персонажей, сколько самого автора.

Вся возвышенность, чувственность и общая эмоциональность того времени, на которой и построена, собственно, вся сюжетная линия не так уж и режет глаз, ведь проблема в другом. В самом сюжете. Говоря очень грубо — он тут лишний (подождите называть меня сумасшедшим). Персонажи, предыстория каждого, события, которые они переживают — все это на месте, но меркнет на фоне основной задачи Скотта, которая проглядывается очень сильно. Он не хотел рассказать душетрепательную историю о разлуке и воссоединении, не хотел показать морские баталии, как и не хотел прописать для каждого героя подробную линию. Он хотел поделиться своими впечатлениями о природе тех мест, о народе, который там живет и передать атмосферу отдаленного кусочка земли, где не растут деревья, волны в приступах ярости разбиваются о скалы, а настойчивые ветра и не думают останавливаться. И тут стоит понимать, что сделать это без занятной истории достаточно сложно, ведь читатели не будут слишком заинтересованы. Что же, загадка решена.

На LiveLib'e у книги, в данный момент, очень мало оценок, как и подробных рецензий. Причина незаинтересованности мне понятна, и хотя автор не самый последний, да и произведение не самое плохое, роман осилит не каждый.

Lindabrida написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ну, вы наверняка знаете хотя бы понаслышке, что такое Вальтер Скотт. Его книги писались для неспешного девятнадцатого века и сами не отличаются торопливостью. Так вот, "Пират" - не самый динамичный его роман.
Повествование камерное, почти домашнее. Первая любовь Мордонта и Бренды, маленькие интриги Норны, брюзжание мистрисс Йеллоули да тому подобные маленькие драмы глухой провинции составляют канву сюжета. Лишь появление пирата Кливленда и его корабля приносит на затерянные Шетлендские острова отголоски какой-то иной жизни, полной приключений и преступлений.
Морских баталий, песен про "сундук мертвеца" и воплей "На абордаж!" в книге практически нет. "Пират", несмотря на название, - роман скорее психологический, нежели приключенческий.
Зато это один из самых поэтичных романов Вальтера Скотта. Недостаток динамизма с лихвой возмещается атмосферностью. Суровая красота природы, так любимая Минной Тройл: северные острова в бурном море, фьорды, птичьи базары на скалах. Удивительная культура, занесенная на Шетленды викингами. Обаяние северного фольклора, с его мрачноватыми историями о трау и морских девах. Ах!

lessthanone50 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

В 2016-м году я внезапно решила поохотиться на снаркомонов. К 2020-му из списка, отсыпанного мне тогда, остался только пункт "В сюжете должны присутствовать пираты" (из чего подруга моя заключила, что к незакрытым гештальтам отношение у меня крайне спокойное). Но списки же когда-то должны заканчиваться? А если уж за четыре года мне не встретился ни один пират, то шансы на его случайное появление, вероятно, близки к нулю. В общем, я решила действовать: посмотрела подборки книг про пиратов и уверенно остановилась на классике.

И это была ошибка. Как-то мне совсем не понравилось. В принципе, стоило изначально задуматься, почему в моем списке прочитанного до сего момента не было ни одной книги Вальтера Скотта, хотя "Айвенго" в темно-зеленой обложке точно был дома, а читала я все подряд. И если уж тогда Вальтер Скотт меня не привлек, то сейчас, похоже, было без шансов. Какое-то чудовищное и бессмысленное многословие. Уж не надо ли было автору нагнать объема? Намеки на развитие сюжета худо-бедно проклюнулись к середине романа (и на том спасибо, потому как в первой трети не было ни слова о пиратах, и я уже начала волноваться). Унылая тягомотина время от времени перемежалась и вовсе страшными вещами: песнями и стихами жителей Шетландских островов, где и происходит действие "Пирата".

