Новый залп наполнил все вокруг вспышками, дымом, криками, кровью и грязью. Фредерик не понимал, ранили его или нет, он видел только, что конь мчит его прямо на штыки. Врезавшись в неприятельский строй, юноша поднял коня на дыбы и с размаху опустившись, с безумным криком нанес удар — яростный, слепой, смертоносный. Голова, рассеченная пополам до самой нижней челюсти, раненые в грязи, под копытами лошадей, кровь на лезвии сабли, хлюпанье человеческой плоти, в которую врезается клинок, безумный танец коня, рубящий вслепую гусар, окровавленное лицо, испуганное ржание лошадей, потерявших всадников, крики, звон клинков, выстрелы, вспышки, дым, стоны, лошадиные ноги в распоротых животах, внутренности, намотанные на копыта, резать, колоть, кусать, вопить… Первый роман испанского писателя Артуро Переса-Реверте «Гусар» — искреннее, зрелое и страстное обличение войны.
Самое первое и самое небольшое произведение автора. Его задачей было на 100 страницах разместить смещение ценностей, сбой стереотипов в жизни молодого гусара,который шёл в первый настоящий бой.
Фредерик- юн, неопытен, его глаза горят,а рука лежит на эфесе сабли. Он думает,что убить просто, что враг- почти не человек,а родину надо спасти. В парне играет патриотизм и военный марш. Но,когда дело доходит до атаки,то это зрелище его пугает и завораживает одновременно. Желание выжить, спастись,но не бежать,не опозорить честь мундира...
Последствия войны,горы трупов, инвалидов, " недобитки", которые дышат последние часы и минуты стали ещё более жестоким и шокирующим испытанием для юного разума.
В романе прекрасно описана полевая/ походная жизнь гусарского полка,их праздные настроения, развлечения ,разговоры,дуэли,вечные споры. Масштабная битва разложена на несколько тематических глав и поэтапно описывает наступление обоих войск ,их сближение и кровавую жатву.
После этого паренёк многое осознал,но было уже поздно.
Думаю,что произведение очень понравится любителям саги " Война и мир".
Самое первое и самое небольшое произведение автора. Его задачей было на 100 страницах разместить смещение ценностей, сбой стереотипов в жизни молодого гусара,который шёл в первый настоящий бой.
Фредерик- юн, неопытен, его глаза горят,а рука лежит на эфесе сабли. Он думает,что убить просто, что враг- почти не человек,а родину надо спасти. В парне играет патриотизм и военный марш. Но,когда дело доходит до атаки,то это зрелище его пугает и завораживает одновременно. Желание выжить, спастись,но не бежать,не опозорить честь мундира...
Последствия войны,горы трупов, инвалидов, " недобитки", которые дышат последние часы и минуты стали ещё более жестоким и шокирующим испытанием для юного разума.
В романе прекрасно описана полевая/ походная жизнь гусарского полка,их праздные настроения, развлечения ,разговоры,дуэли,вечные споры. Масштабная битва разложена на несколько тематических глав и поэтапно описывает наступление обоих войск ,их сближение и кровавую жатву.
После этого паренёк многое осознал,но было уже поздно.
Думаю,что произведение очень понравится любителям саги " Война и мир".
В 1983 году Артуро Перес-Реверте написал свой первый «роман» и обозвал его «Гусар». Мне в ту пору было два года. Очень жаль, что моя мама не владела испанским и не читала мне это произведение по вечерам. Проблема с тем, чтобы уложить ребенка спать, у нее бы не возникала. Я засыпал бы после второго абзаца, что с успехом делаю в свои без малого тридцать. Скучно, братцы, нудно и неинтересно. История одного дня из жизни молоденького гусара, у которого еще и усишки-то не растут, а гонору выше крыши. Он хотел славы и быть героем, получил обкаканные штанишки и стал трусом. Собственно говоря, ВСЕ. Большую часть «романа» герой точит свою саблю и мечтает о том, как он будет ею орудовать (каким-то Фрейдом запахло), потом бабах-бабах, битва, «смешались люди-кони», «наши» сначала побеждали, потом резко проиграли, все бегут, сцена а-ля «пристрели меня, браток» и на десерт доблестные испанские крестьяне доводят видом своих кос и вил героя до самоубийства(?).
Много лет спустя после первой публикации книги Артуро Перес-Реверте отстоял свои права на этот «роман» у издательства, «выбросил из него лишние прилагательные и наречия» и издал заново. Я почему беру слово «роман в кавычки? Ну не роман это! Если бы автор постарался кроме прилагательных и наречий выбросить процентов 60 просто текста, получилась бы вполне достойная новелла. Я, конечно, понимаю, что «первый блин комом». Просто жаль, что этот «ком» застрял в моем горле…
ОЦЕНКА
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5
Оно было бы прекрасной частью большого романа. Однако само по себе - странно. Уже не новелла, еще не роман. порицание войны и развенчание романтизации её в лоб, в самых жестких линиях и предельно контрастных красках.
На протяжении 7 глав с говорящими названиями, вместе с главным героем, мы с вами поэтапно проходим весь путь от молодого, жаждущего славы гусара до изуродованного безымянного трупа, распростёртого в грязи.
За несколько часов, постарев на 50 лет, он раз и навсегда меняет своим взгляды:
Грязь, кровь и дерьмо. Вот что такое война.
Последняя глаза называется "Слава", но никакой славы ни мы с вами, ни герой так и не находит. Вместо этого он находит лишь смерть. Смерть друзей и товарищей. Смерть идеалов. И, наконец, свою собственную.
Это тот самый Реверте, который написал обожаемый мной и перечитываемый 1000 раз роман «Учитель фехтования», гениальный роман. А также прекрасные «Клуб Дюма» и «Кожа для барабана». «Гусар» - первый, дебютный роман Реверте 1983-го года, и последний из нечитанных мной. В языке уже ощущается искромётный Реверте времён «Учителя фехтования», но сюжета пока что нет. Это просто зарисовка войны: страшная, реалистичная, справедливая. Юный подпоручик во время испанской кампании 1811 года верит в славу, в красоту боя, а находит кровь, боль, смерть, грязь и страх. Роман абсолютно линеен: день перед боем – бой – после боя. И всё. Но читать легко благодаря красивому языку и детальной прорисовке персонажей и декораций. 5/10.
Источник
Давным-давно, в раннем детстве, Фредерик любил бросать в огонь оловянных солдатиков и наблюдать, как металлические фигурки оплывают и меняют форму, охваченные пламенем. Юноша подумал о командирах, способных отправить на смерть тысячи людей из-за нелепой ошибки в расчетах, собственного тщеславия или простого стечения…