Словом, или Вальтер Скотт в этом романе не тот, или я уже не та. В следующий раз, пожалуй, присмотрюсь к каким-нибудь космическим пиратам.

los-nya написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Упокой, Господи, душу раба Твоего Вальтера Скотта! Он написал, кажется, почти безупречную христианскую книгу.
Как же полноцветно, полнозвучно и глубоко написано! "Не то что нынешнее племя" книг...
Вальтер Скотт гармонично сочетал описания природы, внутренних состояний героев и события... Это не занудно, а читать нелегко оттого, что мы привыкли к фаст-фуду.
По-христиански пишет о всех героях с любовью... Обо всех. И всегда. Меня трясло от возмущения при одном упоминании какого-нибудь героя в некоторых частях книги, а В. Скотт писал о нем и тогда так же честно, в подробностях и с любовью. А как интересно он пишет о Норне, ни капли не пренебрежительно! Блвггродно, с любовью, не унижая ее.
Он не унизил и не осудил никого (сами себя осудили некоторые, так и увы, ничего не поделаешь, свобода воли) и спас столько душ для Царствия Небесного, сколько по максисуму мог.
И каким мастерством надо обладать, чтобы в течение такой толстой книжки напряжение от отроты сюжета не ослабевало, при том, что ситуации разрешаются, и неожиданно!
А как души человеческие выписаны... Характеры.
Оказалось, это бесценно полезная для чтения книга. Настоящая Книга с большой буквы. Рекомендую. Ей бы быть обязательной и входить в списки лучших...

yulia-rovaksa написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Когда я читаю произведения Вальтера Скотта, еще несколько дней, после прочтения,нахожусь в возвышенном состоянии, как будто длительное время общалась с необыкновенными людьми, умными и честными.Его произведения совершенно особенные, пропитанные духом благородства, чести и таинственности. Очень нравятся к каждой главе вступления в стихах, прямо мороз по коже. Конечно, я не особый любитель сказок, но так увлекательно в его произведениях прописаны образы знахорок, цыганок и явления , которые сложно объяснить. И хотя Скотт всячески против предрассудков шотландцев, но с какой таинственностью он их описывает, погружаешься настолько глубоко в этот колорит, как будто живешь в параллельных реальностях, в дне сегодняшнем, абсолютно не имеющим ничего общего с возвышенностью, и в тех чистых уголках Шотландии.

Silverghost написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Долгим и кружным путём я выходил на Вальтера нашего Скотта. При всей его "классичности" и признанном мастерстве, я едва ли читал что-то кроме отрывков из школьной хрестоматии. И вот теперь был очень рад возможности с головой уйти в прекрасный язык, замечательную атмосферу и достаточно непредсказуемый сюжет. И это все, без доли иронии. Книга действительно стоит переиздания и перечитывания. Если не ради сюжета, то ради ощущения времени и стиля. Такой романтизм-романтизм чистой воды... но при этом остающийся выше простой беллетристики.

Кстати, место действия, выбрано очень интересное: Шетландские острова. Кусочек страны викингов, далекой Дании, перешедший под власть Шотландии, а затем и Англии и традиционно недолюбливающий всех новых правителей. Малопригодный для жизни набор островов без единого дерева. Со своими традициями, поверьями и суровым гостеприимством.

Благодаря книге вышел на сериал Шетланд, который, кстати, очен рекомендую любителям детектива и лаконичного видеоряда. Особо упертые, вроде нас с женой, могу смотреть в оригинале, где все говорят с ужасающим шетландским акцентом. Тот еще челлендж, но оно того стоит!

Shagrel написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

О, эту книгу я читала лет в 14 летом, на даче. Ночью, с лампой. Когда бабушка и дедушка давно спали. И отчего-то очень плохо помню о чём она была и что меня заставило дочитать её до конца, потому что было ощущение периодической скуки. Но все же дочитала. Значит что-то заставило и заинтересовало. А ещё это значит, что пора перечитывать =)

DarkGold написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Вальтер Скотт "Пират"

Этот роман мне, пожалуй, из прочитанных на данный момент у Вальтера Скотта понравился меньше всех - но всё равно понравился, и ближе к концу понравился больше, чем поначалу (в начале как-то самую чуточку скучновато было). Шотландия начала XVIII века мне, конечно, далеко не так интересна, как Англия времён Ричарда Львиное Сердце и вообще эпоха рыцарства; а то, что там Шетлендия и "потомки древних норманнов" - ну, не та там атмосфера, чтобы мне поствикингской романтикой восхищаться... но роман всё же хороший.
И вот да, при всей моей любви к той самой романтике - и викингской, и пиратской - те герои романа, которые ей наделены не были (то бишь, Мордонт и Бренда - в противовес Кливленду и Минне) понравились мне гораздо больше. Восторженность Минны отталкивала - и да, мне не понравилось, что она, в отличие от сестры, радостно поверила наветам на Мордонта. А Кливленд... Кливленд, может, и должен был зацепить - как неоднозначный герой - но не зацепил. Любовь же Кливленда и Минны - вообще что-то с чем-то: сначала она сдуру наделила его всеми мыслимыми и немыслимыми добродетелями, потом до неё внезапно дошло, что пират - это всё равно пират, и она гордо сказала ему - нет! Никогда! Ни за что! Ни за сто и ни за двести! Даже если исправишься! Если исправишься, можешь меня вспоминать, а если не исправишься, то и не вспоминай! И он исправился, и стал (наверно) вспоминать, а потом погиб, и она, всплакнув, решила - ах, хорошо, что погиб, исправившись. Держите меня семеро.
В общем, хоть и взгрустнулось мне после прочтения "Айвенго" по поводу несостоявшейся любви Бриана и Ревекки, но уж куда лучше так, чем "любовь" Кливленда и Минны. Там хоть взгрустнулось - а тут, прошу прощения, при всех моих любви и уважении к творчеству Скотта малость на ха-ха пробивало.
А вот у второй пары - Мордонта и Бренды - всё просто, приятно и вызывает симпатию. Особенно на фоне этих двух... гм, возвышенных.
И я впервые увидел у Скотта черноволосого главного героя (я про Мордонта)!
Кстати, заглянув ещё до прочтения в конец романа, я подумал, что обращение Минны и Норны к христианству и то, что они в итоге отвергли, скажем так, свою увлечённость скандинавским язычеством, мне очень сильно не понравится - но для них так действительно было лучше. И для помешанной Норны - и для Минны, которую сестра правильно с Доном Кихотом сравнила.
Ну, и ещё из не понравившегося - экзальтированная сестринская любовь в худших традициях классической литературы. Впрочем, с другой стороны, совсем уже до крайностей (как у некоторых других писателей) это не доходило, постоянно сёстры друг к другу с поцелуями и объятиями не кидались и в обмороки не падали - ну, и не одна не выглядела "вторым номером" при другой (что я не люблю больше всего).
В целом - да, понравилось. Всё равно понравилось. Всё равно красиво и интересно - и, как всегда, на высоте описания природы.

Nina-S написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Вальтера Скотта не читала с подросткового возраста, хотя раньше он был моим любимым писателем. А недавно захотелось мне морских приключений, и когда я увидела название "Пират", сразу решила, что надо читать.

Приготовилась, что будет наивно; возможно, наступит разочарование из-за того, что смотрю глазами взрослого на кумира своего отрочества.

Но нет. Вальтер Скотт несколько раз обманул мои ожидания.

Во-первых, книга с таким названием - вовсе не про морские приключения. Почти все события происходят на суше.

Во-вторых, я никак не ожидала наткнуться в этом произведении на такие чудесные характеры. Второстепенные персонажи настолько прекрасны, настолько выпуклы, что порой казалось, что я читаю Диккенса, который вдруг научился писать занимательно.

Правда, главные герои вышли хуже. И последняя треть, в которой ставятся все точки над "и", а герои показывают свое истинное лицо, на мой взгляд, гораздо слабее, чем начало книги.

И третьим, что меня удивило: почти всю книгу я смеялась. Над персонажами, над диалогами, над ситуациями. По-доброму, опять же, по-диккенсовски.

Не нужно забывать друзей детства - старый друг лучше новых двух. Я вернулась к Вальтеру Скотту и, думаю, останусь с ним надолго.

timopheus написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
Самый на моей памяти скучный роман Вальтера Скотта. В то время я зачитывался Скоттом по полной программе, и мама без разбору покупала мне в подарки его книги, когда случайно встречала их на полках в книжных магазинах. За "Пирата" я взялся сразу после "Чёрного карлика" и ждал снова приключенческо-весёлой вещи. "Пират" же оказался довольно сложным, психологическим и совершенно не имеющим отношения к пиратству романом о таинственном прошлом главного героя, выброшенные кораблекрушением на скалистый остров люди и вещи...и 700 страниц диалогов. Сегодня он, наверное, мне бы понравился. Но не тогда.